mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-06-08 13:36:15 +02:00
l10n: Update Catalan translation
Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
This commit is contained in:
parent
c4f732bd42
commit
bd390bce17
958
po/ca.po
958
po/ca.po
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-28 18:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 19:00-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 07:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 19:00-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -818,7 +818,10 @@ msgid "cmdline ends with \\"
|
|||
msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\"
|
||||
|
||||
msgid "unclosed quote"
|
||||
msgstr "commetes no tancades"
|
||||
msgstr "cometes no tancades"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "hi ha massa arguments"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
|
||||
|
@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
|||
"comprova si els fitxers, fins i tot els absents, s'ignoren en fer una prova"
|
||||
|
||||
msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
|
||||
msgstr "permet actualitzar entrada fora del con del «sparse-checkout»"
|
||||
msgstr "permet actualitzar les entrades fora del con del «sparse-checkout»"
|
||||
|
||||
msgid "override the executable bit of the listed files"
|
||||
msgstr "sobreescriu el bit executable dels fitxers llistats"
|
||||
|
@ -2408,7 +2411,7 @@ msgid ""
|
|||
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut agafar la HEAD original «%s». Proveu «git bisect reset "
|
||||
"<commit>»."
|
||||
"<comissió>»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
|
||||
|
@ -2606,42 +2609,6 @@ msgstr ""
|
|||
"l'execució de la bisecció ha fallat: «git bisect--helper --bisect-state %s» "
|
||||
"ha sortit amb el codi d'error %d"
|
||||
|
||||
msgid "reset the bisection state"
|
||||
msgstr "restableix l'estat de la bisecció"
|
||||
|
||||
msgid "check whether bad or good terms exist"
|
||||
msgstr "comprova si existeixen termes correctes o incorrectes"
|
||||
|
||||
msgid "print out the bisect terms"
|
||||
msgstr "imprimeix els termes de la bisecció"
|
||||
|
||||
msgid "start the bisect session"
|
||||
msgstr "inicia la sessió bisecció"
|
||||
|
||||
msgid "find the next bisection commit"
|
||||
msgstr "troba la comissió de bisecció següent"
|
||||
|
||||
msgid "mark the state of ref (or refs)"
|
||||
msgstr "marca l'estat de la referència o referències"
|
||||
|
||||
msgid "list the bisection steps so far"
|
||||
msgstr "mostra les passes de la bisecció fins ara"
|
||||
|
||||
msgid "replay the bisection process from the given file"
|
||||
msgstr "torna a reproduir el procés de bisecció des del fitxer donat"
|
||||
|
||||
msgid "skip some commits for checkout"
|
||||
msgstr "omet algunes comissions en agafar"
|
||||
|
||||
msgid "visualize the bisection"
|
||||
msgstr "visualitza la bisecció"
|
||||
|
||||
msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
|
||||
msgstr "useu <cmd>... per a fer una bisecció automàticament"
|
||||
|
||||
msgid "no log for BISECT_WRITE"
|
||||
msgstr "no hi ha registre per a BISECT_WRITE"
|
||||
|
||||
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
|
||||
msgstr "--bisect-reset no requereix cap argument ni comissió"
|
||||
|
||||
|
@ -2660,6 +2627,9 @@ msgstr "no s'ha donat cap fitxer de registre"
|
|||
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
|
||||
msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
|
||||
msgstr "git annotate [<opcions>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fitxer>"
|
||||
|
||||
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
|
||||
msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
|
||||
|
||||
|
@ -2799,11 +2769,11 @@ msgid ""
|
|||
"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
|
||||
"point>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
|
||||
"git branch [<opcions>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
|
||||
"point>]"
|
||||
|
||||
msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
|
||||
msgstr "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
|
||||
msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [<patró>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
|
||||
msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
|
||||
|
@ -2856,9 +2826,6 @@ msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
|
|||
msgid "cannot use -a with -d"
|
||||
msgstr "no es pot usar -a amb -d"
|
||||
|
||||
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»"
|
||||
|
@ -2897,16 +2864,18 @@ msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s"
|
|||
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
|
||||
msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s"
|
||||
|
||||
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
|
||||
msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap."
