mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-18 22:04:14 +01:00
847d10f56d
* git://git.kernel.org/pub/scm/gitk/gitk: gitk: Update swedish translation. gitk: Updated German translation gitk: Fallback to selecting the head commit upon load gitk: Fixed automatic row selection during load gitk: Fixed broken exception handling in diff gitk: On Windows, use a Cygwin-specific flag for kill gitk: Arrange to kill diff-files & diff-index on quit gitk: Kill back-end processes on window close
919 lines
18 KiB
Plaintext
919 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of gitk to German.
|
|
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
|
|
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
|
|
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-05-24 22:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gitk:102
|
|
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
|
|
msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
|
|
|
|
#: gitk:329
|
|
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien."
|
|
|
|
#: gitk:332
|
|
msgid ""
|
|
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
|
|
"limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-"
|
|
"zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl."
|
|
|
|
#: gitk:354
|
|
msgid "Error executing git log:"
|
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:"
|
|
|
|
#: gitk:369
|
|
msgid "Reading"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: gitk:151 gitk:2191
|
|
msgid "Reading commits..."
|
|
msgstr "Versionen lesen..."
|
|
|
|
#: gitk:275
|
|
msgid "Can't parse git log output:"
|
|
msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:"
|
|
|
|
#: gitk:386 gitk:2195
|
|
msgid "No commits selected"
|
|
msgstr "Keine Versionen ausgewählt."
|
|
|
|
#: gitk:500
|
|
msgid "No commit information available"
|
|
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
|
|
|
|
#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426
|
|
#: gitk:7925 gitk:8084
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: gitk:661
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: gitk:663
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:1722
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:1723
|
|
msgid "Reread references"
|
|
msgstr "Zweige neu laden"
|
|
|
|
#: gitk:665
|
|
msgid "List references"
|
|
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
|
|
|
|
#: gitk:666
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: gitk:668
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: gitk:669
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:672 gitk:1892
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: gitk:673
|
|
msgid "New view..."
|
|
msgstr "Neue Ansicht..."
|
|
|
|
#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723
|
|
msgid "Edit view..."
|
|
msgstr "Ansicht bearbeiten..."
|
|
|
|
#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724
|
|
msgid "Delete view"
|
|
msgstr "Ansicht löschen"
|
|
|
|
#: gitk:678
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
#: gitk:682
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: gitk:683 gitk:1317
|
|
msgid "About gitk"
|
|
msgstr "Über gitk"
|
|
|
|
#: gitk:684
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
msgstr "Tastenkürzel"
|
|
|
|
#: gitk:741
|
|
msgid "SHA1 ID: "
|
|
msgstr "SHA1:"
|
|
|
|
#: gitk:1831
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#: gitk:1862
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:792
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "nächste"
|
|
|
|
#: gitk:793
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: gitk:794
|
|
msgid "commit"
|
|
msgstr "Version nach"
|
|
|
|
#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
|
|
msgid "containing:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
|
|
msgid "touching paths:"
|
|
msgstr "Dateien:"
|
|
|
|
#: gitk:801 gitk:2436
|
|
msgid "adding/removing string:"
|
|
msgstr "Änderungen:"
|
|
|
|
#: gitk:810 gitk:812
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exakt"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
|
|
msgid "IgnCase"
|
|
msgstr "Kein Groß/Klein"
|
|
|
|
#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
|
|
msgid "Regexp"
|
|
msgstr "Regexp"
|
|
|
|
#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
|
|
msgid "All fields"
|
|
msgstr "Alle Felder"
|
|
|
|
#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Überschrift"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957
|
|
#: gitk:5972
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
|
|
msgid "Committer"
|
|
msgstr "Eintragender"
|
|
|
|
#: gitk:845
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: gitk:852
|
|
msgid "Diff"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:854
|
|
msgid "Old version"
|
|
msgstr "Alte Version"
|
|
|
|
#: gitk:856
|
|
msgid "New version"
|
|
msgstr "Neue Version"
|
|
|
|
#: gitk:858
|
|
msgid "Lines of context"
|
|
msgstr "Kontextzeilen"
|
|
|
|
#: gitk:868
|
|
msgid "Ignore space change"
|
|
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
|
|
|
|
#: gitk:926
|
|
msgid "Patch"
|
|
msgstr "Patch"
|
|
|
|
#: gitk:928
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr "Baum"
|
|
|
|
#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023
|
|
msgid "Diff this -> selected"
|
|
msgstr "Vergleich diese -> gewählte"
|
|
|
|
#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024
|
|
msgid "Diff selected -> this"
|
|
msgstr "Vergleich gewählte -> diese"
