1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-05-06 18:06:13 +02:00
Commit Graph

5 Commits

Author SHA1 Message Date
Ævar Arnfjörð Bjarmason b9832f7e3b Makefile: add "po-init" rule to initialize po/XX.po
The core translation is the minimum set of work that must be done for a
new language translation.

There are over 5000 messages in the template message file "po/git.pot"
that need to be translated. It is not a piece of cake for such a huge
workload. So we used to define a small set of messages called "core
translation" that a new l10n contributor must complete before sending
pull request to the l10n coordinator.

By pulling in some parts of the git-po-helper[^1] logic, we add a new
rule to create this core translation message "po/git-core.pot":

    make po/git-core.pot

To help new l10n contributors to initialized their "po/XX.pot" from
"po/git-core.pot", we also add new rules "po-init":

    make po-init PO_FILE=po/XX.po

[^1]: https://github.com/git-l10n/git-po-helper/

Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2022-05-26 10:32:57 -07:00
Ævar Arnfjörð Bjarmason 5377abc0c9 po/git.pot: don't check in result of "make pot"
Remove the "po/git.pot" file from being tracked, which started with
dce37b66fb (l10n: initial git.pot for 1.7.10 upcoming release,
2012-02-13).

The reason the po/git.pot started being checked in was because the
po/*.po files were changed a schema where we'd generate them from a
known-good snapshot of po/git.pot, instead of each translator running
"make pot" themselves.

This makes sense, but we don't need to carry this file in-tree just to
achieve that aim, and doing so has resulted in a significant amount of
"diff churn" since this method of doing it was introduced:

    $ git log -p --oneline -- po/git.pot|wc -l
    553743

We can instead let l10n contributors to generate "po/git.pot" in runtime
to update their own "po/XX.po", and the l10n coordinator can check
pull requests using CI pipeline.

This reverts to the schema introduced initially in cd5513a716 (i18n:
Makefile: "pot" target to extract messages marked for translation,
2011-02-22).

The actual "git rm" of po/git.pot was in preceding commit to make this
change easier to review, and to preempt the mailing list from blocking
it due to it being too large.

Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <zhiyou.jx@alibaba-inc.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2022-05-26 10:32:53 -07:00
Jiang Xin dce37b66fb l10n: initial git.pot for 1.7.10 upcoming release
The file 'po/git.pot' is generated using the command 'make pot'
against git v1.7.9-209-gb6b3b (Update draft release notes to 1.7.10).

Since po/git.pot is tracked, remove the entry from .gitignore, and
not delete the file again when doing 'make distclean'.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
2012-02-15 11:17:10 +08:00
Ævar Arnfjörð Bjarmason 5e9637c629 i18n: add infrastructure for translating Git with gettext
Change the skeleton implementation of i18n in Git to one that can show
localized strings to users for our C, Shell and Perl programs using
either GNU libintl or the Solaris gettext implementation.

This new internationalization support is enabled by default. If
gettext isn't available, or if Git is compiled with
NO_GETTEXT=YesPlease, Git falls back on its current behavior of
showing interface messages in English. When using the autoconf script
we'll auto-detect if the gettext libraries are installed and act
appropriately.

This change is somewhat large because as well as adding a C, Shell and
Perl i18n interface we're adding a lot of tests for them, and for
those tests to work we need a skeleton PO file to actually test
translations. A minimal Icelandic translation is included for this
purpose. Icelandic includes multi-byte characters which makes it easy
to test various edge cases, and it's a language I happen to
understand.

The rest of the commit message goes into detail about various
sub-parts of this commit.

= Installation

Gettext .mo files will be installed and looked for in the standard
$(prefix)/share/locale path. GIT_TEXTDOMAINDIR can also be set to
override that, but that's only intended to be used to test Git itself.

= Perl

Perl code that's to be localized should use the new Git::I18n
module. It imports a __ function into the caller's package by default.

Instead of using the high level Locale::TextDomain interface I've
opted to use the low-level (equivalent to the C interface)
Locale::Messages module, which Locale::TextDomain itself uses.

Locale::TextDomain does a lot of redundant work we don't need, and
some of it would potentially introduce bugs. It tries to set the
$TEXTDOMAIN based on package of the caller, and has its own
hardcoded paths where it'll search for messages.

I found it easier just to completely avoid it rather than try to
circumvent its behavior. In any case, this is an issue wholly
internal Git::I18N. Its guts can be changed later if that's deemed
necessary.

See <AANLkTilYD_NyIZMyj9dHtVk-ylVBfvyxpCC7982LWnVd@mail.gmail.com> for
a further elaboration on this topic.

= Shell

Shell code that's to be localized should use the git-sh-i18n
library. It's basically just a wrapper for the system's gettext.sh.

If gettext.sh isn't available we'll fall back on gettext(1) if it's
available. The latter is available without the former on Solaris,
which has its own non-GNU gettext implementation. We also need to
emulate eval_gettext() there.

If neither are present we'll use a dumb printf(1) fall-through
wrapper.

= About libcharset.h and langinfo.h

We use libcharset to query the character set of the current locale if
it's available. I.e. we'll use it instead of nl_langinfo if
HAVE_LIBCHARSET_H is set.

The GNU gettext manual recommends using langinfo.h's
nl_langinfo(CODESET) to acquire the current character set, but on
systems that have libcharset.h's locale_charset() using the latter is
either saner, or the only option on those systems.

GNU and Solaris have a nl_langinfo(CODESET), FreeBSD can use either,
but MinGW and some others need to use libcharset.h's locale_charset()
instead.

=Credits

This patch is based on work by Jeff Epler <jepler@unpythonic.net> who
did the initial Makefile / C work, and a lot of comments from the Git
mailing list, including Jonathan Nieder, Jakub Narebski, Johannes
Sixt, Erik Faye-Lund, Peter Krefting, Junio C Hamano, Thomas Rast and
others.

[jc: squashed a small Makefile fix from Ramsay]

Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Ramsay Jones <ramsay@ramsay1.demon.co.uk>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2011-12-05 20:46:55 -08:00
Ævar Arnfjörð Bjarmason cd5513a716 i18n: Makefile: "pot" target to extract messages marked for translation
Add rules to generate a template (po/git.pot) listing messages marked
for translation in the C portion of git.

To get started translating, just run "make pot".

Signed-off-by: Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
2011-03-09 23:52:52 -08:00