|
||||
|
||||
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
|
||||
msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid branch name: '%s'"
|
||||
msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No commit on branch '%s' yet."
|
||||
msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No branch named '%s'."
|
||||
msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»."
|
||||
|
||||
msgid "Branch rename failed"
|
||||
msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
|
||||
|
||||
|
@ -3039,7 +3008,7 @@ msgid "sorting and filtering are case insensitive"
|
|||
msgstr "ordenació i filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
msgid "recurse through submodules"
|
||||
msgstr "inclou recursivament als submòduls"
|
||||
msgstr "inclou recursivament els submòduls"
|
||||
|
||||
msgid "format to use for the output"
|
||||
msgstr "format a usar en la sortida"
|
||||
|
@ -3069,13 +3038,11 @@ msgstr "No es pot donar descripció a una HEAD separada"
|
|||
msgid "cannot edit description of more than one branch"
|
||||
msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No commit on branch '%s' yet."
|
||||
msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»."
|
||||
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
|
||||
msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No branch named '%s'."
|
||||
msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»."
|
||||
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
|
||||
msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
|
||||
|
||||
msgid "too many branches for a copy operation"
|
||||
msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia"
|
||||
|
@ -3116,7 +3083,7 @@ msgid ""
|
|||
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les opcions -a i -r a «git branch» no prenen un nom de branca.\n"
|
||||
"Volíeu usar -a|-r --list <pattern>?"
|
||||
"Volíeu usar -a|-r --list <patró>?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
|
||||
|
@ -3143,11 +3110,11 @@ msgstr ""
|
|||
"no s'està executant en un repositori de git - no hi ha lligams a mostrar\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>] [--"
|
||||
"diagnose[=<mode>]"
|
||||
"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
|
||||
" [--diagnose[=<mode>]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>] [--"
|
||||
"diagnose[=<mode>]"
|
||||
"git bugreport [(-o | --output-directory) <camí>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
|
||||
" [--diagnose[=<mode>]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
|
||||
|
@ -3218,17 +3185,23 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
|
|||
msgid "Created new report at '%s'.\n"
|
||||
msgstr "S'ha creat un nou informe a «%s».\n"
|
||||
|
||||
msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
|
||||
msgstr "git bundle create [<opcions>] <fitxer> <git-rev-list args>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
|
||||
"progress-implied]\n"
|
||||
" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git bundle create [-q | --quiet | --progress | --all-progress] [--all-"
|
||||
"progress-implied]\n"
|
||||
" [--version=<versió>] <fitxer> <git-rev-list-args>"
|
||||
|
||||
msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
|
||||
msgstr "git bundle verify [<opcions>] <fitxer>"
|
||||
msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
|
||||
msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fitxer>"
|
||||
|
||||
msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
|
||||
msgstr "git bundle list-heads <fitxer> [<refname>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
|
||||
msgstr "git bundle unbundle <fitxer> [<refname>...]"
|
||||
msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
|
||||
msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fitxer> [<refname>...]"
