mirror of
https://github.com/lise-henry/crowbook
synced 2024-05-26 12:06:12 +02:00
Upate french translation
This commit is contained in:
parent
8a94779268
commit
070f0f468f
543
lang/lib/fr.po
543
lang/lib/fr.po
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Format {format} généré avec succès : {path}"
|
|||
msgid "file {file} contains invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:783
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, "
|
||||
"this might cause problems"
|
||||
|
@ -155,59 +155,59 @@ msgstr ""
|
|||
"Avertissement: le livre contient un chapitre '{file}' dans un répertoire au-"
|
||||
"dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:818
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:820
|
||||
msgid "Trying to run grammar check on {file}, this might take a while..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On essaie de vérifier la grammaire de {file}, cela peut prendre un moment..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:822
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:824
|
||||
msgid "Error running grammar check on {file}: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur dans la véfirication grammaticale de {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:847
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:849
|
||||
msgid "Parsing chapter: {file}..."
|
||||
msgstr "Analyse du chapitre: {file}..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:855
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:857
|
||||
msgid "book chapter"
|
||||
msgstr "chapitre de livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:916
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:918
|
||||
msgid "invalid template '{template}'"
|
||||
msgstr "template invalide '{template}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:931
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:933
|
||||
msgid "file '{file}' could not be read"
|
||||
msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:945
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:982
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:947
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:984
|
||||
msgid "could not compile template 'rendering.chapter.template'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.chapter.template'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:963
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:358
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:965
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:395
|
||||
msgid "can not use roman numerals with zero or negative chapter numbers ({n})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'utiliser des chiffres romain avec des nombres négatifs ou nuls "
|
||||
"({n})"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:988
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1027
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:990
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1029
|
||||
msgid "header generated by mustache was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1002
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1004
|
||||
msgid "can not use roman numerals with zero or negative numbers ({n})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'utiliser des chiffres romains aec des nombres négatifs ou nuls "
|
||||
"({n})"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1021
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1023
|
||||
msgid "could not compile template 'rendering.part.template'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.part.template'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1066
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not render `{key}` for metadata:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -215,20 +215,20 @@ msgstr ""
|
|||
"impossible de faire le rendu de `{key}` comme metadonnée :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1125
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1127
|
||||
msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1134
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1136
|
||||
msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1142
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1144
|
||||
msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1151
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring YAML block:\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
"---\n"
|
||||
"{block}---"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1159
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found something that looked like a YAML block:\n"
|
||||
"{block}"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Trouvé quelque chose qui ressemblait à un bloc YAML :\n"
|
||||
"{block}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1163
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1165
|
||||
msgid ""
|
||||
"... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like "
|
||||
"Markdown."
|
||||
|
@ -282,150 +282,157 @@ msgstr "{:?} n'est pas un i32"
|
|||
msgid "{:?} is not a f32"
|
||||
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:172
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
||||
msgid "Additional metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées additionnelles"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:175
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:175
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
||||
msgid "Rendering options"
|
||||
msgstr "Options de rendu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
||||
msgid "Special option"
|
||||
msgstr "Option spéciale"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:178
|
||||
msgid "HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:178
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:179
|
||||
msgid "Standalone HTML options"
|
||||
msgstr "Options pour le HTML autonome"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:179
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:180
|
||||
msgid "Multifile HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML multi-fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:180
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
||||
msgid "EPUB options"
|
||||
msgstr "Options EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
|
||||
msgid "LaTeX options"
|
||||
msgstr "Options LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
||||
msgid "Resources option"
|
||||
msgstr "Options de ressources"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
||||
msgid "Input options"
|
||||
msgstr "Options d'entrée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:185
|
||||
msgid "Crowbook options"
|
||||
msgstr "Options Crowbook"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:185
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:186
|
||||
msgid "Output options (for proofreading)"
|
||||
msgstr "Options de sortie (pour la relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:186
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:187
|
||||
msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
||||
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:187
