mirror of
https://github.com/lise-henry/crowbook
synced 2024-05-14 16:46:07 +02:00
Update french translation
This commit is contained in:
parent
ebb720887f
commit
dbb646562c
|
@ -7,11 +7,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:27
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erreur :"
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:17
|
||||
msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:"
|
||||
msgstr "Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont produites :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:39
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:45
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERREUR"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key "
|
||||
"value pairs."
|
||||
|
@ -19,16 +23,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une "
|
||||
"liste de paires clé-valeur."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:67
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:89
|
||||
msgid "Error in setting key {}: {}"
|
||||
msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:79
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:101
|
||||
msgid "Could not create file {}: it already exists!"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"author: Your name\n"
|
||||
"title: Your title\n"
|
||||
|
@ -59,15 +62,15 @@ msgstr ""
|
|||
"# output.epub: un_fichier.epub\n"
|
||||
"# output.pdf: un_fichier.pdf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB selon le nom de ce fichier\n"
|
||||
"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB "
|
||||
"selon le nom de ce fichier\n"
|
||||
"# output: [pdf, epub, html]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"# Décommenter et remplir pour configurer une image de couverture (pour "
|
||||
"l'Epub)\n"
|
||||
"# cover: une_couverture.png\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"## List of chapters\n"
|
||||
|
@ -75,73 +78,73 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"## Liste des chapitres\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:116
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:138
|
||||
msgid "Created {}, now you'll have to complete it!"
|
||||
msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:126
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:148
|
||||
msgid "Print help information"
|
||||
msgstr "Affiche l'aide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:127
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:149
|
||||
msgid "Print version information"
|
||||
msgstr "Affiche le numéro de version"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:128
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:150
|
||||
msgid "Render a Markdown book in EPUB, PDF or HTML."
|
||||
msgstr "Fait le rendu en EPUB, PDF ou HTML d'un livre écrit en Markdown."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:129
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:151
|
||||
msgid "Use a single Markdown file instead of a book configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise un simple fichier Markdown au lieu d'un fichier de configuration de "
|
||||
"livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:130
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152
|
||||
msgid "Print warnings in parsing/rendering"
|
||||
msgstr "Affiche les avertissements dans l'analyse et le rendu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:153
|
||||
msgid "Don't print info/error messages"
|
||||
msgstr "N'affiche pas les messages d'erreurs ou d'information"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:132
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:154
|
||||
msgid "Enable proofreading"
|
||||
msgstr "Activer la génération de versions pour la relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:133
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:155
|
||||
msgid "Create a new book with existing Markdown files"
|
||||
msgstr "Crée un nouveau livre à partir de fichiers Markdown existants"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:134
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:156
|
||||
msgid "Specify output file"
|
||||
msgstr "Spécifie un fichier de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:135
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:157
|
||||
msgid "Set the runtime language used by Crowbook"
|
||||
msgstr "Spécifie la langue à utiliser par Crowbook à l'exécution"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:136
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:158
|
||||
msgid "Generate specific format"
|
||||
msgstr "Génère un format spécifique"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:137
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:159
|
||||
msgid "Set a list of book options"
|
||||
msgstr "Règle une liste d'options pour le livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:138
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:160
|
||||
msgid "List all possible options"
|
||||
msgstr "Liste toutes les options possibles"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:139
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:161
|
||||
msgid "List all possible options, formatted in Markdown"
|
||||
msgstr "Liste toutes les options possibles, formatées en Markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:140
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162
|
||||
msgid "Prints the default content of a template"
|
||||
msgstr "Affiche le contenu par défaut d'un template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:141
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"File containing the book configuration file, or a Markdown file when called "
|
||||
"with --single"
|
||||
|
@ -149,11 +152,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fichier contenant la configuration du livre, ou un fichier Markdown avec "
|
||||
"l'argument --single"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:142
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164
|
||||
msgid "Print some project statistics"
|
||||
msgstr "Affiche quelques statistiques sur le projet"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:143
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"{{bin}} {{version}} by {{author}}\n"
|
||||
"{{about}}\n"
|
||||
|
@ -185,16 +188,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ARGUMENTS:\n"
|
||||
"{{positionals}}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:226
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:248
|
||||
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:106
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:105
|
||||
msgid "{} is not a valid template name."