|
||||
|
||||
msgid "do not show progress meter"
|
||||
msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
|
||||
|
@ -3291,24 +3264,24 @@ msgid "only one batch option may be specified"
|
|||
msgstr "només es pot especificar una opció per lots"
|
||||
|
||||
msgid "git cat-file <type> <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file <type> <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file <tipus> <objecte>"
|
||||
|
||||
msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file (-e | -p) <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file (-e | -p) <objecte>"
|
||||
|
||||
msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
|
||||
msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objecte>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
|
||||
"objects]\n"
|
||||
" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
|
||||
" [--textconv | --filters]"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-z]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
|
||||
"objects]\n"
|
||||
" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
|
||||
" [--textconv | --filters]"
|
||||
" [--textconv | --filters] [-z]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
|
||||
|
@ -3321,7 +3294,7 @@ msgid "Check object existence or emit object contents"
|
|||
msgstr "Comprova l'existència de l'objecte o emet el contingut de l'objecte"
|
||||
|
||||
msgid "check if <object> exists"
|
||||
msgstr "comprova si <object> existeix"
|
||||
msgstr "comprova si <objecte> existeix"
|
||||
|
||||
msgid "pretty-print <object> content"
|
||||
msgstr "impressió embellida del contingut de l'<objecte>"
|
||||
|
@ -3390,7 +3363,7 @@ msgid "blob|tree"
|
|||
msgstr "blob|tree"
|
||||
|
||||
msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
|
||||
msgstr "useu un <path> per a (--textconv | --filters); no amb «batch»"
|
||||
msgstr "useu un <camí> per a (--textconv | --filters); no amb «batch»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
|
||||
|
@ -3416,14 +3389,11 @@ msgstr "<rev> requerida amb «%s»"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<object> required with '-%c'"
|
||||
msgstr "<object> requerit amb «-%c»"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "hi ha massa arguments"
|
||||
msgstr "<objecte> requerit amb «-%c»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
|
||||
msgstr "només es permeten dos arguments en el mode <type> <object>, no %d"
|
||||
msgstr "només es permeten dos arguments en el mode <tipus> <objecte>, no %d"
|
||||
|
||||
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
|
||||
msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
|
||||
|
@ -3533,7 +3503,7 @@ msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
|
|||
msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
|
||||
|
||||
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
|
||||
msgstr "git switch [<options>] [<branch>]"
|
||||
msgstr "git switch [<opcions>] [<branca>]"
|
||||
|
||||
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
|
||||
msgstr "git restore [<opcions>] [--source=<branca>] <fitxer>..."
|
||||
|
@ -3955,9 +3925,11 @@ msgid "use overlay mode"
|
|||
msgstr "utilitza el mode de superposició"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
|
||||
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
|
||||
"[<pathspec>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
|
||||
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] "
|
||||
"[<pathspec>...]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s\n"
|
||||
|
@ -4249,6 +4221,10 @@ msgstr "%s existeix i no és directori"
|
|||
msgid "failed to start iterator over '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut iniciar l'iterador sobre «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
|
||||
msgstr "l'enllaç simbòlic «%s» existeix, es nega a clonar amb --local"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to unlink '%s'"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
|
||||
|
@ -4315,10 +4291,6 @@ msgstr "Hi ha massa arguments."
|
|||
msgid "You must specify a repository to clone."
|
||||
msgstr "Heu d'especificar un repositori per a clonar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
|
||||
msgstr "les opcions «%s» i «%s %s» no es poden usar juntes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
|
||||
"exclude"
|
||||
|
@ -4440,18 +4412,24 @@ msgid "--command must be the first argument"
|
|||
msgstr "--command ha de ser el primer argument"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
|
||||
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
|
||||
"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
|
||||
"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
|
||||
"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
|
||||
"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
|
||||
" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
|
||||
"--stdin-commits]\n"
|
||||
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
|
||||
"[no-]progress]\n"
|
||||
" <split options>"
|
||||
|
||||
msgid "dir"
|
||||
msgstr "directori"
|
||||
|
@ -4520,12 +4498,15 @@ msgstr "usa com a màxim un --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
|
|||
msgid "Collecting commits from input"
|
||||
msgstr "S'estan recollint les comissions de l'entrada"
|
||||
|
||||
msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
|
||||
msgstr "git commit-tree <tree> [(-p <pare>)...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
|
||||
"<file>)...] <tree>"
|
||||
"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
|
||||
" [(-F <file>)...] <tree>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
|
||||
"<file>)...] <tree>"
|
||||
"git commit-tree [(-p <pare>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <missatge>)...]\n"
|
||||
" [(-F <fitxer>)...] <tree>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate parent %s ignored"
|
||||
|
@ -4567,11 +4548,29 @@ msgstr "ha de donar exactament un arbre"
|
|||
msgid "git commit-tree: failed to read"
|
||||
msgstr "git commit-tree: ha fallat en llegir"
|
||||
|
||||
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
|
||||
msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
|
||||
"reword):]<commit>)]\n"
|
||||
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
||||
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
||||
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
|
||||
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <comissió> | --fixup [(amend|"
|
||||
"reword):]<comissió>)]\n"
|
||||
" [-F <fitxer> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
|
||||
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
|
||||
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
|
||||
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