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:830
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:188
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:831
|
||||
msgid "Deprecated options"
|
||||
msgstr "Options dépréciées"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:189
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
|
||||
msgid "Author of the book"
|
||||
msgstr "Auteur ou autrice du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
||||
msgid "Title of the book"
|
||||
msgstr "Titre du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
||||
msgid "Language of the book"
|
||||
msgstr "Langue du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:193
|
||||
msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||
msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:193
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
||||
msgid "Description of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||
msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:195
|
||||
msgid "Path to the cover of the book"
|
||||
msgstr "Chemin de la couverture du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:196
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
||||
msgid "License of the book"
|
||||
msgstr "Licence du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
||||
msgid "Version of the book"
|
||||
msgstr "Version du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
|
||||
msgid "Date the book was revised"
|
||||
msgstr "Date de dernière révision du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:200
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||
msgid "Output file name for EPUB rendering"
|
||||
msgstr "Nom du fichier EPUB à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||
msgid "Output file name for LaTeX rendering"
|
||||
msgstr "Fichier du format LaTeX à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
msgid "Output file name for ODT rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207
|
||||
msgid "Directory where those output files will we written"
|
||||
msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"If/how highligh code blocks. Possible values: \"highlight.js\" (HTML-only, "
|
||||
"default), \"syntect\", \"none\""
|
||||
msgstr "Si et comment faire de la coloration syntaxique des blocs de code. Valeurs possibles :"
|
||||
"\"highlight.js\" (uniquement HTML, par défaut), \"syntect\" et \"none\""
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||
msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211
|
||||
msgid "Display a table of content in the document"
|
||||
msgstr "Affiche une table des matières dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document"
|
||||
msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: "
|
||||
"only chapters, ..., 6: all)"
|
||||
|
@ -433,160 +440,154 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune "
|
||||
"numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
msgid "Naming scheme of chapters"
|
||||
msgstr "Schéma de nommage des chapitres"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
||||
msgid "Naming scheme of parts"
|
||||
msgstr "Schéma de nommage des parties"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
||||
msgid "If set to true, display part number with roman numerals"
|
||||
msgstr "Si activé, affiche les numéros de partie avec des chiffres romains"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||
msgid "If set to true, display chapter number with roman numerals"
|
||||
msgstr "Si activé, affiche les numéros de chapitre avec des chiffres romains"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
msgid "If set to true, reset chapter number at each part"
|
||||
msgstr "Si activé, remet à zéro les numéros de chapitre à chaque partie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
msgid "Import another book configuration file"
|
||||
msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
msgid "Path to an icon to be used for the HTML files(s)"
|
||||
msgstr "Chemin vers une icone à utiliser pour le(s) fichier(s) HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223
|
||||
msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)"
|
||||
msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||
msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)"
|
||||
msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
msgid "Some inline CSS added to the stylesheet template"
|
||||
msgstr "Du code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
||||
msgid "Path of a javascript file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier javascript"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||
msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
||||
msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
||||
"highlight.js)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
msgid "Set another highlight.js version than the bundled one"
|
||||
msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||
msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one"
|
||||
msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
||||
msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS"
|
||||
msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher "
|
||||
"tous)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
msgid "Path of an HTML template for standalone HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template HTML pour le fichier HTML indépendant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||
msgid "Path of a HTML template for multifile HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template HTML pour le HTML multi-fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
msgid "EPUB version to generate (2 or 3)"
|
||||
msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for EPUB"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||
msgid "Inline CSS added to the EPUB stylesheet template"
|
||||
msgstr "Code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
msgid "Path of an xhtml template for each chapter"
|
||||
msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
||||
msgid "Add 'Title' and (if set) 'Cover' in the EPUB table of contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute 'Titre' et 'Couverture' (s'il y en a une) dans la table des matières "
|
||||
"EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||
msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible "
|
||||
"à l'impression"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
||||
msgid "LaTeX command to use for generating PDF"
|
||||
msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249
|
||||
msgid "Path of a LaTeX template file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
||||
msgid "Inline code added in the LaTeX template"
|
||||
msgstr "Code en ligne à ajouter au template LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251
|
||||
msgid "LaTeX class to use"
|
||||
msgstr "Classe LaTeX à utiliser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
||||
msgid "If true, generate a title with \\maketitle"
|
||||
msgstr "Si activé, génère un titre avec la commande \\maketitle"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253
|
||||
msgid "Specifies the size of the page."
