1
0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-11-19 09:23:54 +01:00
git/po/zh_cn.po
Xudong Guan 377eaa0396 Initial Chinese translation for git-gui
Simplified Chinese, in UTF-8 encoding.

Signed-off-by: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>
Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de>
2007-09-02 16:58:34 +01:00

1285 lines
24 KiB
Plaintext

# Translation of git-gui to Chinese
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
# Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>, 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n"
"Last-Translator: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:531
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr ""
#: git-gui.sh:550
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:567
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
#: git-gui.sh:689
msgid "Cannot find the git directory:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:697
msgid "Git directory not found:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:703
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:708
msgid "No working directory"
msgstr ""
#: git-gui.sh:853
msgid "Refreshing file status..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:886
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1052 lib/browser.tcl:233
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "重做"
#: git-gui.sh:1343
msgid "Unmodified"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1345
msgid "Modified, not staged"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1346 git-gui.sh:1351
#, fuzzy
msgid "Staged for commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1347 git-gui.sh:1352
#, fuzzy
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1348 git-gui.sh:1353
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1350
msgid "Untracked, not staged"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1355
msgid "Missing"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1356
msgid "Staged for removal"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1357
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1359 git-gui.sh:1360 git-gui.sh:1361 git-gui.sh:1362
msgid "Requires merge resolution"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1404
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1413
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1630
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1655
msgid "Main Font"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1656
msgid "Diff/Console Font"
msgstr ""
#: git-gui.sh:1670
msgid "Repository"
msgstr "版本树"
#: git-gui.sh:1671
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: git-gui.sh:1673
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: git-gui.sh:1676 git-gui.sh:1854 git-gui.sh:2193
msgid "Commit"
msgstr "提交"
#: git-gui.sh:1679 lib/merge.tcl:96 lib/merge.tcl:157 lib/merge.tcl:173
msgid "Merge"
msgstr "合并"
#: git-gui.sh:1680
msgid "Fetch"
msgstr "导入"
#: git-gui.sh:1681 git-gui.sh:2199 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
msgid "Push"
msgstr "上传"
#: git-gui.sh:1690
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1692
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1694
#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "浏览当前分支文件"
#: git-gui.sh:1699
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "调用gitk显示当前分支"
#: git-gui.sh:1701
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "调用gitk显示所有分支"
#: git-gui.sh:1703
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "调用gitk显示所有分支"
#: git-gui.sh:1708 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "数据库统计数据"
#: git-gui.sh:1711 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "压缩数据库"
#: git-gui.sh:1714
msgid "Verify Database"
msgstr "验证数据库"
#: git-gui.sh:1721 git-gui.sh:1725 git-gui.sh:1729 lib/shortcut.tcl:9
#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "创建桌面图标"
#: git-gui.sh:1734
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: git-gui.sh:1741
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: git-gui.sh:1744
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#: git-gui.sh:1748 git-gui.sh:2263
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: git-gui.sh:1751 git-gui.sh:2266 git-gui.sh:2337 git-gui.sh:2409
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: git-gui.sh:1754 git-gui.sh:2269
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: git-gui.sh:1757 git-gui.sh:2272 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: git-gui.sh:1761 git-gui.sh:2276 git-gui.sh:2413 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: git-gui.sh:1770
msgid "Create..."
msgstr "新建..."
#: git-gui.sh:1776
msgid "Checkout..."
msgstr "切换..."
#: git-gui.sh:1782
msgid "Rename..."
msgstr "改名..."
#: git-gui.sh:1787 git-gui.sh:1885
msgid "Delete..."
msgstr "删除..."
#: git-gui.sh:1792
msgid "Reset..."
msgstr "重置所有修动..."
#: git-gui.sh:1804 git-gui.sh:2210
msgid "New Commit"
msgstr "新提交"
#: git-gui.sh:1812 git-gui.sh:2217
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "修订上次提交"
#: git-gui.sh:1821 git-gui.sh:2177 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "重新扫描"
#: git-gui.sh:1827
msgid "Add To Commit"
msgstr "添加到本次提交"
#: git-gui.sh:1832
msgid "Add Existing To Commit"
msgstr "添加默认修改文件"
#: git-gui.sh:1838
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:1843 lib/index.tcl:376
msgid "Revert Changes"
msgstr "恢复修改"
#: git-gui.sh:1850 git-gui.sh:2189 git-gui.sh:2287
msgid "Sign Off"
msgstr "签名"
#: git-gui.sh:1865
msgid "Local Merge..."
msgstr "本地合并..."
