1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-03-28 23:49:59 +01:00

l10n: sv.po: Update Swedish translation (5230t0f0u)

Also fixed some typos reported by "git-po-helper".

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Peter Krefting 2021-08-14 21:15:58 +01:00 committed by Jiang Xin
parent cfeae5a31e
commit efedbb11de

1038
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.33.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Vadå (%s)?"
#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493
#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
#: builtin/rebase.c:1953
msgid "could not read index"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Uppdatera"
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "kunde inte köa \"%s\""
#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707
msgid "could not write index"
msgstr "kunde inte skriva indexet"
@ -212,9 +212,10 @@ msgstr "ej köad"
#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886
#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343
#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589
#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893
#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "sökväg"
@ -797,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
#: builtin/merge.c:1143
#: builtin/merge.c:1144
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
@ -1660,7 +1661,8 @@ msgid "list supported archive formats"
msgstr "visa understödda arkivformat"
#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352
#: builtin/submodule--helper.c:2902
msgid "repo"
msgstr "arkiv"
@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
"incheckningen"
#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333
#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "oväntad filtertyp"
msgid "path name too long for external filter"
msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
#: convert.c:934
#: convert.c:935
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@ -3127,16 +3129,16 @@ msgstr ""
"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
"inte har filtrerats"
#: convert.c:1234
#: convert.c:1236
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
#: convert.c:1414 convert.c:1447
#: convert.c:1416 convert.c:1449
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
#: convert.c:1490
#: convert.c:1492
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
@ -3314,7 +3316,7 @@ msgid ""
"'dimmed-zebra', 'plain'"
msgstr ""
"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\""
"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
#: diff.c:325
#, c-format
@ -3355,7 +3357,7 @@ msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
#: diff.c:4634
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande"
msgstr "--name-only, --name-status, --check och -s är ömsesidigt uteslutande"
#: diff.c:4637
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
@ -3370,10 +3372,10 @@ msgstr ""
#: diff.c:4643
msgid ""
"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
"with -G and -S"
msgstr ""
"---pickaxe-all och --find-object är ömsesidigt uteslutande, använd --pickaxe-"
"--pickaxe-all och --find-object är ömsesidigt uteslutande, använd --pickaxe-"
"all med -G och -S"
#: diff.c:4722
@ -3929,7 +3931,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
#: diffcore-rename.c:1510
#: diffcore-rename.c:1514
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
@ -3948,51 +3950,51 @@ msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
msgid "unrecognized pattern: '%s'"
msgstr "okänt mönster: %s"
#: dir.c:792 dir.c:806
#: dir.c:790 dir.c:804
#, c-format
msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
msgstr "okänt negativt mönster: %s"
#: dir.c:824
#: dir.c:820
#, c-format
msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
msgstr ""
"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
"gånger"
#: dir.c:834
#: dir.c:830
msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
#: dir.c:1221
#: dir.c:1214
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
#: dir.c:2358
#: dir.c:2351
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
#: dir.c:2660
#: dir.c:2653
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
#: dir.c:2784
#: dir.c:2777
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
#: dir.c:3617
#: dir.c:3610
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
#: dir.c:3664 dir.c:3669
#: dir.c:3657 dir.c:3662
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
#: dir.c:3698
#: dir.c:3691
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
@ -4016,7 +4018,7 @@ msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
#: environment.c:335
#: environment.c:334
#, c-format
msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\""
@ -4183,7 +4185,7 @@ msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades."
msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
#: fetch-pack.c:1242
#, c-format
@ -4651,34 +4653,34 @@ msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
"sammanslagningsbasen)"
#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
#: merge-ort.c:1284
#: merge-ort.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
#: merge-ort.c:1291
#: merge-ort.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
@ -4687,7 +4689,7 @@ msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n"
"%s\n"
#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@ -4704,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vilket godtar lösningen.\n"
#: merge-ort.c:1308
#: merge-ort.c:1649
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
@ -4714,21 +4716,21 @@ msgstr ""
"finns:\n"
"%s"
#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@ -4737,7 +4739,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
#: merge-ort.c:1746
#: merge-ort.c:2087
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@ -4757,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
"fick en majoritet av filerna."
#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@ -4766,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
"bytt namn."
#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@ -4775,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
"flyttar den till %s."
#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@ -4784,7 +4786,7 @@ msgstr ""
"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
"namn i %s; flyttar den till %s."
#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@ -4793,7 +4795,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
"%s, föreslår att den bör flyttas till%s."
#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@ -4802,13 +4804,13 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
#: merge-ort.c:2228
#: merge-ort.c:2569
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
#: merge-ort.c:2323
#: merge-ort.c:2664
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@ -4819,23 +4821,23 @@ msgstr ""
"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
"nästlade konfliktmarkörer."
#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s"
#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objektet %s är inte en blob"
#: merge-ort.c:3250
#: merge-ort.c:3613
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
"till %s istället."
#: merge-ort.c:3326
#: merge-ort.c:3689
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
@ -4853,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
"så att de kan protokollföras någonstans."
#: merge-ort.c:3333
#: merge-ort.c:3696
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
@ -4862,24 +4864,24 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
"så att de kan protokollföras någonstans."