|
||||
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:125
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -208,5 +211,8 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pour plus d'informations, essayez --help."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error:"
|
||||
#~ msgstr "Erreur :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print debugging information"
|
||||
#~ msgstr "Affiche des informations de débuggage"
|
||||
|
|
738
lang/lib/fr.po
738
lang/lib/fr.po
|
@ -7,61 +7,65 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:198
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:206
|
||||
msgid "HTML (standalone page)"
|
||||
msgstr "HTML (page indépendante)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:199
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:207
|
||||
msgid "HTML (standalone page/proofreading)"
|
||||
msgstr "HTML (page indépendante/relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:200
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:208
|
||||
msgid "HTML (multiple pages)"
|
||||
msgstr "HTML (plusieurs pages)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:209
|
||||
msgid "HTML (multiple pages/proofreading)"
|
||||
msgstr "HTML (plusieurs pages/relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:202
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:210
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:203
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:211
|
||||
msgid "LaTeX (proofreading)"
|
||||
msgstr "LaTeX (relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:204
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:212
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:205
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:213
|
||||
msgid "PDF (proofreading)"
|
||||
msgstr "PDF (relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:206
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:214
|
||||
msgid "EPUB"
|
||||
msgstr "EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:207
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:215
|
||||
msgid "ODT"
|
||||
msgstr "ODT"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:208
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:216
|
||||
msgid "HTML (interactive fiction)"
|
||||
msgstr "HTML (fiction interactive)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:263
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:262
|
||||
msgid "could not display fancy UI, try running crowbook with --no-fancy"
|
||||
msgstr "impossible d'afficher l'interface avancée, essayez de lancer crowbook avec --no-fancy"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:318
|
||||
msgid "Error initializing book: could not set {key} to {value}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {key} à "
|
||||
"{value} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:311
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:350
|
||||
msgid "book"
|
||||
msgstr "livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:325
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not parse {file} as a book file.\n"
|
||||
"Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?"
|
||||
|
@ -69,99 +73,134 @@ msgstr ""
|
|||
"impossible d'analyser {file} comme un fichier de livre.\n"
|
||||
"Peut-être que vous vouliez lancer crowbook avec l'argument --single ?"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:417
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:456
|
||||
msgid "YAML block was not valid YAML: {error}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:433
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:472
|
||||
msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap"
|
||||
msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:475
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:514
|
||||
msgid "chapter filenames must not contain whitespace"
|
||||
msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:478
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:517
|
||||
msgid "no chapter name specified"
|
||||
msgstr "pas de nom de chapitre spécifié"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:486
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:523
|
||||
msgid "setting options"
|
||||
msgstr "mise en place des options"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:530
|
||||
msgid "could not read source: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de lire la source : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:605
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:615
|
||||
msgid "parsing chapters"
|
||||
msgstr "analyse des chapitres"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:670
|
||||
msgid "ill-formatted line specifying chapter number"
|
||||
msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:612
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:677
|
||||
msgid "error parsing chapter number: {error}"
|
||||
msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de chapitre: {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:638
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:703
|
||||
msgid "ill-formatted line specifying part number"
|
||||
msgstr "line spécifiant un numéro de partie mal formattée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:645
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:710
|
||||
msgid "error parsing part number: {error}"
|
||||
msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de partie : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:650
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:715
|
||||
msgid "found invalid part definition in the chapter list"
|
||||
msgstr "définition de partie invalide trouvée dans la liste des chapitres"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:654
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:719
|
||||
msgid "found invalid chapter definition in the chapter list"
|
||||
msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:684
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:752
|
||||
msgid "{error}. Proceeding without using languagetool."
|
||||
msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser languagetool."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:696
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:763
|
||||
msgid "{error}. Proceeding without using grammalecte."
|
||||
msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser grammalecte."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:727
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:782
|
||||
msgid "rendering..."
|
||||
msgstr "rendu en cours..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:789
|
||||
msgid "Error rendering {name}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur dans le rendu de {name} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:797
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:825
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:871
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:903
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:948
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:892
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:960
|
||||
msgid "Attempting to generate {format}..."