|
||||
msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
|
||||
msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
|
||||
msgstr "git status [<opcions>] [--] [<pathspec>...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
|
||||
|
@ -5352,11 +5351,18 @@ msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut obtenir el bloqueig de l'emmagatzematge de credencials en %d ms"
|
||||
|
||||
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
|
||||
msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git describe [<options>] --dirty"
|
||||
msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
|
||||
|
||||
msgid "git describe <blob>"
|
||||
msgstr "git describe <blob>"
|
||||
|
||||
msgid "head"
|
||||
msgstr "davant per"
|
||||
|
@ -5479,11 +5485,11 @@ msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
|
|||
msgstr "les opcions «%s» i de comissió no es poden usar juntes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--"
|
||||
"mode=<mode>]"
|
||||
"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
|
||||
" [--mode=<mode>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--"
|
||||
"mode=<mode>]"
|
||||
"git diagnose [(-o | --output-directory) <camí>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
|
||||
" [--mode=<mode>]"
|
||||
|
||||
msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
|
||||
msgstr "especifiqueu una destinació per a l'arxiu de diagnòstic"
|
||||
|
@ -5501,6 +5507,9 @@ msgstr "--merge-base només funciona amb dues comissions"
|
|||
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
|
||||
msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
|
||||
|
||||
msgid "no merge given, only parents."
|
||||
msgstr "no s'ha donat cap fusió, només els pares."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option: %s"
|
||||
msgstr "opció no vàlida: %s"
|
||||
|
@ -5529,7 +5538,7 @@ msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
|
|||
msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusió, utilitzant %s"
|
||||
|
||||
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
|
||||
msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]"
|
||||
msgstr "git difftool [<opcions>] [<comissió> [<comissió>]] [--] [<camí>...]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read symlink %s"
|
||||
|
@ -6108,7 +6117,7 @@ msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
|
|||
msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]"
|
||||
|
||||
msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
|
||||
msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
|
||||
msgstr "git for-each-ref [--merged [<comissió>]] [--no-merged [<comissió>]]"
|
||||
|
||||
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6149,8 +6158,8 @@ msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
|
|||
msgid "print only refs which don't contain the commit"
|
||||
msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió"
|
||||
|
||||
msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
|
||||
msgstr "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
|
||||
msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
|
||||
msgstr "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
|
||||
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgstr "config"
|
||||
|
@ -6321,8 +6330,16 @@ msgstr "un no arbre en l'arbre de la memòria cau"
|
|||
msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo"
|
||||
msgstr "%s: el punter sha1 no és vàlid a «resolve-undo»"
|
||||
|
||||
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
|
||||
msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
|
||||
" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
|
||||
" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
|
||||
" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
|
||||
" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
|
||||
" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
|
||||
" [--[no-]name-objects] [<objecte>...]"
|
||||
|
||||
msgid "show unreachable objects"
|
||||
msgstr "mostra els objectes inabastables"
|
||||
|
@ -6372,16 +6389,10 @@ msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
|
|||
msgstr "paràmetre no vàlid: s'esperava sha1, s'ha obtingut «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opcions>]"
|
||||
|
||||
msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
|
||||
|
||||
msgid "git fsmonitor--daemon stop"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
|
||||
|
||||
msgid "git fsmonitor--daemon status"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon status"
|
||||
msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opcions>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value of '%s' out of range: %d"
|
||||
|
@ -6576,7 +6587,7 @@ msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
|
|||
msgstr "no s'ha pogut finalitzar el procés «git pack-objects»"
|
||||
|
||||
msgid "failed to write multi-pack-index"
|
||||
msgstr "no s'han pogut escriu l'índex del multipaquet"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex del multipaquet"
|
||||
|
||||
msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
|
||||
msgstr "ha fallat el venciment de «git multi-pack-index expire»"
|
||||
|
@ -6627,8 +6638,20 @@ msgstr "executa una tasca específica"
|
|||
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
|
||||
msgstr "usa com a màxim un entre --auto i --schedule=<frequency>"
|
||||
|
||||
msgid "failed to run 'git config'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut executar «git config»"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
|
||||
msgstr "no es pot afegir el valor «%s» de «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "return success even if repository was not registered"
|
||||
msgstr "retorna èxit encara que el repositori no estigui registrat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
|
||||
msgstr "no es pot desassignar el valor «%s» de «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' is not registered"
|
||||
msgstr "el repositori «%s» no està registrat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to expand path '%s'"
|
||||
|
@ -6710,7 +6733,7 @@ msgid "failed to add repo to global config"
|
|||
msgstr "no s'ha pogut afegir un repositori a la configuració global"
|
||||
|
||||
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
|
||||
msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
|
||||
msgstr "git maintenance <subcommand> [<opcions>]"
|
||||
|
||||
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
|
||||
msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
|
||||
|
@ -6922,11 +6945,14 @@ msgid "both --cached and trees are given"
|
|||
msgstr "ambdós --cached i arbres venen donats"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
|
||||
"[--] <file>..."