#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087
msgid "content"
msgstr "innehåll"
#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091
msgid "add/add"
msgstr "tillägg/tillägg"
#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136
msgid "submodule"
msgstr "undermodul"
#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
#: merge-ort.c:3470
#: merge-ort.c:3833
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
@ -4888,7 +4890,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
"lämnad i trädet."
#: merge-ort.c:3757
#: merge-ort.c:4120
#, c-format
msgid ""
"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
@ -4900,12 +4902,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
#: merge-ort.c:4116
#: merge-ort.c:4487
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@ -4915,109 +4917,109 @@ msgstr ""
"sammanslagning:\n"
" %s"
#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402
msgid "Already up to date."
msgstr "Redan à jour."
#: merge-recursive.c:357
#: merge-recursive.c:352
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(felaktig incheckning)\n"
#: merge-recursive.c:380
#: merge-recursive.c:375
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
#: merge-recursive.c:389
#: merge-recursive.c:384
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
"sammanslagningen."
#: merge-recursive.c:877
#: merge-recursive.c:872
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
#: merge-recursive.c:888
#: merge-recursive.c:883
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
#: merge-recursive.c:911
#: merge-recursive.c:906
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
#: merge-recursive.c:957
#: merge-recursive.c:952
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
#: merge-recursive.c:982
#: merge-recursive.c:977
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
#: merge-recursive.c:993
#: merge-recursive.c:988
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
#: merge-recursive.c:998
#: merge-recursive.c:993
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
#: merge-recursive.c:1266
#: merge-recursive.c:1261
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
"hittades inte)"
#: merge-recursive.c:1270
#: merge-recursive.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
#: merge-recursive.c:1271
#: merge-recursive.c:1266
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
#: merge-recursive.c:1283
#: merge-recursive.c:1278
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
#: merge-recursive.c:1425
#: merge-recursive.c:1420
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
#: merge-recursive.c:1497
#: merge-recursive.c:1492
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@ -5026,7 +5028,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet."
#: merge-recursive.c:1502
#: merge-recursive.c:1497
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@ -5035,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet."
#: merge-recursive.c:1509
#: merge-recursive.c:1504
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@ -5044,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet vid %s."
#: merge-recursive.c:1514
#: merge-recursive.c:1509
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@ -5053,40 +5055,40 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet vid %s."
#: merge-recursive.c:1549
#: merge-recursive.c:1544
msgid "rename"
msgstr "namnbyte"
#: merge-recursive.c:1549
#: merge-recursive.c:1544
msgid "renamed"
msgstr "namnbytt"
#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
#: merge-recursive.c:1610
#: merge-recursive.c:1605
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
#: merge-recursive.c:1668
#: merge-recursive.c:1663
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
#: merge-recursive.c:1699
#: merge-recursive.c:1694
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
#: merge-recursive.c:1704
#: merge-recursive.c:1699
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
#: merge-recursive.c:1731
#: merge-recursive.c:1726
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@ -5095,17 +5097,17 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
#: merge-recursive.c:1736
#: merge-recursive.c:1731
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (lämnad olöst)"
#: merge-recursive.c:1828
#: merge-recursive.c:1823
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
#: merge-recursive.c:2091
#: merge-recursive.c:2086
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@ -5116,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
"destination fick en majoritet av filerna."
#: merge-recursive.c:2225
#: merge-recursive.c:2220
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@ -5125,79 +5127,79 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
"%s->%s i %s"
#: merge-recursive.c:3080
#: merge-recursive.c:3075
msgid "modify"
msgstr "ändra"
#: merge-recursive.c:3080
#: merge-recursive.c:3075
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
#: merge-recursive.c:3119
#: merge-recursive.c:3114
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
#: merge-recursive.c:3172
#: merge-recursive.c:3167
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Lägger till som %s istället"
#: merge-recursive.c:3376
#: merge-recursive.c:3371
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
#: merge-recursive.c:3399
#: merge-recursive.c:3394
msgid "file/directory"
msgstr "fil/katalog"
#: merge-recursive.c:3404
#: merge-recursive.c:3399
msgid "directory/file"
msgstr "katalog/fil"
#: merge-recursive.c:3411
#: merge-recursive.c:3406
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
#: merge-recursive.c:3420
#: merge-recursive.c:3415
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Lägger till %s"
#: merge-recursive.c:3429
#: merge-recursive.c:3424
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
#: merge-recursive.c:3482
#: merge-recursive.c:3477
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
#: merge-recursive.c:3576
#: merge-recursive.c:3571
msgid "Merging:"
msgstr "Slår ihop:"
#: merge-recursive.c:3589
#: merge-recursive.c:3584
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
#: merge-recursive.c:3639
#: merge-recursive.c:3634
msgid "merge returned no commit"
msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
#: merge-recursive.c:3804
#: merge-recursive.c:3799
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901
#: builtin/stash.c:473
msgid "Unable to write index."
msgstr "Kunde inte skriva indexet."