|
|
|
|
#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025
|
|
msgid "Make patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1058 gitk:6163
|
|
msgid "Create tag"
|
|
msgstr "Markierung erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1059 gitk:6256
|
|
msgid "Write commit to file"
|
|
msgstr "Version in Datei schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:1060 gitk:6310
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1061
|
|
msgid "Cherry-pick this commit"
|
|
msgstr "Diese Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:1063
|
|
msgid "Reset HEAD branch to here"
|
|
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:1079
|
|
msgid "Check out this branch"
|
|
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:1081
|
|
msgid "Remove this branch"
|
|
msgstr "Zweig löschen"
|
|
|
|
#: gitk:1087
|
|
msgid "Highlight this too"
|
|
msgstr "Diesen auch hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:1089
|
|
msgid "Highlight this only"
|
|
msgstr "Nur diesen hervorheben"
|
|
|
|
#: gitk:2162
|
|
msgid "External diff"
|
|
msgstr "Externer Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:2403
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - a commit viewer for git\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n"
|
|
"\n"
|
|
"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
|
|
"\n"
|
|
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public License"
|
|
|
|
#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: gitk:1345
|
|
msgid "Gitk key bindings"
|
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung"
|
|
|
|
#: gitk:1347
|
|
msgid "Gitk key bindings:"
|
|
msgstr "Gitk Tastaturbelegung:"
|
|
|
|
#: gitk:1349
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
|
|
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
|
|
|
|
#: gitk:1350
|
|
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
|
|
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:1351
|
|
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
|
|
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
|
|
|
|
#: gitk:1352
|
|
msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
|
|
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
|
|
|
|
#: gitk:1353
|
|
msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
|
|
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
|
|
|
|
#: gitk:1354
|
|
msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
|
|
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
|
|
|
|
#: gitk:1355
|
|
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
|
|
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
|
|
|
|
#: gitk:1356
|
|
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1357
|
|
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
|
|
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1358
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1359
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
|
|
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1360
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
|
|
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1361
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
|
|
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1362
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
|
|
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1363
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
|
|
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1364
|
|
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:1365
|
|
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
|
|
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
|
|
|
|
#: gitk:1366
|
|
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1367
|
|
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
|
|
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1368
|
|
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
|
|
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1369
|
|
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
|
|
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1370
|
|
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
|
|
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1371
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-F>\t\tFind"
|
|
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
|
|
|
|
#: gitk:1372
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:1373
|
|
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
|
|
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:1374
|
|
msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
|
|
msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen"
|
|
|
|
#: gitk:1375
|
|
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
|
|
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
|
|
|
|
#: gitk:1376
|
|
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
|
|
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern"
|
|
|
|
#: gitk:1377
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:1378
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
|
|
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:1379
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:1380
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern"
|
|
|
|
#: gitk:1381
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:1382
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
|
|
msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern"
|
|
|
|