#: git-gui.sh:1870
msgid "Abort Merge..."
msgstr "取消合并..."
#: git-gui.sh:1882
msgid "Push..."
msgstr "上传..."
#: git-gui.sh:1892
msgid "Apple"
msgstr "苹果"
#: git-gui.sh:1895 git-gui.sh:1942 lib/option.tcl:65
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "关于%s"
#: git-gui.sh:1897 git-gui.sh:1903 git-gui.sh:2455
msgid "Options..."
msgstr "选项..."
#: git-gui.sh:1917
msgid "Running miga..."
msgstr ""
#: git-gui.sh:1938
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: git-gui.sh:1979
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
#: git-gui.sh:2095
msgid "Current Branch:"
msgstr "当前分支:"
#: git-gui.sh:2116
msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
msgstr "将被提交的修改"
#: git-gui.sh:2136
msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
msgstr "不被提交的修改"
#: git-gui.sh:2183
msgid "Add Existing"
msgstr "添加默认修改文件"
#: git-gui.sh:2229
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "初始提交描述:"
#: git-gui.sh:2230
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "修订提交描述:"
#: git-gui.sh:2231
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "修订初始提交描述:"
#: git-gui.sh:2232
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "修订合并提交描述:"
#: git-gui.sh:2233
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "合并提交描述:"
#: git-gui.sh:2234
msgid "Commit Message:"
msgstr "提交描述:"
#: git-gui.sh:2279 git-gui.sh:2417 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "全部复制"
#: git-gui.sh:2303 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr ""
#: git-gui.sh:2405
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: git-gui.sh:2426
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "应用/撤消此修改块"
#: git-gui.sh:2432
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "缩小字体"
#: git-gui.sh:2436
msgid "Increase Font Size"
msgstr "放大字体"
#: git-gui.sh:2441
msgid "Show Less Context"
msgstr "显示更多diff上下文"
#: git-gui.sh:2448
msgid "Show More Context"
msgstr "显示更少diff上下文"
#: git-gui.sh:2461
#, fuzzy
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:2463
#, fuzzy
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "从本次提交移除"
#: git-gui.sh:2473
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#: lib/blame.tcl:77
msgid "File Viewer"
msgstr ""
#: lib/blame.tcl:81
#, fuzzy
msgid "Commit:"
msgstr "提交"
#: lib/blame.tcl:249
#, fuzzy
msgid "Copy Commit"
msgstr "提交"
#: lib/blame.tcl:369
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
#, fuzzy
msgid "Checkout Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "切换..."
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:269
#: lib/checkout_op.tcl:519 lib/merge.tcl:176 lib/option.tcl:172
#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:274
msgid "Revision"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
#: lib/option.tcl:274
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "选项..."
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:22
#, fuzzy
msgid "Create Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_create.tcl:27
#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_create.tcl:31
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "新建..."
#: lib/branch_create.tcl:40
#, fuzzy
msgid "Branch Name"
msgstr "分支"
#: lib/branch_create.tcl:43
msgid "Name:"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:58
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:511
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "重置所有修动..."
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr ""
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:15
#, fuzzy
msgid "Delete Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_delete.tcl:20
msgid "Delete Local Branch"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:37
#, fuzzy
msgid "Local Branches"
msgstr "分支"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult. \n"
"\n"
" Delete the selected branches?"
msgstr ""
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
#, fuzzy
msgid "Rename Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/branch_rename.tcl:26
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "改名..."