@ -5207,7 +5209,7 @@ msgid "failed to read the cache"
msgstr "misslyckades läsa cachen"
#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821
#: builtin/stash.c:267
msgid "unable to write new index file"
msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
@ -6337,10 +6339,10 @@ msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987
#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
#: builtin/submodule--helper.c:331
#: builtin/submodule--helper.c:333
msgid "index file corrupt"
msgstr "indexfilen trasig"
@ -6394,36 +6396,36 @@ msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
#: read-cache.c:3074
#: read-cache.c:3075
msgid "failed to convert to a sparse-index"
msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
#: read-cache.c:3158
#: read-cache.c:3159
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
#: read-cache.c:3170
#: read-cache.c:3171
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
#: read-cache.c:3199
#: read-cache.c:3200
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
#: read-cache.c:3348
#: read-cache.c:3349
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
@ -6845,17 +6847,17 @@ msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorerar trasig referens %s"
#: ref-filter.c:2498
#: ref-filter.c:2502
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
#: ref-filter.c:2592
#: ref-filter.c:2596
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"
#: ref-filter.c:2597
#: ref-filter.c:2601
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
@ -6885,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
"\n"
"Namn som ofta används instället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
"Namn som ofta används istället för \"master\" är \"main\", \"trunk\" och\n"
"\"development\". Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
"\n"
"\tgit branch -m <namn>\n"
@ -7312,7 +7314,7 @@ msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
@ -7350,7 +7352,7 @@ msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
@ -7558,7 +7560,7 @@ msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
@ -7706,7 +7708,7 @@ msgstr "kunde inte tolka HEAD"
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
@ -7714,7 +7716,7 @@ msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
@ -7732,8 +7734,8 @@ msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910
#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78
msgid "failed to write commit object"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
@ -8524,11 +8526,11 @@ msgstr "\"setsid\" misslyckades"
msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
msgstr "försöker använda glest index utan \"cone\"-läge"
#: sparse-index.c:174
#: sparse-index.c:176
msgid "unable to update cache-tree, staying full"
msgstr "kan inte uppdatera cacheträd, behåller fullt läge"
#: sparse-index.c:261
#: sparse-index.c:263
#, c-format
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
@ -8683,7 +8685,7 @@ msgstr ""
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
@ -9432,7 +9434,7 @@ msgstr ""
msgid "Updating index flags"
msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
#: unpack-trees.c:2707
#: unpack-trees.c:2718
#, c-format
msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
@ -10217,7 +10219,7 @@ msgstr "testkörning"
msgid "interactive picking"
msgstr "plocka interaktivt"
#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308
msgid "select hunks interactively"
msgstr "välj stycken interaktivt"
@ -10346,14 +10348,14 @@ msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
#: builtin/add.c:526
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
msgstr "--chmod parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363
#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar"
#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369
#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file"
@ -11175,7 +11177,7 @@ msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
msgid "show work cost statistics"
msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94
#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
@ -11532,7 +11534,7 @@ msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
#: builtin/branch.c:650
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
msgstr "Specifika git-branch åtgärder:"
#: builtin/branch.c:651
msgid "list both remote-tracking and local branches"
@ -11970,7 +11972,7 @@ msgstr "läs filnamn från standard in"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549
#: builtin/worktree.c:493
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "undertryck förloppsrapportering"
@ -12029,9 +12031,10 @@ msgid "git checkout--worker [<options>]"
msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824
#: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835
#: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491
#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892
#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903
#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896
#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491
#: builtin/worktree.c:728
msgid "string"
msgstr "sträng"
@ -12126,68 +12129,68 @@ msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
#: builtin/checkout.c:414
#: builtin/checkout.c:411
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
#: builtin/checkout.c:419
#: builtin/checkout.c:416
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
#: builtin/checkout.c:426
#: builtin/checkout.c:423
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
#: builtin/checkout.c:459
#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
#: builtin/checkout.c:456
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
#: builtin/checkout.c:469
#: builtin/checkout.c:466
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
#: builtin/checkout.c:473
#: builtin/checkout.c:470
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
#: builtin/checkout.c:477
#: builtin/checkout.c:474
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
#: builtin/checkout.c:739
#: builtin/checkout.c:734
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
#: builtin/checkout.c:793
#: builtin/checkout.c:788
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@ -12196,50 +12199,50 @@ msgstr ""
"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
"%s"
#: builtin/checkout.c:886
#: builtin/checkout.c:881
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
#: builtin/checkout.c:928
#: builtin/checkout.c:923
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD är nu på"
#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
#: builtin/checkout.c:936
#: builtin/checkout.c:931
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:939
#: builtin/checkout.c:934
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Redan på \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:943
#: builtin/checkout.c:938
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:947
#: builtin/checkout.c:942
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
#: builtin/checkout.c:998
#: builtin/checkout.c:993
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... och %d till.\n"
