2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# LICENSE
|
|
|
|
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-07-14 17:33:32 +02:00
|
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:22
|
|
|
|
msgid "WARNING"
|
|
|
|
msgstr "AVERTISSEMENT"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:32
|
2017-10-06 00:45:36 +02:00
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
|
|
msgstr "ERREUR"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:75
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key "
|
|
|
|
"value pairs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une "
|
|
|
|
"liste de paires clé-valeur."
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:103
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Error in setting key {}: {}"
|
|
|
|
msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:115
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Could not create file {}: it already exists!"
|
|
|
|
msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:128
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"author: Your name\n"
|
|
|
|
"title: Your title\n"
|
|
|
|
"lang: en\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"## Output formats\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
"# Uncomment and fill to generate files\n"
|
|
|
|
"# output.html: some_file.html\n"
|
|
|
|
"# output.epub: some_file.epub\n"
|
|
|
|
"# output.pdf: some_file.pdf\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"# Or uncomment the following to generate PDF, HTML and EPUB files based on "
|
|
|
|
"this file's name\n"
|
|
|
|
"# output: [pdf, epub, html]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"# Uncomment and fill to set cover image (for EPUB)\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
"# cover: some_cover.png\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"author: Votre nom\n"
|
|
|
|
"title: Le titre\n"
|
|
|
|
"lang: fr\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"## Formats de sortie\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
"# Décommenter et remplir pour générer des fichiers\n"
|
|
|
|
"# output.html: un_fichier.html\n"
|
|
|
|
"# output.epub: un_fichier.epub\n"
|
|
|
|
"# output.pdf: un_fichier.pdf\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2017-10-06 00:45:36 +02:00
|
|
|
"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB "
|
|
|
|
"selon le nom de ce fichier\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"# output: [pdf, epub, html]\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
"# Décommenter et remplir pour configurer une image de couverture (pour "
|
|
|
|
"l'Epub)\n"
|
|
|
|
"# cover: une_couverture.png\n"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:146
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"## List of chapters\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
2017-07-14 19:39:41 +02:00
|
|
|
"## Liste des chapitres\n"
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Created {}, now you'll have to complete it!"
|
|
|
|
msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Print help information"
|
|
|
|
msgstr "Affiche l'aide"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Print version information"
|
|
|
|
msgstr "Affiche le numéro de version"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Render a Markdown book in EPUB, PDF or HTML."
|
|
|
|
msgstr "Fait le rendu en EPUB, PDF ou HTML d'un livre écrit en Markdown."
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Use a single Markdown file instead of a book configuration file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Utilise un simple fichier Markdown au lieu d'un fichier de configuration de "
|
|
|
|
"livre"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:166
|
|
|
|
msgid "Force emoji usage even if it might not work on your system"
|
|
|
|
msgstr "Force l'utilisation d'emoji même si cela risque de ne pas fonctionner sur votre système"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:167
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Print warnings in parsing/rendering"
|
|
|
|
msgstr "Affiche les avertissements dans l'analyse et le rendu"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:168
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Don't print info/error messages"
|
|
|
|
msgstr "N'affiche pas les messages d'erreurs ou d'information"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:169
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Enable proofreading"
|
|
|
|
msgstr "Activer la génération de versions pour la relecture"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:170
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Create a new book with existing Markdown files"
|
|
|
|
msgstr "Crée un nouveau livre à partir de fichiers Markdown existants"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:171
|
|
|
|
msgid "Prompts for an autograph for this book"
|
|
|
|
msgstr "Demande un autographe pour ce livre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:172
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Specify output file"
|
|
|
|
msgstr "Spécifie un fichier de sortie"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:173
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Set the runtime language used by Crowbook"
|
|
|
|
msgstr "Spécifie la langue à utiliser par Crowbook à l'exécution"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:174
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Generate specific format"
|
|
|
|
msgstr "Génère un format spécifique"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:175
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Set a list of book options"
|
|
|
|
msgstr "Règle une liste d'options pour le livre"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:176
|
|
|
|
msgid "Disably fancy UI"
|
|
|
|
msgstr "Désactive l'interface 'avancée'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:177
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "List all possible options"
|
|
|
|
msgstr "Liste toutes les options possibles"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:178
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "List all possible options, formatted in Markdown"
|
|
|
|
msgstr "Liste toutes les options possibles, formatées en Markdown"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:179
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "Prints the default content of a template"
|
|
|
|
msgstr "Affiche le contenu par défaut d'un template"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:180
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File containing the book configuration file, or a Markdown file when called "
|
|
|
|
"with --single"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fichier contenant la configuration du livre, ou un fichier Markdown avec "
|
|
|
|
"l'argument --single"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:181
|
2017-07-14 17:33:32 +02:00
|
|
|
msgid "Print some project statistics"
|
|
|
|
msgstr "Affiche quelques statistiques sur le projet"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:182
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"{{bin}} {{version}} by {{author}}\n"
|
|
|
|
"{{about}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"USAGE:\n"
|
|
|
|
" {{usage}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"FLAGS:\n"
|
|
|
|
"{{flags}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OPTIONS:\n"
|
|
|
|
"{{options}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ARGS:\n"
|
|
|
|
"{{positionals}}\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"{{bin}} {{version}} par {{author}}\n"
|
|
|
|
"{{about}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"UTILISATION:\n"
|
|
|
|
" {{usage}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"PARAMÈTRES:\n"
|
|
|
|
"{{flags}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"OPTIONS:\n"
|
|
|
|
"{{options}}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ARGUMENTS:\n"
|
|
|
|
"{{positionals}}\n"
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:268
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:121
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid "{} is not a valid template name."
|
|
|
|
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:142
|
2016-12-23 13:35:29 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"For more information try --help."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vous devez passer le nom de fichier d'un livre.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"{}\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Pour plus d'informations, essayez --help."
|
|
|
|
|
2017-11-26 21:08:07 +01:00
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:188
|
|
|
|
msgid "Enter autograph: "
|
|
|
|
msgstr "Entrez l'autographe : "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:194
|
|
|
|
msgid "could not read autograph from stdin"
|
|
|
|
msgstr "impossible de lire l'autographe depuis l'entrée standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:244
|
|
|
|
msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont "
|
|
|
|
"produites :"
|
|
|
|
|
2017-10-06 00:45:36 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Error:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Erreur :"
|
|
|
|
|
2017-07-14 17:33:32 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Print debugging information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Affiche des informations de débuggage"
|