|
||||
msgstr "Spécifie la taille de la page"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
|
||||
msgid "Specify latex font size (in pt, 10 (default), 11, or 12 are accepted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie la taille de la police (en pt, 10 (par défaut), 11 ou 12 sont "
|
||||
"acceptés)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for "
|
||||
"including e.g. fonts"
|
||||
|
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un "
|
||||
"fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML "
|
||||
"directory"
|
||||
|
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le "
|
||||
"fichier EPUB ou dans le répertoire HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to find resources (in the source tree). By default, links and "
|
||||
"images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this "
|
||||
|
@ -611,20 +612,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont "
|
||||
"relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
||||
msgid "Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set."
|
||||
|
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. "
|
||||
"Inutile si resources.base_path est déjà réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set"
|
||||
|
@ -640,35 +641,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile "
|
||||
"si resources.base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:263
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264
|
||||
msgid "Toggle typographic cleaning of input markdown according to lang"
|
||||
msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265
|
||||
msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des "
|
||||
"apostrophes et guillemets typographiques"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:266
|
||||
msgid "If enabled, replaces '--' to en dash ('–') and '---' to em dash ('—')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, remplace '--' par un tiret demi-cadratin ('–') et '---' par un "
|
||||
"tiret cadratin ('—')"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:266
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, replaces '<<' and '>>' to french \"guillemets\" ('«' and '»')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, remplace '<<' et '>>' par des guillemets français ('«' et '»')"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268
|
||||
msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le "
|
||||
"fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's "
|
||||
"std::env::temp_dir())"
|
||||
|
@ -676,27 +677,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de "
|
||||
"la fonction Rust std::env::temp_dir())"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270
|
||||
msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)"
|
||||
msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:271
|
||||
msgid "Make Crowbook display more messages"
|
||||
msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:274
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:274
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to false, will disactivate proofreading even if one of output."
|
||||
"proofread.x is present"
|
||||
|
@ -704,194 +705,194 @@ msgstr ""
|
|||
"Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si "
|
||||
"une des cibles output.proofread.x est présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier que "
|
||||
"la typographie est correcte"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:278
|
||||
msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une "
|
||||
"correction grammaticale du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:278
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:279
|
||||
msgid "Port to connect to languagetool-server"
|
||||
msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:279
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280
|
||||
msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions"
|
||||
msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281
|
||||
msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il "
|
||||
"s'agit d'une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:282
|
||||
msgid "Enable fuzzy string matching"
|
||||
msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:282
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:283
|
||||
msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:283
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:284
|
||||
msgid "Ignore proper nouns for repetitions"
|
||||
msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:284
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:285
|
||||
msgid "Threshold to detect a repetition"
|
||||
msgstr "Seuil pour détecter une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:286
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renommé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:288
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:385
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:386
|
||||
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
|
||||
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:423
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:424
|
||||
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:432
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:433
|
||||
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:447
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:448
|
||||
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:459
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:545
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:460
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:546
|
||||
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
||||
"{:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:470
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:471
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
||||
"exactement un caractère "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:478
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:479
|
||||
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
||||
"'{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:489
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:490
|
||||
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:500
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:501
|
||||
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:512
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:513
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:520
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:521
|
||||
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:528
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:529
|
||||
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:535
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:536
|
||||
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
||||
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:553
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:554
|
||||
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
||||
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:592
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
||||
"valeur YAML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:599
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:600
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:615
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:616
|
||||
msgid "option '{key}' is not present"
|
||||
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:624
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est seulement "
|
||||
"valide si la clé est resources.files"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:715
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:802
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:716
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:803
|
||||
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:795
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:796
|
||||
msgid "could not get current directory!"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:844
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:845
|
||||
msgid "boolean"
|
||||
msgstr "booléen"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:845
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:846
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr "flottant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:846
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:847
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr "entier"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:847
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:848
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr "caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:848