#: builtin/checkout.c:1004
#: builtin/checkout.c:999
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@ -12262,7 +12265,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
#: builtin/checkout.c:1023
#: builtin/checkout.c:1018
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@ -12289,19 +12292,19 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:1058
#: builtin/checkout.c:1053
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
#: builtin/checkout.c:1062
#: builtin/checkout.c:1057
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Tidigare position för HEAD var"
#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
#: builtin/checkout.c:1184
#: builtin/checkout.c:1179
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@ -12310,7 +12313,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
#: builtin/checkout.c:1191
#: builtin/checkout.c:1186
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@ -12330,51 +12333,51 @@ msgstr ""
"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
#: builtin/checkout.c:1201
#: builtin/checkout.c:1196
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
#: builtin/checkout.c:1267
#: builtin/checkout.c:1262
msgid "only one reference expected"
msgstr "endast en referens förväntades"
#: builtin/checkout.c:1284
#: builtin/checkout.c:1279
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "felaktig referens: %s"
#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
#: builtin/checkout.c:1390
#: builtin/checkout.c:1385
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1392
#: builtin/checkout.c:1387
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1396
#: builtin/checkout.c:1391
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1412
#: builtin/checkout.c:1407
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@ -12382,7 +12385,7 @@ msgstr ""
"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
#: builtin/checkout.c:1416
#: builtin/checkout.c:1411
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@ -12390,7 +12393,7 @@ msgstr ""
"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
#: builtin/checkout.c:1420
#: builtin/checkout.c:1415
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@ -12398,7 +12401,7 @@ msgstr ""
"kan inte växla gren vid ombasering\n"
"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
#: builtin/checkout.c:1424
#: builtin/checkout.c:1419
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@ -12406,7 +12409,7 @@ msgstr ""
"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
#: builtin/checkout.c:1428
#: builtin/checkout.c:1423
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@ -12414,139 +12417,139 @@ msgstr ""
"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
#: builtin/checkout.c:1432
#: builtin/checkout.c:1427
msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
#: builtin/checkout.c:1439
#: builtin/checkout.c:1434
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455
#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1467
#: builtin/checkout.c:1462
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
#: builtin/checkout.c:1475
#: builtin/checkout.c:1470
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1482
#: builtin/checkout.c:1477
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
#: builtin/checkout.c:1525
#: builtin/checkout.c:1520
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
msgid "style"
msgstr "stil"
#: builtin/checkout.c:1527
#: builtin/checkout.c:1522
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
#: builtin/checkout.c:1540
#: builtin/checkout.c:1535
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
#: builtin/checkout.c:1542
#: builtin/checkout.c:1537
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
#: builtin/checkout.c:1544
#: builtin/checkout.c:1539
msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"
#: builtin/checkout.c:1544
#: builtin/checkout.c:1539
msgid "new unparented branch"
msgstr "ny gren utan förälder"
#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
#: builtin/checkout.c:1549
#: builtin/checkout.c:1544
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
#: builtin/checkout.c:1562
#: builtin/checkout.c:1557
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
#: builtin/checkout.c:1565
#: builtin/checkout.c:1560
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
#: builtin/checkout.c:1569
#: builtin/checkout.c:1564
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
#: builtin/checkout.c:1624
#: builtin/checkout.c:1622
#, c-format
msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
#: builtin/checkout.c:1628
#: builtin/checkout.c:1626
msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande"
#: builtin/checkout.c:1665
#: builtin/checkout.c:1663
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
#: builtin/checkout.c:1670
#: builtin/checkout.c:1668
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
#: builtin/checkout.c:1702
#: builtin/checkout.c:1700
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "kunde inte upplösa %s"
#: builtin/checkout.c:1718
#: builtin/checkout.c:1716
msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
#: builtin/checkout.c:1725
#: builtin/checkout.c:1723
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
#: builtin/checkout.c:1729
#: builtin/checkout.c:1727
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
#: builtin/checkout.c:1738
#: builtin/checkout.c:1736
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach"
#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch"
#: builtin/checkout.c:1754
#: builtin/checkout.c:1752
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@ -12554,70 +12557,71 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
"du checkar ut från indexet."
#: builtin/checkout.c:1759
#: builtin/checkout.c:1757
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484
#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834
#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736
#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484
#: builtin/worktree.c:486
msgid "branch"
msgstr "gren"
#: builtin/checkout.c:1786
#: builtin/checkout.c:1784
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
#: builtin/checkout.c:1788
#: builtin/checkout.c:1786
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
#: builtin/checkout.c:1789
#: builtin/checkout.c:1787
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "skapa reflogg för ny gren"
#: builtin/checkout.c:1791
#: builtin/checkout.c:1789
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
#: builtin/checkout.c:1792
#: builtin/checkout.c:1790
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "använd överläggsläge (standard)"
#: builtin/checkout.c:1837
#: builtin/checkout.c:1835
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "skapa och växla till en ny gren"
#: builtin/checkout.c:1839
#: builtin/checkout.c:1837
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
#: builtin/checkout.c:1841
#: builtin/checkout.c:1839
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
#: builtin/checkout.c:1843
#: builtin/checkout.c:1841