|
||||
msgstr "Tentative de générer le format {format}..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:802
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:901
|
||||
msgid "generated {format}"
|
||||
msgstr "{format} généré"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:907
|
||||
msgid "Succesfully generated {format}"
|
||||
msgstr "Format '{format}' généré avec succès"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:808
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:856
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:913
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:999
|
||||
msgid "unknown format {format}"
|
||||
msgstr "format inconnu : {format}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:837
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:946
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:992
|
||||
msgid "generated {path}"
|
||||
msgstr "généré {path}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"output to {format} set to auto but can't find book file name to infer it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sortie de {format} mise à auto mais impossible de trouver le nom de fichier "
|
||||
"du livre pour l'inférer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:842
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:977
|
||||
msgid "the {format} renderer does not support auto for output path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le moteur de rendu pour {format} ne supporte pas auto comme chemin de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:849
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:985
|
||||
msgid "Succesfully generated {format}: {path}"
|
||||
msgstr "Format {format} généré avec succès : {path}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:874
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1014
|
||||
msgid "Processing {file}..."
|
||||
msgstr "Analyse de {file} en cours..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1021
|
||||
msgid "file {file} contains invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:895
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1030
|
||||
msgid "Parsing..."
|
||||
msgstr "Analyse en cours..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, "
|
||||
"this might cause problems"
|
||||
|
@ -169,33 +208,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement: le livre contient un chapitre '{file}' dans un répertoire au-"
|
||||
"dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:930
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1081
|
||||
msgid "Running languagetool"
|
||||
msgstr "Languagetool en cours"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1084
|
||||
msgid "Trying to run languagetool on {file}, this might take a while..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On essaie d'utiliser languagetool sur {file}, cela peut prendre un moment..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:934
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1088
|
||||
msgid "Error running languagetool on {file}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur en utilisant languagetool sur {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:941
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1095
|
||||
msgid "Running grammalecte"
|
||||
msgstr "Grammalecte en cours"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1098
|
||||
msgid "Trying to run grammalecte on {file}, this might take a while..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On essaie d'utiliser grammalecte {file}, cela peut prendre un moment..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:945
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1102
|
||||
msgid "Error running grammalecte on {file}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur en utilisant grammalecte sur {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:952
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1109
|
||||
msgid "Detecting repetitions"
|
||||
msgstr "Détection des répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1112
|
||||
msgid "Trying to run repetition detector on {file}, this might take a while..."
|
||||
msgstr "Détection des répétitions dans {file}, cela peut prendre un moment..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:956
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1116
|
||||
msgid "Error running repetition detector on {file}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur dans la détection de répétitions dans {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:988
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1150
|
||||
msgid ""
|
||||
"this subchapter contains a heading that, when adjusted, is not in the right "
|
||||
"range ({} instead of [0-6])"
|
||||
|
@ -203,34 +254,38 @@ msgstr ""
|
|||
"ce sous-chapitre contient un titre qui, après ajustement, n'est pas à un "
|
||||
"niveau valide ({} au lieu de [0-6])"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1015
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1178
|
||||
msgid "Parsing {file}"
|
||||
msgstr "Analyse de {file} en cours"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1182
|
||||
msgid "Parsing chapter: {file}..."
|
||||
msgstr "Analyse du chapitre: {file}..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1023
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1190
|
||||
msgid "book chapter"
|
||||
msgstr "chapitre de livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1086
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1253
|
||||
msgid "invalid template '{template}'"
|
||||
msgstr "template invalide '{template}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1101
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1268
|
||||
msgid "file '{file}' could not be read"
|
||||
msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1130
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:350
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1297
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:349
|
||||
msgid "can not use roman numerals with zero or negative chapter numbers ({n})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'utiliser des chiffres romain avec des nombres négatifs ou nuls "
|
||||
"({n})"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1187
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1354
|
||||
msgid "header generated by mustache was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1254
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not render `{key}` for metadata:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -238,20 +293,20 @@ msgstr ""
|
|||
"impossible de faire le rendu de `{key}` comme metadonnée :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1315
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1481
|
||||
msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1324
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1489
|
||||
msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1332
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1496
|
||||
msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1341
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1505
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring YAML block:\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
|
@ -261,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"---\n"
|
||||
"{block}---"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1349
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1512
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found something that looked like a YAML block:\n"
|
||||
"{block}"
|
||||
|
@ -269,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trouvé quelque chose qui ressemblait à un bloc YAML :\n"
|
||||
"{block}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1353
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1515
|
||||
msgid ""
|
||||
"... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like "
|
||||
"Markdown."