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:849
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:849
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:850
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:850
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:851
|
||||
msgid "template path"
|
||||
msgstr "chemin d'un template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:851
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:852
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr "métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:852
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:853
|
||||
msgid "DEPRECATED"
|
||||
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:858
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:859
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:861
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"- **`{key}`**\n"
|
||||
" - **type**: {option_type}\n"
|
||||
|
@ -903,100 +904,58 @@ msgstr ""
|
|||
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
||||
" - {comment}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:873
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:874
|
||||
msgid "type:"
|
||||
msgstr "type :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:876
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:877
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "défaut :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:110
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:155
|
||||
msgid "could not compile template 'epub.chapter.xhtml'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'epub.chapter.xhtml'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:125
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:183
|
||||
msgid "could not compile template 'epub.css'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'epub.css'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:170
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:131
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:132
|
||||
msgid "image or cover"
|
||||
msgstr "image ou couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:176
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:91
|
||||
msgid "error while reading image file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:192
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:156
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:217
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:157
|
||||
msgid "additional resource from resources.files"
|
||||
msgstr "ressource additionnelle de resources.files"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:199
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:163
|
||||
msgid "error while reading resource file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:219
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:234
|
||||
msgid "could not compile template for title page"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour la page de titre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:240
|
||||
msgid "could not render template for toc.ncx"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:249
|
||||
msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:337
|
||||
msgid "could not compile template for content.opf"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:352
|
||||
msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:362
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:274
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:252
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:275
|
||||
msgid "cover"
|
||||
msgstr "couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:368
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:258
|
||||
msgid "could not compile template for cover.xhtml"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:382
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:272
|
||||
msgid "generated HTML for cover.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le HTML généré pour cover.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:386
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:276
|
||||
msgid "Why is this method called if cover is None???"
|
||||
msgstr "Pourquoi cette méthode est-elle appelée si la couverture est None???"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:409
|
||||
msgid "could not compile template for toc.xhtml"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour toc.xhtml"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:420
|
||||
msgid "generated HTML in toc.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le HTML généré pour toc.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:436
|
||||
msgid "could not compile template for nav.xhtml"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:445
|
||||
msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:479
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:310
|
||||
msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
|
||||
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:493
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
|
||||
"in a file where chapter titles are not even rendered."
|
||||
|
@ -1005,64 +964,68 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même "
|
||||
"pas affichés."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:512
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:343
|
||||
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
|
||||
"Markdown."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:518
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:349
|
||||
msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
|
||||
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:536
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EPUB: impossible de deviner le format de {file} à partir de son extension. "
|
||||
"On part sur du png."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:570
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:236
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:401
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:239
|
||||
msgid "empty str token, could not find initial"
|
||||
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:312
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:313
|
||||
msgid "Error connecting to language tool server: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur dans la connexion au serveur languagetool : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:318
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:319
|
||||
msgid "Error parsing markdown: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'analyse du Markdown : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:321
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:322
|
||||
msgid "Error parsing configuration file: "
|
||||
msgstr "Erreur dans l'analyse du fichier de configuration : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:327
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:328
|
||||
msgid "Could not find file '{file}' for {description}"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le fichier '{file}' pour {description}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:334
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:335
|
||||
msgid "Error compiling template: {template}"
|
||||
msgstr "Erreur dans la compilation du template : {template}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:337
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:338
|
||||
msgid "Error during rendering: "
|
||||
msgstr "Erreur dans le rendu : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:341
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:342
|
||||
msgid "Error during temporary files editing: "
|
||||
msgstr "Erreur durant l'édition de fichiers temporaires :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:345
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:346
|
||||
msgid "Error converting BookOption: "
|
||||
msgstr "Erreur en convertissant BookOption :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:349
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:350
|
||||
msgid "Error accessing book option: "
|
||||
msgstr "Erreur en accèdant à l'option : "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:374
|
||||
msgid "error during EPUB generation: {}"
|
||||
msgstr "Erreur dans la génération de l'EPUB: {}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:56
|
||||
msgid "could not connect to language tool server: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de se connecter au serveur languagetool : {error}"
|
||||
|
@ -1084,19 +1047,23 @@ msgstr "impossible de lire la réponse : {error}"
|
|||