msgid "throw away local modifications"
msgstr "kasta bort lokala ändringar"
#: builtin/checkout.c:1877
#: builtin/checkout.c:1875
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
#: builtin/checkout.c:1879
#: builtin/checkout.c:1877
msgid "restore the index"
msgstr "återställ indexet"
#: builtin/checkout.c:1881
#: builtin/checkout.c:1879
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
#: builtin/checkout.c:1883
#: builtin/checkout.c:1881
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
#: builtin/checkout.c:1884
#: builtin/checkout.c:1882
msgid "use overlay mode"
msgstr "använd överläggsläge"
@ -12848,13 +12852,13 @@ msgstr "mallkatalog"
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "katalog att använda mallar från"
#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831
#: builtin/submodule--helper.c:2336
#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899
#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903
msgid "reference repository"
msgstr "referensarkiv"
#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833
#: builtin/submodule--helper.c:2338
#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901
#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "använd --reference endast under kloningen"
@ -12903,8 +12907,8 @@ msgstr "revision"
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843
#: builtin/submodule--helper.c:2352
#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911
#: builtin/submodule--helper.c:2369
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
@ -13013,7 +13017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
"och försöka med \"git restore -source=HEAD :/\"\n"
"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
#: builtin/clone.c:594
#, c-format
@ -13293,7 +13297,7 @@ msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
#: builtin/commit-graph.c:255
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs"
msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
#: builtin/commit-graph.c:287
msgid "Collecting commits from input"
@ -13952,36 +13956,36 @@ msgstr "ok att registrera en tom ändring"
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
#: builtin/commit.c:1747
#: builtin/commit.c:1750
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
#: builtin/commit.c:1754
#: builtin/commit.c:1757
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
#: builtin/commit.c:1775
#: builtin/commit.c:1778
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
#: builtin/commit.c:1782
#: builtin/commit.c:1785
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
#: builtin/commit.c:1787
#: builtin/commit.c:1790
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
#: builtin/commit.c:1798
#: builtin/commit.c:1801
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
#: builtin/commit.c:1834
#: builtin/commit.c:1837
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@ -15344,15 +15348,15 @@ msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>"
#: builtin/for-each-repo.c:37
#: builtin/for-each-repo.c:34
msgid "config"
msgstr "konfig"
#: builtin/for-each-repo.c:38
#: builtin/for-each-repo.c:35
msgid "config key storing a list of repository paths"
msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
#: builtin/for-each-repo.c:46
#: builtin/for-each-repo.c:43
msgid "missing --config=<config>"
msgstr "saknar --config=<konfig>"
@ -16728,7 +16732,7 @@ msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
#: builtin/init-db.c:684
msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
msgstr "--separatebgit-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
@ -17711,38 +17715,38 @@ msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
#: builtin/merge.c:602
#: builtin/merge.c:603
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
#: builtin/merge.c:728
#: builtin/merge.c:729
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
#: builtin/merge.c:741
#: builtin/merge.c:742
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223
#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "kunde inte skriva %s"
#: builtin/merge.c:812
#: builtin/merge.c:813
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
#: builtin/merge.c:821
#: builtin/merge.c:822
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
"den.\n"
#: builtin/merge.c:827
#: builtin/merge.c:828
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@ -17753,11 +17757,11 @@ msgstr ""
"temagren.\n"
"\n"
#: builtin/merge.c:832
#: builtin/merge.c:833
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
#: builtin/merge.c:835
#: builtin/merge.c:836
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@ -17766,73 +17770,73 @@ msgstr ""
"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
"avbryter incheckningen.\n"
#: builtin/merge.c:888
#: builtin/merge.c:889
msgid "Empty commit message."
msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
#: builtin/merge.c:903
#: builtin/merge.c:904
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Underbart.\n"
#: builtin/merge.c:964
#: builtin/merge.c:965
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
#: builtin/merge.c:1003
#: builtin/merge.c:1004
msgid "No current branch."
msgstr "Inte på någon gren."
#: builtin/merge.c:1005
#: builtin/merge.c:1006
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
#: builtin/merge.c:1007
#: builtin/merge.c:1008
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
#: builtin/merge.c:1012
#: builtin/merge.c:1013
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
#: builtin/merge.c:1069
#: builtin/merge.c:1070
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
#: builtin/merge.c:1172
#: builtin/merge.c:1173
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
#: builtin/merge.c:1206
#: builtin/merge.c:1207
msgid "not something we can merge"
msgstr "inte något vi kan slå ihop"
#: builtin/merge.c:1316
#: builtin/merge.c:1317
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort tar inga argument"
#: builtin/merge.c:1320
#: builtin/merge.c:1321
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
#: builtin/merge.c:1338
#: builtin/merge.c:1339
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit tar inga argument"
#: builtin/merge.c:1351
#: builtin/merge.c:1352
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue tar inga argument"
#: builtin/merge.c:1355
#: builtin/merge.c:1356
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
#: builtin/merge.c:1371
#: builtin/merge.c:1372
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@ -17840,7 +17844,7 @@ msgstr ""
"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
#: builtin/merge.c:1378
#: builtin/merge.c:1379
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@ -17848,88 +17852,88 @@ msgstr ""
"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
#: builtin/merge.c:1381
#: builtin/merge.c:1382
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
#: builtin/merge.c:1395
#: builtin/merge.c:1396
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
#: builtin/merge.c:1397
#: builtin/merge.c:1398
msgid "You cannot combine --squash with --commit."
msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit."