|
||||
|
@ -277,7 +332,15 @@ msgstr ""
|
|||
"... mais il n'a pas pu être analysé comme du YAML ('{error}'), on le traite "
|
||||
"donc comme du Markdown."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1416
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1571
|
||||
msgid "Rendering..."
|
||||
msgstr "Rendu en cours..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1581
|
||||
msgid "waiting..."
|
||||
msgstr "en attente..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1629
|
||||
msgid "could not compile '{template}': {error}"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template '{template}' : {error}"
|
||||
|
||||
|
@ -390,7 +453,7 @@ msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
|||
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:904
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:905
|
||||
msgid "Deprecated options"
|
||||
msgstr "Options dépréciées"
|
||||
|
||||
|
@ -683,7 +746,8 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies left margin (note that with book class left and right margins are "
|
||||
"reversed for odd pages, thus the default value is 1.5cm for book class and "
|
||||
"2cm else)"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge gauche (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie la marge gauche (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
"gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la "
|
||||
"valeur par défaut est 1.5cm pour la classe book et 2cm sinon)"
|
||||
|
||||
|
@ -692,7 +756,8 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies right margin(note that with book class left and right margins are "
|
||||
"reversed for odd pages, thus the default value is 2.5cm for book class and "
|
||||
"2cm else)"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge droite (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie la marge droite (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
"gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la "
|
||||
"valeur par défaut est 2.5cm pour la classe book et 2cm sinon)"
|
||||
|
||||
|
@ -958,123 +1023,123 @@ msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
|||
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:548
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:634
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:549
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:635
|
||||
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
||||
"{:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:559
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:560
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
||||
"exactement un caractère "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:567
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:568
|
||||
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
||||
"'{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:578
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:579
|
||||
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:589
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:590
|
||||
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:601
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:602
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:609
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:610
|
||||
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:617
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:618
|
||||
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:624
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:625
|
||||
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
||||
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:642
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:643
|
||||
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
||||
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:681
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
||||
"valeur YAML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:688
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:689
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:704
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:705
|
||||
msgid "option '{key}' is not present"
|
||||
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:789
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:876
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:790
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:877
|
||||
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:869
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:870
|
||||
msgid "could not get current directory!"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:918
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919
|
||||
msgid "boolean"
|
||||
msgstr "booléen"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr "flottant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr "entier"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr "caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925
|
||||
msgid "template path"
|
||||
msgstr "chemin d'un template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr "métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927
|
||||
msgid "list of strings"
|
||||
msgstr "liste de chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:928
|
||||
msgid "DEPRECATED"
|
||||
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:933
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:934
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:936
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:937
|
||||
msgid ""
|
||||
"- **`{key}`**\n"
|
||||
" - **type**: {option_type}\n"
|
||||
|
@ -1086,26 +1151,26 @@ msgstr ""
|
|||
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
||||
" - {comment}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:948
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:949
|
||||
msgid "type:"
|
||||
msgstr "type :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:951
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:952
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "défaut :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:216
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:139
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:136
|
||||
msgid "image or cover"
|
||||
msgstr "image ou couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:239
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:165
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:162
|
||||
msgid "additional resource from resources.files"
|
||||
msgstr "ressource additionnelle de resources.files"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:274
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:299
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:296
|
||||
msgid "cover"
|
||||
msgstr "couverture"
|
||||
|
||||
|
@ -1121,7 +1186,7 @@ msgstr "Pourquoi cette méthode est-elle appelée si la couverture est None???"
|
|||
msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:368
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
|
||||
"in a file where chapter titles are not even rendered."
|
||||
|
@ -1130,25 +1195,25 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même "
|
||||
"pas affichés."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:407
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:401
|
||||
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
|
||||
"Markdown."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:413
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:404
|
||||
msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
|
||||
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:431
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EPUB: impossible de deviner le format de {file} à partir de son extension. "
|
||||
"On part sur du png."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:465
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:280
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:453
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:277
|
||||
msgid "empty str token, could not find initial"
|
||||
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
||||
|
||||
|
@ -1200,37 +1265,37 @@ msgstr "Erreur UTF-8 : {error}"
|
|||
msgid "format error: {error}"
|
||||
msgstr "error de formatage : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:70
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:69
|
||||
msgid "grammalecte only works with 'fr' lang"
|
||||
msgstr "grammalecte ne marche qu'avec la langue 'fr'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:81
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:80
|
||||
msgid "could not connect to grammalecte server: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de se connecter au serveur grammalecte : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:86
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:112
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:85
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:111
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:78
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:104
|
||||
msgid "server didn't respond with a OK status code"
|
||||
msgstr "le serveur n'a pas répondu avec un code de statut OK"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:106
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:105
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:98
|
||||
msgid "could not send request to server: {error}"
|
||||
msgstr "impossible d'envoyer la requête au serveur : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:120
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:119
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:112
|
||||
msgid "could not read response: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de lire la réponse : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:125
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:124
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:117
|
||||
msgid "could not decode JSON: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le format JSON : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:155
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:154
|
||||
msgid "some error messages from Grammalecte were ignored because of format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"des messages d'erreur de Grammalecte ont été ignorées à cause du format"
|
||||
|
@ -1239,11 +1304,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "could not connect to language tool server: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de se connecter au serveur languagetool : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:130
|
||||
msgid "rendering.highlight set to '{}', not a valid value"
|
||||
msgstr "rendering.highlight a une valeur de '{}' qui n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:680
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"rendering 'html.footer' template:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -1251,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans le rendu du template 'html.footer' :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:712
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"rendering 'html.header' template:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -1263,40 +1328,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "{path} already exists and is not a directory"
|
||||
msgstr "{path} existe déjà et n'est pas un répertoire"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:83
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:80
|
||||
msgid "{path} already exists, deleting it"
|
||||
msgstr "{path} existe déjà, il sera supprimé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:88
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:85
|
||||
msgid "error deleting directory {path}: {error}"
|
||||
msgstr "erreur dans la suppression du répertoire {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:100
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:97
|
||||
msgid "could not create HTML directory {path}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire HTML {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:146
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:143
|
||||
msgid "error while reading image file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:172
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:169
|
||||
msgid "error while reading resource file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:418
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:415
|
||||
msgid "could not create directory in {path}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:425
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:422
|
||||
msgid "could not create file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:432
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:429
|
||||
msgid "could not write to file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:456
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:473
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:453
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:470
|
||||
msgid "can only render HTML directory to a path, not to a stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur : le répertoire HTML ne peut être rendu que vers un chemin, pas un "
|
||||
|
@ -1324,92 +1389,80 @@ msgid "Yaml for {key} in lang {lang} is not a String!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le Yaml pour {key} dans la langue {lang} n'est pas une chaîne de caractères !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:107
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:80
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:113
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:96
|
||||
msgid "Attempting to run LaTeX on generated file"
|
||||
msgstr "En train d'essayer de lancer LaTeX sur le fichier généré"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:106
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:76
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:108
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "image"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:113
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:112
|
||||
msgid "error while reading image file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:205
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{lang}', fallbacking on english"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX: impossible de trouver un équivalent tex pour la langue '{lang}', "
|
||||
"utilisation de l'anglais par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:259
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:256
|
||||
msgid "generated LaTeX was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:416
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:413
|
||||
msgid "found {n} indented ordered lists, LaTeX only allows for 4"
|
||||
msgstr "liste ordonnée imbriqué à {n} niveau, LaTeX n'en permet que 4"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:460
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:474
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:455
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:467
|
||||
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
||||
"ignorée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:557
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:574
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:550
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:567
|
||||
msgid "problem when writing LaTeX: {error}"
|
||||
msgstr "problème en écrivant dans le fichier LaTeX : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:53
|
||||
msgid "Debug: "
|
||||
msgstr "Debug : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:54
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:55
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Info : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:56
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Erreur : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:83
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:82
|
||||
msgid "images"
|
||||
msgstr "images"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:84
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:83
|
||||
msgid "blockquotes"
|
||||
msgstr "blocs de citations"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:85
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:84
|
||||
msgid "codeblocks"
|
||||
msgstr "blocs de code"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:86
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:85
|
||||
msgid "ordered lists"
|
||||
msgstr "listes ordonnées"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:87
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:86
|
||||
msgid "footnotes"
|
||||
msgstr "notes de bas de page"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:88
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:87
|
||||
msgid "tables"
|
||||
msgstr "tableaux"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:89
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:88
|
||||
msgid "superscript"
|
||||
msgstr "exposant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:90
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:89
|
||||
msgid "subscript"
|
||||
msgstr "indice"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:94
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"ODT: The document uses the following features, that are not implemented for "
|
||||
"ODT output: {features}"
|
||||
|
@ -1417,38 +1470,38 @@ msgstr ""
|
|||
"ODT : Le document utilise les fonctionnalités suivantes qui ne sont pas "
|
||||
"implementées pour le rendu ODT : {features}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:96
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:95
|
||||
msgid "ODT: They will be ignored in the generated document."