#: lib/branch_rename.tcl:36
#, fuzzy
msgid "Branch:"
msgstr "分支"
#: lib/branch_rename.tcl:39
msgid "New Name:"
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:75
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr ""
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:10
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:19
msgid "File Browser"
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:120 lib/browser.tcl:137
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
#: lib/browser.tcl:254 lib/browser.tcl:260
#, fuzzy
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "浏览当前分支文件"
#: lib/browser.tcl:265
msgid "Browse"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:79
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:169
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:205
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:219
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:238
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:250
msgid "Index is already locked."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:265
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:352
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:353
msgid "File level merge required."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:357
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:426
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:475
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:497
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:502
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:507 lib/merge.tcl:171
msgid "Visualize"
msgstr ""
#: lib/checkout_op.tcl:575
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:35
msgid "This Detached Checkout"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:42
msgid "Revision Expression:"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:56
#, fuzzy
msgid "Local Branch"
msgstr "分支"
#: lib/choose_rev.tcl:61
#, fuzzy
msgid "Tracking Branch"
msgstr "当前分支:"
#: lib/choose_rev.tcl:66
msgid "Tag"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:248
msgid "No revision selected."
msgstr ""
#: lib/choose_rev.tcl:256
msgid "Revision expression is empty."
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:76
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:154
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and add the file before "
"committing.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:170
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must add at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:257
msgid "write-tree failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:279
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:286
msgid "No changes to commit."
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:317
msgid "commit-tree failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:339
msgid "update-ref failed:"
msgstr ""
#: lib/commit.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr ""
#: lib/console.tcl:55
msgid "Working... please wait..."
msgstr ""
#: lib/console.tcl:184
msgid "Success"
msgstr ""
#: lib/console.tcl:194
msgid "Error: Command Failed"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:43
msgid "Number of loose objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:44
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packed objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:46
msgid "Number of packs"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:47
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:48
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:49
msgid "Garbage files"
msgstr ""
#: lib/database.tcl:72
#, fuzzy
msgid "Compressing the object database"
msgstr "压缩数据库"
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:42
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:97
msgid "Error loading file:"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:162
msgid "Error loading diff:"
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:278
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
#: lib/diff.tcl:285
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr ""
#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
msgid "error"
msgstr ""
#: lib/error.tcl:28
msgid "warning"
msgstr ""
#: lib/error.tcl:81
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr ""
#: lib/index.tcl:364
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "恢复修改"
#: lib/index.tcl:366
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr ""
#: lib/index.tcl:372
msgid "Any unadded changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
#: lib/index.tcl:375
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:14
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:28
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, add the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:94
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:106
msgid "Merge completed successfully."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:108
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:166
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:181 lib/transport.tcl:98
#, fuzzy
msgid "Source Branches"
msgstr "当前分支:"
#: lib/merge.tcl:240
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:250
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:256
msgid ""
"Abort commit?\n"
"\n"
"Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
"lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current commit?"
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:267
msgid "Aborting... please wait..."
msgstr ""
#: lib/merge.tcl:290
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr ""
#: lib/option.tcl:77
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr ""
#: lib/option.tcl:164
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:168
msgid "Save"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:178
#, fuzzy, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/option.tcl:179
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:185
msgid "User Name"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:186
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:188
#, fuzzy
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "修订合并提交描述:"
#: lib/option.tcl:189
msgid "Merge Verbosity"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:190
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:192
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:193
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:194
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:195
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:196
msgid "New Branch Name Template"
msgstr ""
#: lib/option.tcl:305
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
#, fuzzy
msgid "From Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
msgid "Remote:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
msgid "Arbitrary URL:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "分支"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
#, fuzzy
msgid "Delete Only If"
msgstr "删除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
msgid "Merged Into:"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
msgstr ""
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Fetch from %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:166
#, tcl-format
msgid "Prune from %s..."
msgstr ""
#: lib/remote.tcl:200
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Push to %s..."
msgstr "上传..."
#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
msgid "Cannot write script:"
msgstr ""
#: lib/shortcut.tcl:149
msgid "Cannot write icon:"
msgstr ""
#: lib/status_bar.tcl:58
#, tcl-format
msgid "%s ... %i of %i %s (%2i%%)"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:26
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:68
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:84
#, fuzzy
msgid "Push Branches"
msgstr "分支"
#: lib/transport.tcl:115
#, fuzzy
msgid "Destination Repository"
msgstr "版本树"
#: lib/transport.tcl:153
msgid "Transfer Options"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:155
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr ""
#: lib/transport.tcl:159
msgid "Include tags"
msgstr ""