#: builtin/merge.c:1413
#: builtin/merge.c:1414
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
#: builtin/merge.c:1430
#: builtin/merge.c:1431
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
#: builtin/merge.c:1432
#: builtin/merge.c:1433
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
#: builtin/merge.c:1437
#: builtin/merge.c:1438
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
#: builtin/merge.c:1439
#: builtin/merge.c:1440
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
#: builtin/merge.c:1520
#: builtin/merge.c:1521
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
#: builtin/merge.c:1539
#: builtin/merge.c:1540
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
#: builtin/merge.c:1585
#: builtin/merge.c:1587
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
#: builtin/merge.c:1592
#: builtin/merge.c:1594
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nej.\n"
#: builtin/merge.c:1623
#: builtin/merge.c:1625
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
#: builtin/merge.c:1655
#: builtin/merge.c:1657
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
#: builtin/merge.c:1707
#: builtin/merge.c:1709
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
#: builtin/merge.c:1709
#: builtin/merge.c:1711
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
#: builtin/merge.c:1718
#: builtin/merge.c:1721
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
#: builtin/merge.c:1732
#: builtin/merge.c:1735
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@ -18979,7 +18983,7 @@ msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
#: builtin/pack-objects.c:4104
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt"
msgstr "--keep-unreachable och --unpack-unreachable kan inte användas samtidigt"
#: builtin/pack-objects.c:4110
msgid "cannot use --filter without --stdout"
@ -20255,7 +20259,7 @@ msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
#: builtin/submodule--helper.c:2414
#: builtin/submodule--helper.c:2431
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Ingen sådan referens: %s"
@ -21825,7 +21829,7 @@ msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
#: builtin/shortlog.c:123
msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
msgstr "mer än en --group-flagga stöds inte med standard in"
msgstr "mer än en --group flagga stöds inte med standard in"
#: builtin/shortlog.c:133
msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
@ -22106,37 +22110,37 @@ msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
#: builtin/sparse-checkout.c:419
#: builtin/sparse-checkout.c:413
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
#: builtin/sparse-checkout.c:431
#: builtin/sparse-checkout.c:425
msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <mönster>)"
#: builtin/sparse-checkout.c:456
#: builtin/sparse-checkout.c:450
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
#: builtin/sparse-checkout.c:579
#: builtin/sparse-checkout.c:573
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "läs mönster från standard in"
#: builtin/sparse-checkout.c:594
#: builtin/sparse-checkout.c:588
msgid "git sparse-checkout reapply"
msgstr "git sparse-checkout reapply"
#: builtin/sparse-checkout.c:613
#: builtin/sparse-checkout.c:607
msgid "git sparse-checkout disable"
msgstr "git sparse-checkout disable"
#: builtin/sparse-checkout.c:644
#: builtin/sparse-checkout.c:638
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
@ -22419,7 +22423,7 @@ msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423
#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
@ -22433,26 +22437,27 @@ msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument"
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887
#: builtin/submodule--helper.c:2891
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
#: builtin/submodule--helper.c:414
#: builtin/submodule--helper.c:416
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
#: builtin/submodule--helper.c:652
#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631
#: builtin/submodule--helper.c:654
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
#: builtin/submodule--helper.c:524
#: builtin/submodule--helper.c:526
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "Går in i \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:527
#: builtin/submodule--helper.c:529
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@ -22461,7 +22466,7 @@ msgstr ""
"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
"."
#: builtin/submodule--helper.c:549
#: builtin/submodule--helper.c:551
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@ -22472,20 +22477,20 @@ msgstr ""
"undermoduler för %s\n"
"."
#: builtin/submodule--helper.c:565
#: builtin/submodule--helper.c:567
msgid "suppress output of entering each submodule command"
msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
#: builtin/submodule--helper.c:1487
#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890
#: builtin/submodule--helper.c:1489
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
#: builtin/submodule--helper.c:572
#: builtin/submodule--helper.c:574
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
#: builtin/submodule--helper.c:599
#: builtin/submodule--helper.c:601
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@ -22494,54 +22499,54 @@ msgstr ""
"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
"officiella uppström."
#: builtin/submodule--helper.c:666
#: builtin/submodule--helper.c:668
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:670
#: builtin/submodule--helper.c:672
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:680
#: builtin/submodule--helper.c:682
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:687
#: builtin/submodule--helper.c:689
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:709
#: builtin/submodule--helper.c:711
msgid "suppress output for initializing a submodule"
msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
#: builtin/submodule--helper.c:714
#: builtin/submodule--helper.c:716
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:835
#: builtin/submodule--helper.c:837
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625
msgid "suppress submodule status output"
msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
#: builtin/submodule--helper.c:887
#: builtin/submodule--helper.c:889
msgid ""
"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
@ -22549,98 +22554,98 @@ msgstr ""
"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
"HEAD"
#: builtin/submodule--helper.c:893
#: builtin/submodule--helper.c:895
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:917
#: builtin/submodule--helper.c:919
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
#: builtin/submodule--helper.c:989
#: builtin/submodule--helper.c:991
#, c-format
msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
#: builtin/submodule--helper.c:992
#: builtin/submodule--helper.c:994
#, c-format
msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
#: builtin/submodule--helper.c:1005
#: builtin/submodule--helper.c:1007
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: builtin/submodule--helper.c:1055
#: builtin/submodule--helper.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't hash object from '%s'"
msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1059
#: builtin/submodule--helper.c:1061
#, c-format