|
||||
msgstr "ODT : Elles seront ignorées dans le document généré."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:122
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:121
|
||||
msgid "Parts are not supported yet in ODT"
|
||||
msgstr "Les parties ne sont pas encore supportées en ODT"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:141
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:140
|
||||
msgid "generated content.xml was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:157
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:156
|
||||
msgid "markdown file"
|
||||
msgstr "fichier Markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:165
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:164
|
||||
msgid "file {file} contains invalid UTF-8, could not parse it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:238
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:237
|
||||
msgid "footnote reference {reference} does not have a matching definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la référence à la note de pas de page {reference} n'a pas de définition "
|
||||
"correspondante"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:336
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:335
|
||||
msgid "ignoring HTML block '{}'"
|
||||
msgstr "Bloc HTML ignoré '{}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:414
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"in {file}, found footnote definition for note '{reference}' but previous "
|
||||
"definition already exist, overriding it"
|
||||
|
@ -1464,7 +1517,7 @@ msgstr "impossible de créer l'analyseur caribon : {error}"
|
|||
msgid "error detecting repetitions: {err}"
|
||||
msgstr "erreur dans la détection de répétitions : {err}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:72
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resources: book includes non-local image {file}, which might cause problem "
|
||||
"for proper inclusion."
|
||||
|
@ -1472,29 +1525,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Ressources : le livre inclut l'image non-locale {file}, ce qui risque de "
|
||||
"causer des problèmes pour une inclusion correcte"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:102
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:97
|
||||
msgid "Resources: book includes image {file} which doesn't have an extension"
|
||||
msgstr "Resources: le livre inclut l'image {file} qui n'a pas d'extension"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:119
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:114
|
||||
msgid "Resources: could not read file {file}"
|
||||
msgstr "Ressources : impossible de lire le fichier {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:126
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:120
|
||||
msgid "Resources: could not guess mime type of file {file}"
|
||||
msgstr "Ressources : impossible de deviner le type mime du fichier {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:161
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:155
|
||||
msgid "Resources: could not find an in-book match for link {file}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ressources: impossible de trouver une correspondance à l'intérieur du livre "
|
||||
"pour le lien {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:241
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:235
|
||||
msgid "error reading file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur en lisant le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:264
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:258
|
||||
msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire"
|
||||
|
@ -1515,17 +1568,17 @@ msgstr "Signes"
|
|||
msgid "TOTAL:"
|
||||
msgstr "TOTAL :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:45
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not set syntect theme to {theme}, defaulting to \"InspiredGithub\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de placer le thème à {theme}, on se rabat sur \"InspiredGithub\""
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:47
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:46
|
||||
msgid "valid theme names are: {themes}"
|
||||
msgstr "les noms de thèmes valides sont : {themes}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"crowbook was compiled without syntect support, syntax highlighting will be "
|
||||
"disabled"
|
||||
|
@ -1533,18 +1586,18 @@ msgstr ""
|
|||
"cette version de crowbook a été compilée sans support de syntect, la "
|
||||
"coloration syntaxique sera désactivée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:259
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:130
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignored annotation {:?} as it wasn't compatible with the Markdown structure"
|
||||
msgstr "annotation {:?} ignorée car non compatible avec la structure Markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:50
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:80
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:48
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:77
|
||||
msgid "could not create temporary directory in {path}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire dans {path}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:66
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"file {file} refers to an absolute or a parent path.\n"
|
||||
"This is forbidden because we are supposed to create a temporary file in a "
|
||||
|
@ -1554,42 +1607,36 @@ msgstr ""
|
|||
"C'est interdit car on est censé créer un fichier temporaire dans un "
|
||||
"répertoire temporaire."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:93
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:90
|
||||
msgid "could not write to temporary file {file}"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier temporaire {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:97
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:94
|
||||
msgid "could not create temporary file {file}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le fichier temporaire {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:108
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:105
|
||||
msgid "failed to execute unzip on {file}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible d'exécuter unzip sur {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:116
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:113
|
||||
msgid "failed to remove file {file}"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier '{file}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"failed to run command '{name}'.\n"
|
||||
"Command output: \n"
|
||||
"output for command {name}:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
msgstr "sortie pour la commande {name}:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:130
|
||||
msgid "failed to run command '{name}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'exécuter la commande '{name}'.\n"
|
||||
"Sortie de la commande :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
"impossible d'exécuter la commande '{name}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"failed to run command '{name}'. For more information, run crowbook with `--"
|
||||
"verbose`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'exécuter la commande '{name}'. Pour plus d'informations, lancez "
|
||||
"crowbook avec l'option `--verbose`."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not open result of command '{command}'\n"
|
||||
"Command output:\n"
|
||||
"{output}'"
|
||||
|
@ -1598,289 +1645,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Sortie de la commande :\n"
|
||||
"{output}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not open result of command '{command}'. For more information, run "
|
||||
"crowbook with `--verbose`."
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:142
|
||||
msgid "could not open result of command '{command}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de lire le résultat de la commande '{command}'. Pour "
|
||||
"plusd'informations, lancez crowbook avec l'option `--verbose`."
|
||||
"impossible de lire le résultat de la commande '{command}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:157
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:146
|
||||
msgid "error copying file '{file}'"
|
||||
msgstr "Erreur en copiant le fichier '{file}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:162
|
||||
msgid "command didn't return succesfully: {output}"
|
||||
msgstr "la commande ne s'est pas terminée avec succès : {output}"
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:152
|
||||
msgid "{command} didn't return succesfully: {output}"
|
||||
msgstr "{command} ne ne s'est pas terminé avec succès : {output}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est "
|
||||
#~ "seulement valide si la clé est resources.files"
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:155
|
||||
msgid "{command} didn't return succesfully"
|
||||
msgstr "{command} ne s'est pas terminé avec succès"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error connecting to language tool server: {error}"
|
||||
#~ msgstr "Erreur dans la connexion au serveur languagetool : {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "License of the book"
|
||||
#~ msgstr "Licence du livre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "can not use roman numerals with zero or negative numbers ({n})"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "impossible d'utiliser des chiffres romains aec des nombres négatifs ou "
|
||||
#~ "nuls ({n})"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ODT: ordered list not currently implemented for this format, fallbacking "
|
||||
#~ "to unordered one"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ODT: les listes ordonnées ne sont pas encore implémentées pour ce format, "
|
||||
#~ "utilisation d'une liste non ordonnée à la place."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "ODT: blockquotes and codeblocks are not currently implemented for ODT"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ODT: les blocs de citation et de code ne sont pas encore implémentés pour "
|
||||
#~ "ODT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ODT: images not currently implemented for this format"
|
||||
#~ msgstr "ODT: les images ne sont pas encore implémentées pour ce format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ODT: tables are not currently implemented for this format"
|
||||
#~ msgstr "ODT: les tableaux ne sont pas encore implémentés pour ce format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ODT: footnotes are not yet implemented in this format, ignoring {:?}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ODT: les notes de bas de page ne sont pas implémentées dans ce format, on "
|
||||
#~ "ignore {:?}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make Crowbook display more messages"
|
||||
#~ msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is "
|
||||
#~ "correct"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier "
|
||||
#~ "que la typographie est correcte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not open file in tmp directory: '{file}'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "impossible de créer le fichier '{file}' dans le répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Crowbook generated no file because no output file was specified. Add "
|
||||
#~ "output.{{format}} to your config file."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crowbook n'a généré aucun fichier car aucun fichier de sortie n'était "
|
||||
#~ "spécifié. Ajoutez output.{{format}} à votre fichier de configuration."
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'rendering.chapter.template'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.chapter.template'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'rendering.part.template'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.part.template'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'epub.chapter.xhtml'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'epub.chapter.xhtml'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'epub.css'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'epub.css'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for title page"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour la page de titre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for cover.xhtml"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'rendering.inline_toc.name'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.inline_toc.name'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.dir.template"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.template'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.css"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.css'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.standalone.js'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler te template 'html.standalone.js'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.standalone.template'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.standalone.template'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'tex.template'"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'tex.template'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
||||
#~ "highlight.js)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not render template for toc.ncx"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for content.opf"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8"
|
||||
#~ msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for toc.xhtml"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.xhtml"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in toc.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour toc.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for nav.xhtml"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not read source"
|
||||
#~ msgstr "impossible de lire la source"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path of index.html template"
|
||||
#~ msgstr "Chemin du template index.html"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Path of a chapter.html template"
|
||||
#~ msgstr "Chemin d'un template chapter.html"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.dir.chapter.html"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.chapter.html"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template 'html.dir.index.html"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.index.html'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not create file '{}'"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de créer le fichier '{}'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error reading from stdin"
|
||||
#~ msgstr "Erreur en lisant l'entrée standard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "file contains invalid UTF-8, could not parse it"
|
||||
#~ msgstr "le fichier contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error reading content of file '{file}'"
|
||||
#~ msgstr "Erreur en lisant le contenu du fichier '{file}'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No output file specified, and book doesn't specify an output file for {}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pas de fichier de sortie spécifié, et le livre n'en spécifie pas pour {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "rendering {name}: {error}"
|
||||
#~ msgstr "dans le rendu de {name} : {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output of latex command:"
|
||||
#~ msgstr "Sortie de la commande latex : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated PDF file: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier PDF généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate epub..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer l'EPUB..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output of zip command:"
|
||||
#~ msgstr "Sortie de la commande zip : "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated EPUB file: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier EPUB généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate html directory..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for "
|
||||
#~ "proofreading, not generating {path}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support pour la "
|
||||
#~ "relecture, {path} ne sera pas généré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate html directory for proofreading..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML pour la relecture..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for "
|
||||
#~ "proofreading, not generating {file}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support pour la "
|
||||
#~ "relecture, {file} ne sera pas généré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate PDF for proofreading..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le PDF pour la relecture..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated PDF file for proofreading: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier PDF pour la relecture généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate ODT..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer l'ODT..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated ODT file: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier ODT généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate HTML..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le HTML..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated HTML file: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated HTML"
|
||||
#~ msgstr "HTML généré avec succès"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for "
|
||||
#~ "proofreading,not generating HTML file {file}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support de la relecture, "
|
||||
#~ "le fichier HTML {file} ne sera pas généré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate HTML for proofreading..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le HTML pour la relecture..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated HTML file {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attempting to generate LaTeX..."
|
||||
#~ msgstr "Tentative de générer le LaTeX..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated LaTeX file: {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for "
|
||||
#~ "proofreading, not generating LaTeX file {file}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support de la relecture, "
|
||||
#~ "le fichier LaTeX {file} ne sera pas généré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully generated LaTeX file {file}"
|
||||
#~ msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {file}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no output epub file specified in book config"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "pas de fichier EPUB de sortie spécifié dans la configuration du livre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no output pdf file specified '{output}' in book config"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "pas de fichier pdf spécifié '{output}' dans la configuration du livre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "odt.render_book called while book.output_odt is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "odt.render_book appelée alors que book.output.odt n'est pas initialisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not copy file {input} to {output}"
|
||||
#~ msgstr "impossible de copier le fichier {input} vers {output}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "couldn't interpret LANG: {}"
|
||||
#~ msgstr "impossible d'interpéter LANG: {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to execute process: {error}"
|
||||
#~ msgstr "le processus n'a pas pu être exécuté : {error}"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue