1
0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-10-19 18:48:25 +02:00
git/po/de.po
Takashi Iwai 4ed950841e gitk: Update msgid's for menu items with accelerator
The commit d99b4b0de27a ("gitk: Accelerators for the main menu")
modified the menu item strings with the accelerator, but the
translations didn't follow, thus the menus are shown without
translations.

This patch systematically update the msgid keys just to follow this
change.  The contents aren't changed, so the accelerator won't work in
these locales for now.  Each locale translator needs to add proper
acceleration keys appropriately.

Signed-off-by: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
2015-10-30 20:45:55 +11:00

1401 lines
28 KiB
Plaintext

# Translation of gitk to German.
# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
#
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
#: gitk:212 gitk:2381
msgid "Color words"
msgstr ""
#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
msgid "Markup words"
msgstr ""
#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
"keine nicht zusammengeführten Dateien."
#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
"nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
#: gitk:496 gitk:4525
msgid "Reading commits..."
msgstr "Versionen werden gelesen ..."
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
msgid "No commits selected"
msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
msgid "Command line"
msgstr "Kommandozeile"
#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
#: gitk:11242 gitk:11522
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: gitk:2069
msgid "&Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: gitk:2070
msgid "&Reload"
msgstr "Neu laden"
#: gitk:2071
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Zweige neu laden"
#: gitk:2072
msgid "&List references"
msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
#: gitk:2074
msgid "Start git &gui"
msgstr "»git gui« starten"
#: gitk:2076
msgid "&Quit"
msgstr "Beenden"
#: gitk:2068
msgid "&File"
msgstr "Datei"
#: gitk:2080
msgid "&Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: gitk:2079
msgid "&Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: gitk:2084
msgid "&New view..."
msgstr "Neue Ansicht ..."
#: gitk:2085
msgid "&Edit view..."
msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
#: gitk:2086
msgid "&Delete view"
msgstr "Ansicht entfernen"
#: gitk:2088 gitk:4043
msgid "&All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: gitk:2083 gitk:4067
msgid "&View"
msgstr "Ansicht"
#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
msgid "&About gitk"
msgstr "Über gitk"
#: gitk:2094 gitk:2108
msgid "&Key bindings"
msgstr "Tastenkürzel"
#: gitk:2092 gitk:2107
msgid "&Help"
msgstr "Hilfe"
#: gitk:2185 gitk:8652
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "SHA1 ID:"
#: gitk:2229
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: gitk:2267
msgid "Find"
msgstr "Suche"
#: gitk:2295
msgid "commit"
msgstr "Version nach"
#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
#: gitk:6912
msgid "containing:"
msgstr "Beschreibung:"
#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
msgid "touching paths:"
msgstr "Dateien:"
#: gitk:2303 gitk:4777
msgid "adding/removing string:"
msgstr "Änderungen:"
#: gitk:2304 gitk:4779
msgid "changing lines matching:"
msgstr ""
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
msgid "Exact"
msgstr "Exakt"
#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
msgid "IgnCase"
msgstr "Kein Groß/Klein"
#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"
#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
msgid "Comments"
msgstr "Beschreibung"
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
#: gitk:8845
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
msgid "Committer"
msgstr "Eintragender"
#: gitk:2350
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: gitk:2358
msgid "Diff"
msgstr "Vergleich"
#: gitk:2360
msgid "Old version"
msgstr "Alte Version"
#: gitk:2362
msgid "New version"
msgstr "Neue Version"
#: gitk:2364
msgid "Lines of context"
msgstr "Kontextzeilen"
#: gitk:2374
msgid "Ignore space change"
msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
msgid "Line diff"
msgstr ""
#: gitk:2445
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: gitk:2447
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#: gitk:2617 gitk:2637
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
#: gitk:2618 gitk:2638
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
#: gitk:2619 gitk:2639
msgid "Make patch"
msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:2620 gitk:9254
msgid "Create tag"
msgstr "Markierung erstellen"
#: gitk:2621 gitk:9371
msgid "Write commit to file"
msgstr "Version in Datei schreiben"
#: gitk:2622 gitk:9428
msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig erstellen"
#: gitk:2623
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Diese Version pflücken"
#: gitk:2624
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
#: gitk:2625
msgid "Mark this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen"
#: gitk:2626
msgid "Return to mark"
msgstr "Zum Lesezeichen"
#: gitk:2627
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
#: gitk:2628
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
#: gitk:2629 gitk:2640
#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
#: gitk:2630 gitk:2641
#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
#: gitk:2631
#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgstr "Lesezeichen setzen"
#: gitk:2647
msgid "Check out this branch"
msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
#: gitk:2648
msgid "Remove this branch"
msgstr "Zweig löschen"
#: gitk:2649
msgid "Copy branch name"
msgstr ""
#: gitk:2656
msgid "Highlight this too"
msgstr "Diesen auch hervorheben"
#: gitk:2657
msgid "Highlight this only"
msgstr "Nur diesen hervorheben"
#: gitk:2658
msgid "External diff"
msgstr "Externes Diff-Programm"
#: gitk:2659
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Annotieren der Elternversion"
#: gitk:2660
msgid "Copy path"
msgstr ""
#: gitk:2667
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
#: gitk:2668
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
#: gitk:3014
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
"\n"
"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
"License"
#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: gitk:3043
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
#: gitk:3046
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
#: gitk:3048
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
#: gitk:3049
#, fuzzy, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
#: gitk:3050
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
#: gitk:3051
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
#: gitk:3052
#, fuzzy
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
#: gitk:3053
#, fuzzy
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
#: gitk:3054
#, fuzzy
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
#: gitk:3055
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
#: gitk:3056
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr ""
#: gitk:3057
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3058
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
#: gitk:3059
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:3060
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
#: gitk:3061
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
#: gitk:3062
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
#: gitk:3063
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3064
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:3065
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
#: gitk:3066
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
#: gitk:3067
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3068
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
#: gitk:3069
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
#: gitk:3070
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
#: gitk:3071
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
#: gitk:3072
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
#: gitk:3073
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
#: gitk:3074
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
#: gitk:3075
#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
#: gitk:3076
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
#: gitk:3077
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
#: gitk:3078
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
#: gitk:3084
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
#: gitk:3085
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
#: gitk:3550 gitk:3559
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
#: gitk:3572
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
#: gitk:3635
msgid "command failed:"
msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3784
msgid "No such commit"
msgstr "Version nicht gefunden"
#: gitk:3798
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
#: gitk:3829
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
#: gitk:3837
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
#: gitk:3862
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
#: gitk:3865 gitk:6754
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
#: gitk:3897
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
#: gitk:3925
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr ""
"Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
#: gitk:3939
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
#: gitk:4070
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Gitk-Ansichten"
#: gitk:4074
msgid "Remember this view"
msgstr "Diese Ansicht speichern"
#: gitk:4075
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Zweige/Markierungen (durch Leerzeichen getrennte Liste):"
#: gitk:4076
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Zweige/Markierungen:"
#: gitk:4077
msgid "All refs"
msgstr "Alle Markierungen und Zweige"
#: gitk:4078
msgid "All (local) branches"
msgstr "Alle (lokalen) Zweige"
#: gitk:4079
msgid "All tags"
msgstr "Alle Markierungen"
#: gitk:4080
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Alle Übernahmezweige"
#: gitk:4081
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Versionsinformationen (reguläre Ausdrücke):"
#: gitk:4082
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: gitk:4083
msgid "Committer:"
msgstr "Eintragender:"
#: gitk:4084
msgid "Commit Message:"
msgstr "Versionsbeschreibung:"
#: gitk:4085
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
#: gitk:4086
#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Alle Versionsinformationen-Kriterien erfüllen"
#: gitk:4087
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Dateien:"
#: gitk:4088
msgid "Fixed String"
msgstr "Zeichenkette"
#: gitk:4089
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
#: gitk:4090
msgid "Search string:"
msgstr "Suchausdruck:"
#: gitk:4091
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Datum (»2 weeks ago«, »2009-03-17 15:27:38«, »March 17, 2009 15:27:38«)"
#: gitk:4092
msgid "Since:"
msgstr "Von:"
#: gitk:4093