msgid "unexpected mode %o\n"
msgstr "okänt läge %o\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1300
#: builtin/submodule--helper.c:1302
msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
#: builtin/submodule--helper.c:1302
#: builtin/submodule--helper.c:1304
msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
#: builtin/submodule--helper.c:1304
#: builtin/submodule--helper.c:1306
msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
msgstr ""
"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
#: builtin/submodule--helper.c:1306
#: builtin/submodule--helper.c:1308
msgid "limit the summary size"
msgstr "begränsa översiktsstorleken"
#: builtin/submodule--helper.c:1311
#: builtin/submodule--helper.c:1313
msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
msgstr ""
"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
#: builtin/submodule--helper.c:1335
#: builtin/submodule--helper.c:1337
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
#: builtin/submodule--helper.c:1340
#: builtin/submodule--helper.c:1342
msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
msgstr "--cached och --files är ömsesidigt uteslutande"
#: builtin/submodule--helper.c:1407
#: builtin/submodule--helper.c:1409
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1413
#: builtin/submodule--helper.c:1415
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1427
#: builtin/submodule--helper.c:1429
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1438
#: builtin/submodule--helper.c:1440
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1485
#: builtin/submodule--helper.c:1487
msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
#: builtin/submodule--helper.c:1492
#: builtin/submodule--helper.c:1494
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
#: builtin/submodule--helper.c:1546
#: builtin/submodule--helper.c:1548
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@ -22649,7 +22654,7 @@ msgstr ""
"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf"
"\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
#: builtin/submodule--helper.c:1558
#: builtin/submodule--helper.c:1560
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@ -22658,46 +22663,46 @@ msgstr ""
"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
"dem"
#: builtin/submodule--helper.c:1566
#: builtin/submodule--helper.c:1568
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1568
#: builtin/submodule--helper.c:1570
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1579
#: builtin/submodule--helper.c:1581
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
#: builtin/submodule--helper.c:1595
#: builtin/submodule--helper.c:1597
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
#: builtin/submodule--helper.c:1624
#: builtin/submodule--helper.c:1626
msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
#: builtin/submodule--helper.c:1625
#: builtin/submodule--helper.c:1627
msgid "unregister all submodules"
msgstr "avregistrera alla undermoduler"
#: builtin/submodule--helper.c:1630
#: builtin/submodule--helper.c:1632
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
#: builtin/submodule--helper.c:1644
#: builtin/submodule--helper.c:1646
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
#: builtin/submodule--helper.c:1713
#: builtin/submodule--helper.c:1690
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@ -22709,46 +22714,67 @@ msgstr ""
"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
#: builtin/submodule--helper.c:1791
#: builtin/submodule--helper.c:1768
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
#: builtin/submodule--helper.c:1798
#: builtin/submodule--helper.c:1775
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
#: builtin/submodule--helper.c:1822
#: builtin/submodule--helper.c:1800
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
#: builtin/submodule--helper.c:1841
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1846
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1858
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
#: builtin/submodule--helper.c:1825
#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897
msgid "name of the new submodule"
msgstr "namn på den nya undermodulen"
#: builtin/submodule--helper.c:1828
#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL att klona undermodulen från"
#: builtin/submodule--helper.c:1836
#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "djup för grunda kloner"
#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365
#: builtin/submodule--helper.c:2909
msgid "force cloning progress"
msgstr "tvinga kloningsförlopp"
#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
#: builtin/submodule--helper.c:1848
#: builtin/submodule--helper.c:1916
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
@ -22758,103 +22784,83 @@ msgstr ""
"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] --url <url> --"
"path <sökväg>"
#: builtin/submodule--helper.c:1873
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
#: builtin/submodule--helper.c:1884
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1888
#, c-format
msgid "directory not empty: '%s'"
msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1900
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1936
#: builtin/submodule--helper.c:1953
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:1940
#: builtin/submodule--helper.c:1957
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:2041
#: builtin/submodule--helper.c:2058
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
#: builtin/submodule--helper.c:2045
#: builtin/submodule--helper.c:2062
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
#: builtin/submodule--helper.c:2075
#: builtin/submodule--helper.c:2092
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
#: builtin/submodule--helper.c:2104
#: builtin/submodule--helper.c:2121
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:2254
#: builtin/submodule--helper.c:2271
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
#: builtin/submodule--helper.c:2265
#: builtin/submodule--helper.c:2282
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590
msgid "path into the working tree"
msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
#: builtin/submodule--helper.c:2330
#: builtin/submodule--helper.c:2347
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
#: builtin/submodule--helper.c:2334
#: builtin/submodule--helper.c:2351
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
#: builtin/submodule--helper.c:2340
#: builtin/submodule--helper.c:2357
msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
#: builtin/submodule--helper.c:2343
#: builtin/submodule--helper.c:2360
msgid "parallel jobs"
msgstr "parallella jobb"
#: builtin/submodule--helper.c:2345
#: builtin/submodule--helper.c:2362
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
#: builtin/submodule--helper.c:2346
#: builtin/submodule--helper.c:2363
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "skriv inte klonförlopp"
#: builtin/submodule--helper.c:2357
#: builtin/submodule--helper.c:2374
msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:2370
#: builtin/submodule--helper.c:2387
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "felaktigt värde för parametern update"
#: builtin/submodule--helper.c:2418
#: builtin/submodule--helper.c:2435
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@ -22863,84 +22869,143 @@ msgstr ""