#: gitk:1383
|
|
msgid "<F5>\t\tUpdate"
|
|
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
|
|
|
|
#: gitk:1896
|
|
msgid "Gitk view definition"
|
|
msgstr "Gitk Ansichten"
|
|
|
|
#: gitk:1921
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: gitk:1924
|
|
msgid "Remember this view"
|
|
msgstr "Diese Ansicht speichern"
|
|
|
|
#: gitk:3126
|
|
msgid "Commits to include (arguments to git log):"
|
|
msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):"
|
|
|
|
#: gitk:3133
|
|
msgid "Command to generate more commits to include:"
|
|
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
|
|
|
|
#: gitk:1942
|
|
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
|
|
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
|
|
|
|
#: gitk:1989
|
|
msgid "Error in commit selection arguments:"
|
|
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
|
|
|
|
#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#: gitk:2531 gitk:4336
|
|
msgid "CDate"
|
|
msgstr "Eintragedatum"
|
|
|
|
#: gitk:2680 gitk:2685
|
|
msgid "Descendant"
|
|
msgstr "Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:2681
|
|
msgid "Not descendant"
|
|
msgstr "Nicht Abkömmling"
|
|
|
|
#: gitk:2688 gitk:2693
|
|
msgid "Ancestor"
|
|
msgstr "Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:2689
|
|
msgid "Not ancestor"
|
|
msgstr "Nicht Vorgänger"
|
|
|
|
#: gitk:2924
|
|
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:2954
|
|
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
|
|
|
|
#: gitk:4305
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: gitk:4767
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Markierungen:"
|
|
|
|
#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Eltern"
|
|
|
|
#: gitk:4795
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Kind"
|
|
|
|
#: gitk:4804
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Zweig"
|
|
|
|
#: gitk:4807
|
|
msgid "Follows"
|
|
msgstr "Folgt auf"
|
|
|
|
#: gitk:4810
|
|
msgid "Precedes"
|
|
msgstr "Vorgänger von"
|
|
|
|
#: gitk:5094
|
|
msgid "Error getting merge diffs:"
|
|
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
|
|
|
|
#: gitk:5779
|
|
msgid "Goto:"
|
|
msgstr "Gehe zu:"
|
|
|
|
#: gitk:5781
|
|
msgid "SHA1 ID:"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert:"
|
|
|
|
#: gitk:5806
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
|
|
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
|
|
|
|
#: gitk:5818
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "SHA1 id %s is not known"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:5820
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag/Head %s is not known"
|
|
msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
|
|
|
|
#: gitk:5962
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Kinder"
|
|
|
|
#: gitk:6019
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset %s branch to here"
|
|
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:7204
|
|
msgid "Detached head: can't reset"
|
|
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
|
|
|
|
#: gitk:7236
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: gitk:6051
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Von"
|
|
|
|
#: gitk:6056
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
#: gitk:6079
|
|
msgid "Generate patch"
|
|
msgstr "Patch erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6081
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Von:"
|
|
|
|
#: gitk:6090
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "bis:"
|
|
|
|
#: gitk:6099
|
|
msgid "Reverse"
|
|
msgstr "Umgekehrt"
|
|
|
|
#: gitk:6101 gitk:6270
|
|
msgid "Output file:"
|
|
msgstr "Ausgabedatei:"
|
|
|
|
#: gitk:6107
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Erzeugen"
|
|
|
|
#: gitk:6143
|
|
msgid "Error creating patch:"
|
|
msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:"
|
|
|
|
#: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312
|
|
msgid "ID:"
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
#: gitk:6174
|
|
msgid "Tag name:"
|
|
msgstr "Markierungsname:"
|
|
|
|
#: gitk:6178 gitk:6321
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6193
|
|
msgid "No tag name specified"
|
|
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
|
|
|
|
#: gitk:6197
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tag \"%s\" already exists"
|
|
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
|
|
|
|
#: gitk:6203
|
|
msgid "Error creating tag:"
|
|
msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:"
|
|
|
|
#: gitk:6267
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|
|
|
|
#: gitk:6275
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#: gitk:6291
|
|
msgid "Error writing commit:"
|
|
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
|
|
|
|
#: gitk:6317
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Name:"
|
|
|
|
#: gitk:6336
|
|
msgid "Please specify a name for the new branch"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
|
|
|
|
#: gitk:6365
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
|
|
"eintragen?"
|
|
|
|
#: gitk:6370
|
|
msgid "Cherry-picking"
|
|
msgstr "Version pflücken"
|
|
|
|
#: gitk:6382
|
|
msgid "No changes committed"
|
|
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
|
|
|
|
#: gitk:6405
|
|
msgid "Confirm reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
|
|
|
|
#: gitk:6407
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Reset branch %s to %s?"
