1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/lise-henry/crowbook synced 2024-05-23 21:36:15 +02:00
crowbook/lang/bin/fr.po
2017-11-26 21:08:07 +01:00

245 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# LICENSE
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:22
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:32
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:75
msgid ""
"An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key "
"value pairs."
msgstr ""
"Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une "
"liste de paires clé-valeur."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:103
msgid "Error in setting key {}: {}"
msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:115
msgid "Could not create file {}: it already exists!"
msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:128
msgid ""
"author: Your name\n"
"title: Your title\n"
"lang: en\n"
"\n"
"## Output formats\n"
"\n"
"# Uncomment and fill to generate files\n"
"# output.html: some_file.html\n"
"# output.epub: some_file.epub\n"
"# output.pdf: some_file.pdf\n"
"\n"
"# Or uncomment the following to generate PDF, HTML and EPUB files based on "
"this file's name\n"
"# output: [pdf, epub, html]\n"
"\n"
"# Uncomment and fill to set cover image (for EPUB)\n"
"# cover: some_cover.png\n"
msgstr ""
"author: Votre nom\n"
"title: Le titre\n"
"lang: fr\n"
"\n"
"## Formats de sortie\n"
"\n"
"# Décommenter et remplir pour générer des fichiers\n"
"# output.html: un_fichier.html\n"
"# output.epub: un_fichier.epub\n"
"# output.pdf: un_fichier.pdf\n"
"\n"
"# Ou décommenter ce qui suit pour générer des fichiers PDF, HTML et EPUB "
"selon le nom de ce fichier\n"
"# output: [pdf, epub, html]\n"
"\n"
"# Décommenter et remplir pour configurer une image de couverture (pour "
"l'Epub)\n"
"# cover: une_couverture.png\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:146
msgid ""
"\n"
"## List of chapters\n"
msgstr ""
"\n"
"## Liste des chapitres\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152
msgid "Created {}, now you'll have to complete it!"
msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162
msgid "Print help information"
msgstr "Affiche l'aide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163
msgid "Print version information"
msgstr "Affiche le numéro de version"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164
msgid "Render a Markdown book in EPUB, PDF or HTML."
msgstr "Fait le rendu en EPUB, PDF ou HTML d'un livre écrit en Markdown."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165
msgid "Use a single Markdown file instead of a book configuration file"
msgstr ""
"Utilise un simple fichier Markdown au lieu d'un fichier de configuration de "
"livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:166
msgid "Force emoji usage even if it might not work on your system"
msgstr "Force l'utilisation d'emoji même si cela risque de ne pas fonctionner sur votre système"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:167
msgid "Print warnings in parsing/rendering"
msgstr "Affiche les avertissements dans l'analyse et le rendu"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:168
msgid "Don't print info/error messages"
msgstr "N'affiche pas les messages d'erreurs ou d'information"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:169
msgid "Enable proofreading"
msgstr "Activer la génération de versions pour la relecture"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:170
msgid "Create a new book with existing Markdown files"
msgstr "Crée un nouveau livre à partir de fichiers Markdown existants"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:171
msgid "Prompts for an autograph for this book"
msgstr "Demande un autographe pour ce livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:172
msgid "Specify output file"
msgstr "Spécifie un fichier de sortie"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:173
msgid "Set the runtime language used by Crowbook"
msgstr "Spécifie la langue à utiliser par Crowbook à l'exécution"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:174
msgid "Generate specific format"
msgstr "Génère un format spécifique"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:175
msgid "Set a list of book options"
msgstr "Règle une liste d'options pour le livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:176
msgid "Disably fancy UI"
msgstr "Désactive l'interface 'avancée'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:177
msgid "List all possible options"
msgstr "Liste toutes les options possibles"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:178
msgid "List all possible options, formatted in Markdown"
msgstr "Liste toutes les options possibles, formatées en Markdown"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:179
msgid "Prints the default content of a template"
msgstr "Affiche le contenu par défaut d'un template"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:180
msgid ""
"File containing the book configuration file, or a Markdown file when called "
"with --single"
msgstr ""
"Fichier contenant la configuration du livre, ou un fichier Markdown avec "
"l'argument --single"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:181
msgid "Print some project statistics"
msgstr "Affiche quelques statistiques sur le projet"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:182
msgid ""
"{{bin}} {{version}} by {{author}}\n"
"{{about}}\n"
"\n"
"USAGE:\n"
" {{usage}}\n"
"\n"
"FLAGS:\n"
"{{flags}}\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"{{options}}\n"
"\n"
"ARGS:\n"
"{{positionals}}\n"
msgstr ""
"{{bin}} {{version}} par {{author}}\n"
"{{about}}\n"
"\n"
"UTILISATION:\n"
" {{usage}}\n"
"\n"
"PARAMÈTRES:\n"
"{{flags}}\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"{{options}}\n"
"\n"
"ARGUMENTS:\n"
"{{positionals}}\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:268
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
msgstr ""
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:121
msgid "{} is not a valid template name."
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:142
msgid ""
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
"\n"
"{}\n"
"\n"
"For more information try --help."
msgstr ""
"Vous devez passer le nom de fichier d'un livre.\n"
"\n"
"{}\n"
"\n"
"Pour plus d'informations, essayez --help."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:188
msgid "Enter autograph: "
msgstr "Entrez l'autographe : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:194
msgid "could not read autograph from stdin"
msgstr "impossible de lire l'autographe depuis l'entrée standard"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:244
msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:"
msgstr ""
"Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont "
"produites :"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Erreur :"
#~ msgid "Print debugging information"
#~ msgstr "Affiche des informations de débuggage"