msgid "Until:"
msgstr "Bis:"
#: gitk:4094
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Versionsanzahl begrenzen oder einige überspringen (ganzzahliger Wert):"
#: gitk:4095
msgid "Number to show:"
msgstr "Anzeigen:"
#: gitk:4096
msgid "Number to skip:"
msgstr "Überspringen:"
#: gitk:4097
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Sonstiges:"
#: gitk:4098
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Streng nach Datum sortieren"
#: gitk:4099
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Zweig-Seiten markieren"
#: gitk:4100
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
#: gitk:4101
msgid "Simple history"
msgstr "Einfache Historie"
#: gitk:4102
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Zusätzliche Argumente für »git log«:"
#: gitk:4103
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
#: gitk:4104
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
#: gitk:4228
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
#: gitk:4236
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- Auswahl der angezeigten Versionen"
#: gitk:4241
msgid "View Name"
msgstr "Ansichtsname"
#: gitk:4316
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Anwenden (F5)"
#: gitk:4354
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: gitk:5021 gitk:5026
msgid "Descendant"
msgstr "Abkömmling"
#: gitk:5022
msgid "Not descendant"
msgstr "Kein Abkömmling"
#: gitk:5029 gitk:5034
msgid "Ancestor"
msgstr "Vorgänger"
#: gitk:5030
msgid "Not ancestor"
msgstr "Kein Vorgänger"
#: gitk:5324
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
#: gitk:5360
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
#: gitk:7134
msgid "and many more"
msgstr ""
#: gitk:7137
msgid "many"
msgstr "viele"
#: gitk:7328
msgid "Tags:"
msgstr "Markierungen:"
#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
#: gitk:7356
msgid "Child"
msgstr "Kind"
#: gitk:7365
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
#: gitk:7368
msgid "Follows"
msgstr "Folgt auf"
#: gitk:7371
msgid "Precedes"
msgstr "Vorgänger von"
#: gitk:7966
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
#: gitk:8650
msgid "Goto:"
msgstr "Gehe zu:"
#: gitk:8671
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
#: gitk:8678
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "Version »%s« ist unbekannt"
#: gitk:8688
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "Version »%s« wird in der aktuellen Ansicht nicht angezeigt"
#: gitk:8832 gitk:8847
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: gitk:8835
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#: gitk:8898
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
#: gitk:8900
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
#: gitk:9005 gitk:9011
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
#: gitk:9020 gitk:9025
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
#: gitk:9021 gitk:9026
msgid " - stopping\n"
msgstr " - Abbruch.\n"
#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
msgid "Commit "
msgstr "Version "
#: gitk:9035
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
msgstr ""
" ist das gleiche Patch wie\n"
" "
#: gitk:9043
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr ""
" ist unterschiedlich von\n"
" "
#: gitk:9045
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vergleich der Versionen:\n"
"\n"
#: gitk:9057 gitk:9066
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
#: gitk:9085
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version in Datei: %s"
#: gitk:9091
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Fehler beim Vergleichen der Versionen: %s"
#: gitk:9137
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: gitk:9138
msgid "From"
msgstr "Von"
#: gitk:9143
msgid "To"
msgstr "bis"
#: gitk:9167
msgid "Generate patch"
msgstr "Patch erstellen"
#: gitk:9169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: gitk:9178
msgid "To:"
msgstr "bis:"
#: gitk:9187
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrt"
#: gitk:9189 gitk:9385
msgid "Output file:"
msgstr "Ausgabedatei:"
#: gitk:9195
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
#: gitk:9233
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gitk:9265
msgid "Tag name:"
msgstr "Markierungsname:"
#: gitk:9268
msgid "Tag message is optional"
msgstr "Eine Markierungsbeschreibung ist optional"
#: gitk:9270
msgid "Tag message:"
msgstr "Markierungsbeschreibung:"
#: gitk:9274 gitk:9439
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: gitk:9292
msgid "No tag name specified"
msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
#: gitk:9296
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
#: gitk:9306
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
#: gitk:9382
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: gitk:9390
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: gitk:9408
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
#: gitk:9435
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: gitk:9458
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
#: gitk:9463
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
#: gitk:9530
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"
#: gitk:9535
msgid "Cherry-picking"
msgstr "Version pflücken"
#: gitk:9544
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
#: gitk:9550
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:9566 gitk:9624
msgid "No changes committed"
msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
#: gitk:9593
#, fuzzy, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr ""
"Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
"eintragen?"
#: gitk:9598
#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgstr "Zurücksetzen"
#: gitk:9606
#, fuzzy, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
"vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
"zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
#: gitk:9610
#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
"ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
"werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
#: gitk:9653
msgid "Confirm reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
#: gitk:9655
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
#: gitk:9657
msgid "Reset type:"
msgstr "Art des Zurücksetzens:"
#: gitk:9660
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
#: gitk:9663
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr ""
"Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
"Bereitstellung zurückgesetzt"
#: gitk:9666
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
"(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
#: gitk:9683
msgid "Resetting"
msgstr "Zurücksetzen"
#: gitk:9743
msgid "Checking out"
msgstr "Umstellen"
#: gitk:9796
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr ""
"Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
"gelöscht werden."
#: gitk:9802
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
"Zweig »%s« trotzdem löschen?"
#: gitk:9833
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
#: gitk:9850
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: gitk:10146
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
"Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
#: gitk:11123
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
#: gitk:11127
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: gitk:11210
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Gitk-Schriften wählen"
#: gitk:11227
msgid "B"
msgstr "F"
#: gitk:11230
msgid "I"
msgstr "K"
#: gitk:11348
msgid "Commit list display options"
msgstr "Anzeige der Versionsliste"
#: gitk:11351
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
#: gitk:11355
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
#: gitk:11358
msgid "Show local changes"
msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
#: gitk:11361
#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
#: gitk:11365
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Entfernte Zweige/Markierungen ausblenden"
#: gitk:11369
msgid "Diff display options"
msgstr "Anzeige des Vergleichs"
#: gitk:11371
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulatorbreite"
#: gitk:11374
#, fuzzy
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
#: gitk:11377
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr ""
#: gitk:11380
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
#: gitk:11383
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
#: gitk:11389 gitk:11536
msgid "External diff tool"
msgstr "Externes Diff-Programm"
#: gitk:11390
msgid "Choose..."
msgstr "Wählen ..."
#: gitk:11395
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: gitk:11398
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Aussehen der Benutzeroberfläche durch Thema bestimmen"
#: gitk:11400
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(Änderungen werden erst nach Neustart wirksam)"
#: gitk:11402
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(Momentan nicht verfügbar)"
#: gitk:11413
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
#: gitk:11416
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: gitk:11417
msgid "interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: gitk:11420
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: gitk:11421 gitk:11451
msgid "background"
msgstr "Hintergrund"
#: gitk:11424
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: gitk:11425
msgid "foreground"
msgstr "Vordergrund"
#: gitk:11428
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
#: gitk:11429
msgid "diff old lines"
msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
#: gitk:11433
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
#: gitk:11434
msgid "diff new lines"
msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
#: gitk:11438
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
#: gitk:11440
msgid "diff hunk header"
msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
#: gitk:11444
msgid "Marked line bg"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
#: gitk:11446
msgid "marked line background"
msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
#: gitk:11450
msgid "Select bg"
msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
#: gitk:11459
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
#: gitk:11461
msgid "Main font"
msgstr "Programmschriftart"
#: gitk:11462
msgid "Diff display font"
msgstr "Schriftart für Vergleich"
#: gitk:11463
msgid "User interface font"
msgstr "Beschriftungen"
#: gitk:11485
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Gitk-Einstellungen"
#: gitk:11494
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Erzeugen"
#: gitk:11495
msgid "Colors"
msgstr ""
#: gitk:11496
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: gitk:11546
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
#: gitk:12059
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
#: gitk:12269
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
#: gitk:12316
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
#: gitk:12328
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
#~ msgid "mc"
#~ msgstr "mc"
#~ msgid "next"
#~ msgstr "nächste"
#~ msgid "prev"
#~ msgstr "vorige"
#~ msgid "CDate"
#~ msgstr "Eintragedatum"
#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
#~ msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."