msgid "could not decode JSON: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le format JSON : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:124
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:141
|
||||
msgid "could not create caribon parser: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer l'analyseur caribon : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:621
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:156
|
||||
msgid "rendering.highlight set to '{}', not a valid value"
|
||||
msgstr "rendering.highlight a une valeur de '{}' qui n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:663
|
||||
msgid "could not compile template"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:636
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:678
|
||||
msgid "could not compile template 'rendering.inline_toc.name'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.inline_toc.name'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:655
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:697
|
||||
msgid ""
|
||||
"rendering 'html.footer' template:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -1104,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans le rendu du template 'html.footer' :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:686
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:728
|
||||
msgid ""
|
||||
"rendering 'html.header' template:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -1112,68 +1079,72 @@ msgstr ""
|
|||
"dans le rendu du template 'html.header' :\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:70
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:71
|
||||
msgid "{path} already exists and is not a directory"
|
||||
msgstr "{path} existe déjà et n'est pas un répertoire"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:77
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:78
|
||||
msgid "{path} already exists, deleting it"
|
||||
msgstr "{path} existe déjà, il sera supprimé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:82
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:83
|
||||
msgid "error deleting directory {path}: {error}"
|
||||
msgstr "erreur dans la suppression du répertoire {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:95
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:96
|
||||
msgid "could not create HTML directory {path}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le répertoire HTML {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:138
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:139
|
||||
msgid "error while reading image file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:215
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:329
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:164
|
||||
msgid "error while reading resource file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:216
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:330
|
||||
msgid "could not compile template 'html.dir.template"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.dir.template'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:345
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:346
|
||||
msgid "could not compile template 'html.css"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:384
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:385
|
||||
msgid "could not create directory in {path}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:391
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:392
|
||||
msgid "could not create file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:398
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:399
|
||||
msgid "could not write to file {file}: {error}"
|
||||
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:418
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:431
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:419
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:432
|
||||
msgid "error: can only render HTML directory to a path, not to a stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur : le répertoire HTML ne peut être rendu que vers un chemin, pas un "
|
||||
"stream"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:180
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:181
|
||||
msgid "could not compile template 'html.css'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:202
|
||||
msgid "could not compile template 'html.standalone.js'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler te template 'html.standalone.js'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:253
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:254
|
||||
msgid "could not compile template 'html.standalone.template'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.standalone.template'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:273
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:287
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:274
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:288
|
||||
msgid "problem when writing HTML: {error}"
|
||||
msgstr "problème en écrivant dans le fichier HTML : {error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,36 +1161,40 @@ msgid "Yaml for {key} in lang {lang} is not a String!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le Yaml pour {key} dans la langue {lang} n'est pas une chaîne de caractères !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:85
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:88
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:80
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:112
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "image"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:175
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:94
|
||||
msgid "error while reading image file: {error}"
|
||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{lang}', fallbacking on english"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX: impossible de trouver un équivalent tex pour la langue '{lang}', "
|
||||
"utilisation de l'anglais par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:184
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:187
|
||||
msgid "could not compile template 'tex.template'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'tex.template'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:215
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:218
|
||||
msgid "generated LaTeX was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:382
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:396
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:400
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:414
|
||||
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
||||
"ignorée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:469
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:482
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:487
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:500
|
||||
msgid "problem when writing LaTeX: {error}"
|
||||
msgstr "problème en écrivant dans le fichier LaTeX : {error}"
|
||||
|
||||
|
@ -1332,6 +1307,13 @@ msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/syntax.rs:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"crowbook was compiled without syntect support, syntax highlighting will be "
|
||||
"disabled"
|
||||
msgstr "cette version de crowbook a été compilée sans support de syntect, "
|
||||
"la coloration syntaxique sera désactivée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:130
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:259
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1385,6 +1367,35 @@ msgstr "Erreur en copiant le fichier '{file}'"
|
|||
msgid "command didn't return succesfully: {output}"
|
||||
msgstr "la commande ne s'est pas terminée avec succès : {output}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
||||
#~ "highlight.js)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not render template for toc.ncx"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for content.opf"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8"
|
||||
#~ msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for toc.xhtml"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour toc.xhtml"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in toc.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour toc.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not compile template for nav.xhtml"
|
||||
#~ msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml"
|
||||
|
||||
#~ msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||
#~ msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "could not read source"
|
||||
#~ msgstr "impossible de lire la source"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue