diff --git a/lang/bin/fr.po b/lang/bin/fr.po index 82bb4a4..495ea8d 100644 --- a/lang/bin/fr.po +++ b/lang/bin/fr.po @@ -7,11 +7,15 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:27 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:17 +msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:" +msgstr "Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont produites :" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:39 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:45 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:61 msgid "" "An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key " "value pairs." @@ -19,16 +23,15 @@ msgstr "" "Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une " "liste de paires clé-valeur." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:67 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:89 msgid "Error in setting key {}: {}" msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:79 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:101 msgid "Could not create file {}: it already exists!" msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:92 -#, fuzzy +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:114 msgid "" "author: Your name\n" "title: Your title\n" @@ -59,15 +62,15 @@ msgstr "" "# output.epub: un_fichier.epub\n" "# output.pdf: un_fichier.pdf\n" "\n" -"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB selon le nom de ce fichier\n" +"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB " +"selon le nom de ce fichier\n" "# output: [pdf, epub, html]\n" "\n" "# Décommenter et remplir pour configurer une image de couverture (pour " "l'Epub)\n" "# cover: une_couverture.png\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:110 -#, fuzzy +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:132 msgid "" "\n" "## List of chapters\n" @@ -75,73 +78,73 @@ msgstr "" "\n" "## Liste des chapitres\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:116 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:138 msgid "Created {}, now you'll have to complete it!" msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:126 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:148 msgid "Print help information" msgstr "Affiche l'aide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:127 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:149 msgid "Print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:128 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:150 msgid "Render a Markdown book in EPUB, PDF or HTML." msgstr "Fait le rendu en EPUB, PDF ou HTML d'un livre écrit en Markdown." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:129 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:151 msgid "Use a single Markdown file instead of a book configuration file" msgstr "" "Utilise un simple fichier Markdown au lieu d'un fichier de configuration de " "livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:130 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152 msgid "Print warnings in parsing/rendering" msgstr "Affiche les avertissements dans l'analyse et le rendu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:131 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:153 msgid "Don't print info/error messages" msgstr "N'affiche pas les messages d'erreurs ou d'information" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:132 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:154 msgid "Enable proofreading" msgstr "Activer la génération de versions pour la relecture" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:133 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:155 msgid "Create a new book with existing Markdown files" msgstr "Crée un nouveau livre à partir de fichiers Markdown existants" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:134 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:156 msgid "Specify output file" msgstr "Spécifie un fichier de sortie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:135 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:157 msgid "Set the runtime language used by Crowbook" msgstr "Spécifie la langue à utiliser par Crowbook à l'exécution" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:136 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:158 msgid "Generate specific format" msgstr "Génère un format spécifique" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:137 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:159 msgid "Set a list of book options" msgstr "Règle une liste d'options pour le livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:138 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:160 msgid "List all possible options" msgstr "Liste toutes les options possibles" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:139 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:161 msgid "List all possible options, formatted in Markdown" msgstr "Liste toutes les options possibles, formatées en Markdown" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:140 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162 msgid "Prints the default content of a template" msgstr "Affiche le contenu par défaut d'un template" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:141 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163 msgid "" "File containing the book configuration file, or a Markdown file when called " "with --single" @@ -149,11 +152,11 @@ msgstr "" "Fichier contenant la configuration du livre, ou un fichier Markdown avec " "l'argument --single" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:142 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164 msgid "Print some project statistics" msgstr "Affiche quelques statistiques sur le projet" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:143 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165 msgid "" "{{bin}} {{version}} by {{author}}\n" "{{about}}\n" @@ -185,16 +188,16 @@ msgstr "" "ARGUMENTS:\n" "{{positionals}}\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:226 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:248 msgid "A list of additional files is only valid with the --create option." msgstr "" "Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:106 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:105 msgid "{} is not a valid template name." msgstr "{} n'est pas un nom de template valide." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:125 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:124 msgid "" "You must pass the file of a book configuration file.\n" "\n" @@ -208,5 +211,8 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations, essayez --help." +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Erreur :" + #~ msgid "Print debugging information" #~ msgstr "Affiche des informations de débuggage" diff --git a/lang/lib/fr.po b/lang/lib/fr.po index 72e1dd9..afe0f92 100644 --- a/lang/lib/fr.po +++ b/lang/lib/fr.po @@ -7,61 +7,65 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:198 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:206 msgid "HTML (standalone page)" msgstr "HTML (page indépendante)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:199 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:207 msgid "HTML (standalone page/proofreading)" msgstr "HTML (page indépendante/relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:200 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:208 msgid "HTML (multiple pages)" msgstr "HTML (plusieurs pages)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:201 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:209 msgid "HTML (multiple pages/proofreading)" msgstr "HTML (plusieurs pages/relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:202 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:210 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:203 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:211 msgid "LaTeX (proofreading)" msgstr "LaTeX (relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:204 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:212 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:205 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:213 msgid "PDF (proofreading)" msgstr "PDF (relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:206 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:214 msgid "EPUB" msgstr "EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:207 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:215 msgid "ODT" msgstr "ODT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:208 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:216 msgid "HTML (interactive fiction)" msgstr "HTML (fiction interactive)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:263 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:262 +msgid "could not display fancy UI, try running crowbook with --no-fancy" +msgstr "impossible d'afficher l'interface avancée, essayez de lancer crowbook avec --no-fancy" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:318 msgid "Error initializing book: could not set {key} to {value}: {error}" msgstr "" "Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {key} à " "{value} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:311 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:350 msgid "book" msgstr "livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:325 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:364 msgid "" "could not parse {file} as a book file.\n" "Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?" @@ -69,99 +73,134 @@ msgstr "" "impossible d'analyser {file} comme un fichier de livre.\n" "Peut-être que vous vouliez lancer crowbook avec l'argument --single ?" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:417 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:456 msgid "YAML block was not valid YAML: {error}" msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:433 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:472 msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap" msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:475 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:514 msgid "chapter filenames must not contain whitespace" msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:478 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:517 msgid "no chapter name specified" msgstr "pas de nom de chapitre spécifié" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:486 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:523 +msgid "setting options" +msgstr "mise en place des options" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:530 msgid "could not read source: {error}" msgstr "impossible de lire la source : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:605 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:615 +msgid "parsing chapters" +msgstr "analyse des chapitres" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:670 msgid "ill-formatted line specifying chapter number" msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:612 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:677 msgid "error parsing chapter number: {error}" msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de chapitre: {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:638 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:703 msgid "ill-formatted line specifying part number" msgstr "line spécifiant un numéro de partie mal formattée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:645 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:710 msgid "error parsing part number: {error}" msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de partie : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:650 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:715 msgid "found invalid part definition in the chapter list" msgstr "définition de partie invalide trouvée dans la liste des chapitres" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:654 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:719 msgid "found invalid chapter definition in the chapter list" msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres" # -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:684 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:752 msgid "{error}. Proceeding without using languagetool." msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser languagetool." # -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:696 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:763 msgid "{error}. Proceeding without using grammalecte." msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser grammalecte." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:727 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:782 +msgid "rendering..." +msgstr "rendu en cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:789 msgid "Error rendering {name}: {error}" msgstr "Erreur dans le rendu de {name} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:797 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:825 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:871 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:903 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:948 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:892 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:960 msgid "Attempting to generate {format}..." msgstr "Tentative de générer le format {format}..