|
|
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
|
|
|
|
#: gitk:6411
|
|
msgid "Reset type:"
|
|
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
|
|
|
|
#: gitk:6415
|
|
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
|
|
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
|
|
|
|
#: gitk:6418
|
|
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
|
|
"Bereitstellung zurückgesetzt"
|
|
|
|
#: gitk:6421
|
|
msgid ""
|
|
"Hard: Reset working tree and index\n"
|
|
"(discard ALL local changes)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
|
|
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
|
|
|
|
#: gitk:6437
|
|
msgid "Resetting"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: gitk:6494
|
|
msgid "Checking out"
|
|
msgstr "Umstellen"
|
|
|
|
#: gitk:6524
|
|
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
|
|
"gelöscht werden."
|
|
|
|
#: gitk:6530
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
|
|
"Really delete branch %s?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
|
|
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
|
|
|
|
#: gitk:6561
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Tags and heads: %s"
|
|
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
|
|
|
|
#: gitk:6575
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtern"
|
|
|
|
#: gitk:6869
|
|
msgid ""
|
|
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
|
|
"tag information will be incomplete."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger "
|
|
"Informationen werden unvollständig sein."
|
|
|
|
#: gitk:7853
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Markierung"
|
|
|
|
#: gitk:7853
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#: gitk:7893
|
|
msgid "Gitk font chooser"
|
|
msgstr "Gitk Schriften wählen"
|
|
|
|
#: gitk:7910
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#: gitk:7913
|
|
msgid "I"
|
|
msgstr "K"
|
|
|
|
#: gitk:8006
|
|
msgid "Gitk preferences"
|
|
msgstr "Gitk Einstellungen"
|
|
|
|
#: gitk:8007
|
|
msgid "Commit list display options"
|
|
msgstr "Anzeige Versionsliste"
|
|
|
|
#: gitk:8010
|
|
msgid "Maximum graph width (lines)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
|
|
|
|
#: gitk:8014
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
|
|
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
|
|
|
|
#: gitk:8019
|
|
msgid "Show local changes"
|
|
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:8024
|
|
msgid "Auto-select SHA1"
|
|
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren"
|
|
|
|
#: gitk:8029
|
|
msgid "Diff display options"
|
|
msgstr "Anzeige Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:8031
|
|
msgid "Tab spacing"
|
|
msgstr "Tabulatorbreite"
|
|
|
|
#: gitk:8035
|
|
msgid "Display nearby tags"
|
|
msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen"
|
|
|
|
#: gitk:8040
|
|
msgid "Limit diffs to listed paths"
|
|
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
|
|
|
|
#: gitk:9264
|
|
msgid "External diff tool"
|
|
msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm"
|
|
|
|
#: gitk:9266
|
|
msgid "Choose..."
|
|
msgstr "Wählen..."
|
|
|
|
#: gitk:9271
|
|
msgid "Colors: press to choose"
|
|
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:8048
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Hintergrund"
|
|
|
|
#: gitk:8052
|
|
msgid "Foreground"
|
|
msgstr "Vordergrund"
|
|
|
|
#: gitk:8056
|
|
msgid "Diff: old lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:8061
|
|
msgid "Diff: new lines"
|
|
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
|
|
|
|
#: gitk:8066
|
|
msgid "Diff: hunk header"
|
|
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
|
|
|
|
#: gitk:8072
|
|
msgid "Select bg"
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen"
|
|
|
|
#: gitk:8076
|
|
msgid "Fonts: press to choose"
|
|
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
|
|
|
|
#: gitk:8078
|
|
msgid "Main font"
|
|
msgstr "Programmschriftart"
|
|
|
|
#: gitk:8079
|
|
msgid "Diff display font"
|
|
msgstr "Vergleich"
|
|
|
|
#: gitk:8080
|
|
msgid "User interface font"
|
|
msgstr "Beschriftungen"
|
|
|
|
#: gitk:8096
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Gitk: choose color for %s"
|
|
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
|
|
|
|
#: gitk:8477
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
|
|
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
|
|
"Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
|
|
|
|
#: gitk:8566
|
|
msgid "Cannot find a git repository here."
|
|
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:8570
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
|
|
msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
|
|
|
|
#: gitk:8613
|
|
#, tcl-format
|
|
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
|
|
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
|
|
|
|
#: gitk:8625
|
|
msgid "Bad arguments to gitk:"
|
|
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
|
|
|
|
#: gitk:9915
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|