"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
"huvudprojektet är inte på någon gren"
#: builtin/submodule--helper.c:2541
#: builtin/submodule--helper.c:2558
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:2574
#: builtin/submodule--helper.c:2591
msgid "recurse into submodules"
msgstr "rekursera ner i undermoduler"
#: builtin/submodule--helper.c:2580
#: builtin/submodule--helper.c:2597
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dir [<flaggor>] [<sökväg>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:2636
#: builtin/submodule--helper.c:2653
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
#: builtin/submodule--helper.c:2639
#: builtin/submodule--helper.c:2656
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
#: builtin/submodule--helper.c:2644
#: builtin/submodule--helper.c:2661
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
#: builtin/submodule--helper.c:2645
#: builtin/submodule--helper.c:2662
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
#: builtin/submodule--helper.c:2646
#: builtin/submodule--helper.c:2663
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
#: builtin/submodule--helper.c:2681
#: builtin/submodule--helper.c:2698
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
#: builtin/submodule--helper.c:2685
#: builtin/submodule--helper.c:2702
msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
#: builtin/submodule--helper.c:2718
#: builtin/submodule--helper.c:2735
msgid "set the default tracking branch to master"
msgstr "välj master som förvald spårad gren"
#: builtin/submodule--helper.c:2720
#: builtin/submodule--helper.c:2737
msgid "set the default tracking branch"
msgstr "välj förvald spårad gren"
#: builtin/submodule--helper.c:2724
#: builtin/submodule--helper.c:2741
msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
#: builtin/submodule--helper.c:2725
#: builtin/submodule--helper.c:2742
msgid ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--brand) <gren> <sökväg>"
"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
#: builtin/submodule--helper.c:2732
#: builtin/submodule--helper.c:2749
msgid "--branch or --default required"
msgstr "--branch eller --default krävs"
#: builtin/submodule--helper.c:2735
#: builtin/submodule--helper.c:2752
msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande"
#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724
#: builtin/submodule--helper.c:2815
#, c-format
msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
#: builtin/submodule--helper.c:2818
#, c-format
msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
#: builtin/submodule--helper.c:2828
#, c-format
msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
#: builtin/submodule--helper.c:2833
#, c-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
" %s\n"
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
"repo\n"
"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
"option.\n"
msgstr ""
"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
"nytt från\n"
" %s\n"
"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
"korrekt\n"
"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
"flaggan \"--name\".\n"
#: builtin/submodule--helper.c:2842
#, c-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
#: builtin/submodule--helper.c:2875
#, c-format
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
#: builtin/submodule--helper.c:2888
msgid "branch of repository to checkout on cloning"
msgstr "gren från arkivet att checka ut vid kloning"
#: builtin/submodule--helper.c:2910
msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
#: builtin/submodule--helper.c:2917
msgid ""
"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
"name <name>"
msgstr ""
"git submodule--helper add-clone [<flaggor>...] --url <url> --path <sökväg> "
"--name <namn>"
#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
#: builtin/submodule--helper.c:2798
#: builtin/submodule--helper.c:2991
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
@ -23530,7 +23595,7 @@ msgstr "visa endast statistik"
#: builtin/verify-tag.c:18
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..."
#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
@ -25146,70 +25211,27 @@ msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning"
#: git-submodule.sh:249
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
#: git-submodule.sh:251
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
#: git-submodule.sh:259
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
#: git-submodule.sh:261
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
" $realrepo\n"
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
"repo\n"
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr ""
"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på "
"nytt från\n"
" $realrepo\n"
"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
"korrekt\n"
"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
"flaggan \"--name\"."
#: git-submodule.sh:267
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
#: git-submodule.sh:279
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
#: git-submodule.sh:284
#: git-submodule.sh:248
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
#: git-submodule.sh:293
#: git-submodule.sh:257
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
#: git-submodule.sh:568
#: git-submodule.sh:532
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
#: git-submodule.sh:578
#: git-submodule.sh:542
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
#: git-submodule.sh:583
#: git-submodule.sh:547
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@ -25218,7 +25240,7 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i "
"undermodulsökvägen \"$sm_path\""
#: git-submodule.sh:601
#: git-submodule.sh:565
#, sh-format
msgid ""
"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
@ -25227,7 +25249,7 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"; försökte hämta $sha1 "
"direkt:"
#: git-submodule.sh:607
#: git-submodule.sh:571
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@ -25236,48 +25258,48 @@ msgstr ""
"Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. "
"Direkt hämtning av incheckningen misslyckades."
#: git-submodule.sh:614
#: git-submodule.sh:578
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
#: git-submodule.sh:615
#: git-submodule.sh:579
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
#: git-submodule.sh:619
#: git-submodule.sh:583
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
#: git-submodule.sh:620
#: git-submodule.sh:584
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
#: git-submodule.sh:625
#: git-submodule.sh:589
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
#: git-submodule.sh:626
#: git-submodule.sh:590
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
#: git-submodule.sh:631
#: git-submodule.sh:595
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
#: git-submodule.sh:632
#: git-submodule.sh:596
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\""
#: git-submodule.sh:663
#: git-submodule.sh:627
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
@ -26028,7 +26050,7 @@ msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
#: git-send-email.perl:450
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n"
msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
#: git-send-email.perl:525
msgid ""