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:802 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:901 +msgid "generated {format}" +msgstr "{format} généré" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:907 msgid "Succesfully generated {format}" msgstr "Format '{format}' généré avec succès" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:808 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:856 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:913 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:999 msgid "unknown format {format}" msgstr "format inconnu : {format}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:837 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:946 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:992 +msgid "generated {path}" +msgstr "généré {path}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:972 msgid "" "output to {format} set to auto but can't find book file name to infer it" msgstr "" "sortie de {format} mise à auto mais impossible de trouver le nom de fichier " "du livre pour l'inférer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:842 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:977 msgid "the {format} renderer does not support auto for output path" msgstr "" "le moteur de rendu pour {format} ne supporte pas auto comme chemin de sortie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:849 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:985 msgid "Succesfully generated {format}: {path}" msgstr "Format {format} généré avec succès : {path}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:874 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1014 +msgid "Processing {file}..." +msgstr "Analyse de {file} en cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1021 msgid "file {file} contains invalid UTF-8" msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:895 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1030 +msgid "Parsing..." +msgstr "Analyse en cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1045 msgid "" "Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, " "this might cause problems" @@ -169,33 +208,45 @@ msgstr "" "Avertissement: le livre contient un chapitre '{file}' dans un répertoire au-" "dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:930 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1081 +msgid "Running languagetool" +msgstr "Languagetool en cours" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1084 msgid "Trying to run languagetool on {file}, this might take a while..." msgstr "" "On essaie d'utiliser languagetool sur {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:934 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1088 msgid "Error running languagetool on {file}: {error}" msgstr "Erreur en utilisant languagetool sur {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:941 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1095 +msgid "Running grammalecte" +msgstr "Grammalecte en cours" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1098 msgid "Trying to run grammalecte on {file}, this might take a while..." msgstr "" "On essaie d'utiliser grammalecte {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:945 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1102 msgid "Error running grammalecte on {file}: {error}" msgstr "Erreur en utilisant grammalecte sur {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:952 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1109 +msgid "Detecting repetitions" +msgstr "Détection des répétitions" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1112 msgid "Trying to run repetition detector on {file}, this might take a while..." msgstr "Détection des répétitions dans {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:956 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1116 msgid "Error running repetition detector on {file}: {error}" msgstr "Erreur dans la détection de répétitions dans {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:988 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1150 msgid "" "this subchapter contains a heading that, when adjusted, is not in the right " "range ({} instead of [0-6])" @@ -203,34 +254,38 @@ msgstr "" "ce sous-chapitre contient un titre qui, après ajustement, n'est pas à un " "niveau valide ({} au lieu de [0-6])" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1015 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1178 +msgid "Parsing {file}" +msgstr "Analyse de {file} en cours" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1182 msgid "Parsing chapter: {file}..." msgstr "Analyse du chapitre: {file}..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1023 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1190 msgid "book chapter" msgstr "chapitre de livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1086 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1253 msgid "invalid template '{template}'" msgstr "template invalide '{template}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1101 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1268 msgid "file '{file}' could not be read" msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1130 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:350 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1297 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:349 msgid "can not use roman numerals with zero or negative chapter numbers ({n})" msgstr "" "impossible d'utiliser des chiffres romain avec des nombres négatifs ou nuls " "({n})" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1187 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1354 msgid "header generated by mustache was not valid utf-8" msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1254 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1421 msgid "" "could not render `{key}` for metadata:\n" "{error}" @@ -238,20 +293,20 @@ msgstr "" "impossible de faire le rendu de `{key}` comme metadonnée :\n" "{error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1315 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1481 msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}" msgstr "" "Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1324 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1489 msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}" msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1332 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1496 msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}" msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1341 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1505 msgid "" "Ignoring YAML block:\n" "---\n" @@ -261,7 +316,7 @@ msgstr "" "---\n" "{block}---" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1349 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1512 msgid "" "Found something that looked like a YAML block:\n" "{block}" @@ -269,7 +324,7 @@ msgstr "" "Trouvé quelque chose qui ressemblait à un bloc YAML :\n" "{block}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1353 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1515 msgid "" "... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like " "Markdown." @@ -277,7 +332,15 @@ msgstr "" "... mais il n'a pas pu être analysé comme du YAML ('{error}'), on le traite " "donc comme du Markdown." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1416 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1571 +msgid "Rendering..." +msgstr "Rendu en cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1581 +msgid "waiting..." +msgstr "en attente..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1629 msgid "could not compile '{template}': {error}" msgstr "impossible de compiler le template '{template}' : {error}" @@ -390,7 +453,7 @@ msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)" msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:904 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:905 msgid "Deprecated options" msgstr "Options dépréciées" @@ -683,7 +746,8 @@ msgid "" "Specifies left margin (note that with book class left and right margins are " "reversed for odd pages, thus the default value is 1.5cm for book class and " "2cm else)" -msgstr "Spécifie la marge gauche (notez qu'avec la classe 'book' les marges de " +msgstr "" +"Spécifie la marge gauche (notez qu'avec la classe 'book' les marges de " "gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la " "valeur par défaut est 1.5cm pour la classe book et 2cm sinon)" @@ -692,7 +756,8 @@ msgid "" "Specifies right margin(note that with book class left and right margins are " "reversed for odd pages, thus the default value is 2.5cm for book class and " "2cm else)" -msgstr "Spécifie la marge droite (notez qu'avec la classe 'book' les marges de " +msgstr "" +"Spécifie la marge droite (notez qu'avec la classe 'book' les marges de " "gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la " "valeur par défaut est 2.5cm pour la classe book et 2cm sinon)" @@ -958,123 +1023,123 @@ msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}" msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code" msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:548 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:634 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:549 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:635 msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}" msgstr "" "une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas " "{:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:559 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:560 msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char" msgstr "" "impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas " "exactement un caractère " -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:567 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:568 msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}" msgstr "" "une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé " "'{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:578 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:579 msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:589 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:590 msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:601 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:602 msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'" msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:609 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:610 msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:617 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:618 msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'" msgstr "" "'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:624 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:625 msgid "key '{key}' has been deprecated." msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:642 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:643 msgid "unrecognized key '{key}'" msgstr "clé '{key}' non reconnue" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:681 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:682 msgid "" "value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value" msgstr "" "la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule " "valeur YAML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:688 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:689 msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value" msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:704 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:705 msgid "option '{key}' is not present" msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:789 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:876 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:790 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:877 msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code" msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:869 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:870 msgid "could not get current directory!" msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:918 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919 msgid "boolean" msgstr "booléen" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920 msgid "float" msgstr "flottant" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921 msgid "integer" msgstr "entier" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922 msgid "char" msgstr "caractère" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923 msgid "string" msgstr "chaîne de caractères" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924 msgid "path" msgstr "chemin" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925 msgid "template path" msgstr "chemin d'un template" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926 msgid "metadata" msgstr "métadonnée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927 msgid "list of strings" msgstr "liste de chaînes de caractères" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:928 msgid "DEPRECATED" msgstr "DÉPRÉCIÉ" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:933 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:934 msgid "not set" msgstr "non défini" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:936 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:937 msgid "" "- **`{key}`**\n" " - **type**: {option_type}\n" @@ -1086,26 +1151,26 @@ msgstr "" " - **valeur par défaut** : `{default}`\n" " - {comment}\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:948 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:949 msgid "type:" msgstr "type :" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:951 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:952 msgid "default:" msgstr "défaut :" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:216 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:139 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:136 msgid "image or cover" msgstr "image ou couverture" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:239 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:165 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:162 msgid "additional resource from resources.files" msgstr "ressource additionnelle de resources.files" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:274 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:299 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:296 msgid "cover" msgstr "couverture" @@ -1121,7 +1186,7 @@ msgstr "Pourquoi cette méthode est-elle appelée si la couverture est None???" msgid "generated HTML was not utf-8 valid" msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:368 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:365 msgid "" "EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, " "in a file where chapter titles are not even rendered." @@ -1130,25 +1195,25 @@ msgstr "" "fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même " "pas affichés." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:407 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:401 msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file." msgstr "" "EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier " "Markdown." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:413 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:404 msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}" msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:431 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:419 msgid "" "EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png." msgstr "" "EPUB: impossible de deviner le format de {file} à partir de son extension. " "On part sur du png." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:465 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:280 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:453 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:277 msgid "empty str token, could not find initial" msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine" @@ -1200,37 +1265,37 @@ msgstr "Erreur UTF-8 : {error}" msgid "format error: {error}" msgstr "error de formatage : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:70 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:69 msgid "grammalecte only works with 'fr' lang" msgstr "grammalecte ne marche qu'avec la langue 'fr'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:81 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:80 msgid "could not connect to grammalecte server: {error}" msgstr "impossible de se connecter au serveur grammalecte : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:86 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:112 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:85 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:111 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:78 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:104 msgid "server didn't respond with a OK status code" msgstr "le serveur n'a pas répondu avec un code de statut OK" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:106 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:105 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:98 msgid "could not send request to server: {error}" msgstr "impossible d'envoyer la requête au serveur : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:120 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:119 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:112 msgid "could not read response: {error}" msgstr "impossible de lire la réponse : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:125 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:124 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:117 msgid "could not decode JSON: {error}" msgstr "impossible de créer le format JSON : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:155 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:154 msgid "some error messages from Grammalecte were ignored because of format" msgstr "" "des messages d'erreur de Grammalecte ont été ignorées à cause du format" @@ -1239,11 +1304,11 @@ msgstr "" msgid "could not connect to language tool server: {error}" msgstr "impossible de se connecter au serveur languagetool : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:131 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:130 msgid "rendering.highlight set to '{}', not a valid value" msgstr "rendering.highlight a une valeur de '{}' qui n'est pas valide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:680 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:679 msgid "" "rendering 'html.footer' template:\n" "{error}" @@ -1251,7 +1316,7 @@ msgstr "" "dans le rendu du template 'html.footer' :\n" "{error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:712 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:711 msgid "" "rendering 'html.header' template:\n" "{error}" @@ -1263,40 +1328,40 @@ msgstr "" msgid "{path} already exists and is not a directory" msgstr "{path} existe déjà et n'est pas un répertoire" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:83 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:80 msgid "{path} already exists, deleting it" msgstr "{path} existe déjà, il sera supprimé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:88 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:85 msgid "error deleting directory {path}: {error}" msgstr "erreur dans la suppression du répertoire {path} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:100 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:97 msgid "could not create HTML directory {path}: {error}" msgstr "impossible de créer le répertoire HTML {path} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:146 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:143 msgid "error while reading image file {file}: {error}" msgstr "erreur en lisant le fichier image {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:172 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:169 msgid "error while reading resource file: {error}" msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:418 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:415 msgid "could not create directory in {path}: {error}" msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:425 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:422 msgid "could not create file {file}: {error}" msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:432 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:429 msgid "could not write to file {file}: {error}" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:456 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:473 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:453 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:470 msgid "can only render HTML directory to a path, not to a stream" msgstr "" "erreur : le répertoire HTML ne peut être rendu que vers un chemin, pas un " @@ -1324,92 +1389,80 @@ msgid "Yaml for {key} in lang {lang} is not a String!" msgstr "" "Le Yaml pour {key} dans la langue {lang} n'est pas une chaîne de caractères !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:107 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:80 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:113 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:96 +msgid "Attempting to run LaTeX on generated file" +msgstr "En train d'essayer de lancer LaTeX sur le fichier généré" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:106 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:76 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:108 msgid "image" msgstr "image" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:113 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:112 msgid "error while reading image file: {error}" msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:205 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:202 msgid "" "LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{lang}', fallbacking on english" msgstr "" "LaTeX: impossible de trouver un équivalent tex pour la langue '{lang}', " "utilisation de l'anglais par défaut" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:259 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:256 msgid "generated LaTeX was not valid utf-8" msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:416 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:413 msgid "found {n} indented ordered lists, LaTeX only allows for 4" msgstr "liste ordonnée imbriqué à {n} niveau, LaTeX n'en permet que 4" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:460 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:474 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:455 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:467 msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it." msgstr "" "LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera " "ignorée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:557 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:574 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:550 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:567 msgid "problem when writing LaTeX: {error}" msgstr "problème en écrivant dans le fichier LaTeX : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:53 -msgid "Debug: " -msgstr "Debug : " - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:54 -msgid "Warning: " -msgstr "Avertissement : " - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:55 -msgid "Info: " -msgstr "Info : " - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:56 -msgid "Error: " -msgstr "Erreur : " - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:83 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:82 msgid "images" msgstr "images" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:84 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:83 msgid "blockquotes" msgstr "blocs de citations" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:85 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:84 msgid "codeblocks" msgstr "blocs de code" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:86 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:85 msgid "ordered lists" msgstr "listes ordonnées" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:87 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:86 msgid "footnotes" msgstr "notes de bas de page" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:88 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:87 msgid "tables" msgstr "tableaux" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:89 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:88 msgid "superscript" msgstr "exposant" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:90 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:89 msgid "subscript" msgstr "indice" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:94 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:93 msgid "" "ODT: The document uses the following features, that are not implemented for " "ODT output: {features}" @@ -1417,38 +1470,38 @@ msgstr "" "ODT : Le document utilise les fonctionnalités suivantes qui ne sont pas " "implementées pour le rendu ODT : {features}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:96 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:95 msgid "ODT: They will be ignored in the generated document." msgstr "ODT : Elles seront ignorées dans le document généré." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:122 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:121 msgid "Parts are not supported yet in ODT" msgstr "Les parties ne sont pas encore supportées en ODT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:141 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:140 msgid "generated content.xml was not utf-8 valid" msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:157 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:156 msgid "markdown file" msgstr "fichier Markdown" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:165 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:164 msgid "file {file} contains invalid UTF-8, could not parse it" msgstr "" "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:238 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:237 msgid "footnote reference {reference} does not have a matching definition" msgstr "" "la référence à la note de pas de page {reference} n'a pas de définition " "correspondante" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:336 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:335 msgid "ignoring HTML block '{}'" msgstr "Bloc HTML ignoré '{}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:414 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:413 msgid "" "in {file}, found footnote definition for note '{reference}' but previous " "definition already exist, overriding it" @@ -1464,7 +1517,7 @@ msgstr "impossible de créer l'analyseur caribon : {error}" msgid "error detecting repetitions: {err}" msgstr "erreur dans la détection de répétitions : {err}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:72 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:68 msgid "" "Resources: book includes non-local image {file}, which might cause problem " "for proper inclusion." @@ -1472,29 +1525,29 @@ msgstr "" "Ressources : le livre inclut l'image non-locale {file}, ce qui risque de " "causer des problèmes pour une inclusion correcte" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:102 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:97 msgid "Resources: book includes image {file} which doesn't have an extension" msgstr "Resources: le livre inclut l'image {file} qui n'a pas d'extension" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:119 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:114 msgid "Resources: could not read file {file}" msgstr "Ressources : impossible de lire le fichier {file}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:126 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:120 msgid "Resources: could not guess mime type of file {file}" msgstr "Ressources : impossible de deviner le type mime du fichier {file}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:161 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:155 msgid "Resources: could not find an in-book match for link {file}" msgstr "" "Ressources: impossible de trouver une correspondance à l'intérieur du livre " "pour le lien {file}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:241 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:235 msgid "error reading file {file}: {error}" msgstr "Erreur en lisant le fichier {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:264 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:258 msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory" msgstr "" "erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire" @@ -1515,17 +1568,17 @@ msgstr "Signes" msgid "TOTAL:" msgstr "TOTAL :" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:45 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:44 msgid "" "could not set syntect theme to {theme}, defaulting to \"InspiredGithub\"" msgstr "" "impossible de placer le thème à {theme}, on se rabat sur \"InspiredGithub\"" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:47 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:46 msgid "valid theme names are: {themes}" msgstr "les noms de thèmes valides sont : {themes}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:131 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:130 msgid "" "crowbook was compiled without syntect support, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -1533,18 +1586,18 @@ msgstr "" "cette version de crowbook a été compilée sans support de syntect, la " "coloration syntaxique sera désactivée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:131 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:259 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:130 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:258 msgid "" "ignored annotation {:?} as it wasn't compatible with the Markdown structure" msgstr "annotation {:?} ignorée car non compatible avec la structure Markdown" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:50 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:80 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:48 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:77 msgid "could not create temporary directory in {path}" msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire dans {path}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:66 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:63 msgid "" "file {file} refers to an absolute or a parent path.\n" "This is forbidden because we are supposed to create a temporary file in a " @@ -1554,42 +1607,36 @@ msgstr "" "C'est interdit car on est censé créer un fichier temporaire dans un " "répertoire temporaire." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:93 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:90 msgid "could not write to temporary file {file}" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier temporaire {file}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:97 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:94 msgid "could not create temporary file {file}" msgstr "impossible de créer le fichier temporaire {file}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:108 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:105 msgid "failed to execute unzip on {file}: {error}" msgstr "impossible d'exécuter unzip sur {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:116 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:113 msgid "failed to remove file {file}" msgstr "Impossible de supprimer le fichier '{file}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:131 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:127 msgid "" -"failed to run command '{name}'.\n" -"Command output: \n" +"output for command {name}:\n" "{error}" +msgstr "sortie pour la commande {name}:\n" +"{error}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:130 +msgid "failed to run command '{name}'" msgstr "" -"impossible d'exécuter la commande '{name}'.\n" -"Sortie de la commande :\n" -"{error}" +"impossible d'exécuter la commande '{name}'" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:137 msgid "" -"failed to run command '{name}'. For more information, run crowbook with `--" -"verbose`." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter la commande '{name}'. Pour plus d'informations, lancez " -"crowbook avec l'option `--verbose`." - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:146 -msgid "" "could not open result of command '{command}'\n" "Command output:\n" "{output}'" @@ -1598,289 +1645,20 @@ msgstr "" "Sortie de la commande :\n" "{output}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:152 -msgid "" -"could not open result of command '{command}'. For more information, run " -"crowbook with `--verbose`." +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:142 +msgid "could not open result of command '{command}'" msgstr "" -"impossible de lire le résultat de la commande '{command}'. Pour " -"plusd'informations, lancez crowbook avec l'option `--verbose`." +"impossible de lire le résultat de la commande '{command}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:157 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:146 msgid "error copying file '{file}'" msgstr "Erreur en copiant le fichier '{file}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:162 -msgid "command didn't return succesfully: {output}" -msgstr "la commande ne s'est pas terminée avec succès : {output}" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:152 +msgid "{command} didn't return succesfully: {output}" +msgstr "{command} ne ne s'est pas terminé avec succès : {output}" -#~ msgid "" -#~ "can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est " -#~ "seulement valide si la clé est resources.files" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:155 +msgid "{command} didn't return succesfully" +msgstr "{command} ne s'est pas terminé avec succès" -#~ msgid "Error connecting to language tool server: {error}" -#~ msgstr "Erreur dans la connexion au serveur languagetool : {error}" - -#~ msgid "License of the book" -#~ msgstr "Licence du livre" - -#~ msgid "can not use roman numerals with zero or negative numbers ({n})" -#~ msgstr "" -#~ "impossible d'utiliser des chiffres romains aec des nombres négatifs ou " -#~ "nuls ({n})" - -#~ msgid "" -#~ "ODT: ordered list not currently implemented for this format, fallbacking " -#~ "to unordered one" -#~ msgstr "" -#~ "ODT: les listes ordonnées ne sont pas encore implémentées pour ce format, " -#~ "utilisation d'une liste non ordonnée à la place." - -#~ msgid "" -#~ "ODT: blockquotes and codeblocks are not currently implemented for ODT" -#~ msgstr "" -#~ "ODT: les blocs de citation et de code ne sont pas encore implémentés pour " -#~ "ODT" - -#~ msgid "ODT: images not currently implemented for this format" -#~ msgstr "ODT: les images ne sont pas encore implémentées pour ce format" - -#~ msgid "ODT: tables are not currently implemented for this format" -#~ msgstr "ODT: les tableaux ne sont pas encore implémentés pour ce format" - -#~ msgid "ODT: footnotes are not yet implemented in this format, ignoring {:?}" -#~ msgstr "" -#~ "ODT: les notes de bas de page ne sont pas implémentées dans ce format, on " -#~ "ignore {:?}" - -#~ msgid "Make Crowbook display more messages" -#~ msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook" - -#~ msgid "" -#~ "Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is " -#~ "correct" -#~ msgstr "" -#~ "Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier " -#~ "que la typographie est correcte" - -#~ msgid "could not open file in tmp directory: '{file}'" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de créer le fichier '{file}' dans le répertoire temporaire" - -#~ msgid "" -#~ "Crowbook generated no file because no output file was specified. Add " -#~ "output.{{format}} to your config file." -#~ msgstr "" -#~ "Crowbook n'a généré aucun fichier car aucun fichier de sortie n'était " -#~ "spécifié. Ajoutez output.{{format}} à votre fichier de configuration." - -#~ msgid "could not compile template 'rendering.chapter.template'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.chapter.template'" - -#~ msgid "could not compile template 'rendering.part.template'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.part.template'" - -#~ msgid "could not compile template 'epub.chapter.xhtml'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'epub.chapter.xhtml'" - -#~ msgid "could not compile template 'epub.css'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'epub.css'" - -#~ msgid "could not compile template for title page" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour la page de titre" - -#~ msgid "could not compile template for cover.xhtml" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml" - -#~ msgid "could not compile template 'rendering.inline_toc.name'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.inline_toc.name'" - -#~ msgid "could not compile template 'html.dir.template" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.template'" - -#~ msgid "could not compile template 'html.css" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'" - -#~ msgid "could not compile template 'html.css'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'" - -#~ msgid "could not compile template 'html.standalone.js'" -#~ msgstr "impossible de compiler te template 'html.standalone.js'" - -#~ msgid "could not compile template 'html.standalone.template'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.standalone.template'" - -#~ msgid "could not compile template 'tex.template'" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'tex.template'" - -#~ msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)" -#~ msgstr "" -#~ "Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant " -#~ "highlight.js)" - -#~ msgid "could not render template for toc.ncx" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx" - -#~ msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8" -#~ msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide" - -#~ msgid "could not compile template for content.opf" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf" - -#~ msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8" -#~ msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide" - -#~ msgid "could not compile template for toc.xhtml" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.xhtml" - -#~ msgid "generated HTML in toc.xhtml was not utf-8 valid" -#~ msgstr "le HTML généré pour toc.xhtml contient de l'UTF-8 invalide" - -#~ msgid "could not compile template for nav.xhtml" -#~ msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml" - -#~ msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid" -#~ msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide" - -#~ msgid "could not read source" -#~ msgstr "impossible de lire la source" - -#~ msgid "Path of index.html template" -#~ msgstr "Chemin du template index.html" - -#~ msgid "Path of a chapter.html template" -#~ msgstr "Chemin d'un template chapter.html" - -#~ msgid "could not compile template 'html.dir.chapter.html" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.chapter.html" - -#~ msgid "could not compile template 'html.dir.index.html" -#~ msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.index.html'" - -#~ msgid "Could not create file '{}'" -#~ msgstr "Impossible de créer le fichier '{}'" - -#~ msgid "Error reading from stdin" -#~ msgstr "Erreur en lisant l'entrée standard" - -#~ msgid "file contains invalid UTF-8, could not parse it" -#~ msgstr "le fichier contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser" - -#~ msgid "error reading content of file '{file}'" -#~ msgstr "Erreur en lisant le contenu du fichier '{file}'" - -#~ msgid "" -#~ "No output file specified, and book doesn't specify an output file for {}" -#~ msgstr "" -#~ "Pas de fichier de sortie spécifié, et le livre n'en spécifie pas pour {}" - -#~ msgid "rendering {name}: {error}" -#~ msgstr "dans le rendu de {name} : {error}" - -#~ msgid "Output of latex command:" -#~ msgstr "Sortie de la commande latex : " - -#~ msgid "Successfully generated PDF file: {file}" -#~ msgstr "Fichier PDF généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Attempting to generate epub..." -#~ msgstr "Tentative de générer l'EPUB..." - -#~ msgid "Output of zip command:" -#~ msgstr "Sortie de la commande zip : " - -#~ msgid "Successfully generated EPUB file: {file}" -#~ msgstr "Fichier EPUB généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Attempting to generate html directory..." -#~ msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML..." - -#~ msgid "" -#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for " -#~ "proofreading, not generating {path}" -#~ msgstr "" -#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support pour la " -#~ "relecture, {path} ne sera pas généré" - -#~ msgid "Attempting to generate html directory for proofreading..." -#~ msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML pour la relecture..." - -#~ msgid "" -#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for " -#~ "proofreading, not generating {file}" -#~ msgstr "" -#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support pour la " -#~ "relecture, {file} ne sera pas généré" - -#~ msgid "Attempting to generate PDF for proofreading..." -#~ msgstr "Tentative de générer le PDF pour la relecture..." - -#~ msgid "Successfully generated PDF file for proofreading: {file}" -#~ msgstr "Fichier PDF pour la relecture généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Attempting to generate ODT..." -#~ msgstr "Tentative de générer l'ODT..." - -#~ msgid "Successfully generated ODT file: {file}" -#~ msgstr "Fichier ODT généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Attempting to generate HTML..." -#~ msgstr "Tentative de générer le HTML..." - -#~ msgid "Successfully generated HTML file: {file}" -#~ msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Successfully generated HTML" -#~ msgstr "HTML généré avec succès" - -#~ msgid "" -#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for " -#~ "proofreading,not generating HTML file {file}" -#~ msgstr "" -#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support de la relecture, " -#~ "le fichier HTML {file} ne sera pas généré" - -#~ msgid "Attempting to generate HTML for proofreading..." -#~ msgstr "Tentative de générer le HTML pour la relecture..." - -#~ msgid "Successfully generated HTML file {file}" -#~ msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "Attempting to generate LaTeX..." -#~ msgstr "Tentative de générer le LaTeX..." - -#~ msgid "Successfully generated LaTeX file: {file}" -#~ msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "" -#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for " -#~ "proofreading, not generating LaTeX file {file}" -#~ msgstr "" -#~ "cette version de Crowbook a été compilée sans le support de la relecture, " -#~ "le fichier LaTeX {file} ne sera pas généré" - -#~ msgid "Successfully generated LaTeX file {file}" -#~ msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {file}" - -#~ msgid "no output epub file specified in book config" -#~ msgstr "" -#~ "pas de fichier EPUB de sortie spécifié dans la configuration du livre" - -#~ msgid "no output pdf file specified '{output}' in book config" -#~ msgstr "" -#~ "pas de fichier pdf spécifié '{output}' dans la configuration du livre" - -#~ msgid "odt.render_book called while book.output_odt is not set" -#~ msgstr "" -#~ "odt.render_book appelée alors que book.output.odt n'est pas initialisé" - -#~ msgid "could not copy file {input} to {output}" -#~ msgstr "impossible de copier le fichier {input} vers {output}" - -#~ msgid "couldn't interpret LANG: {}" -#~ msgstr "impossible d'interpéter LANG: {}" - -#~ msgid "failed to execute process: {error}" -#~ msgstr "le processus n'a pas pu être exécuté : {error}"