|
||||
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
|
||||
" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
|
||||
"[--] <fitxer>..."
|
||||
"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters]\n"
|
||||
" [--stdin [--literally]] [--] <fitxer>..."
|
||||
|
||||
msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
|
||||
msgstr "git hash-object [-t <tipus>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
|
||||
|
||||
msgid "object type"
|
||||
msgstr "tipus d'objecte"
|
||||
|
@ -7357,11 +7383,15 @@ msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
|
|||
msgstr "S'ha inicialitzat un repositori buit del Git en %s%s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
|
||||
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
|
||||
"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
|
||||
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
|
||||
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
|
||||
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
|
||||
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
|
||||
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisos"
|
||||
|
@ -7403,11 +7433,13 @@ msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
|
|||
msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb un repositori nu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
|
||||
"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
|
||||
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
|
||||
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
|
||||
" [--parse] [<file>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
|
||||
"<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
|
||||
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
|
||||
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
|
||||
" [--parse] [<fitxer>...]"
|
||||
|
||||
msgid "edit files in place"
|
||||
msgstr "edita els fitxers in situ"
|
||||
|
@ -7481,14 +7513,14 @@ msgid ""
|
|||
"<file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"traça l'evolució del rang de línia <start>,<end> o funcions :<funcname> a "
|
||||
"<file>"
|
||||
"<fitxer>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized argument: %s"
|
||||
msgstr "argument no reconegut: %s"
|
||||
|
||||
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
|
||||
msgstr "-L<range>:<file> no es pot usar amb una especificació de camí"
|
||||
msgstr "-L<range>:<fitxer> no es pot usar amb una especificació de camí"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Final output: %d %s\n"
|
||||
|
@ -7857,7 +7889,7 @@ msgid "skip files matching pattern"
|
|||
msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró"
|
||||
|
||||
msgid "read exclude patterns from <file>"
|
||||
msgstr "llegeix els patrons des de <file>"
|
||||
msgstr "llegeix els patrons des de <fitxer>"
|
||||
|
||||
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
|
||||
msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
|
||||
|
@ -7896,11 +7928,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
|
||||
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
|
||||
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
|
||||
" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
|
||||
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
|
||||
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
|
||||
" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
|
||||
|
||||
msgid "do not print remote URL"
|
||||
|
@ -7982,7 +8014,7 @@ msgstr "--format no es pot combinar amb altres opcions d'alteració de format"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
|
||||
msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
|
||||
msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
|
||||
msgstr "git mailinfo [<opcions>] <msg> <pedaç> < mail >info"
|
||||
|
||||
msgid "keep subject"
|
||||
msgstr "mantén l'assumpte"
|
||||
|
@ -8030,12 +8062,12 @@ msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
|
|||
msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
|
||||
msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
|
||||
msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
|
||||
msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
|
||||
|
||||
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
|
||||
msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
|
||||
msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
|
||||
|
||||
|
@ -8124,7 +8156,7 @@ msgid "failure to merge"
|
|||
msgstr "s'ha produït un error en fusionar"
|
||||
|
||||
msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
|
||||
msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
|
||||
msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<opcions>] <branch1> <branch2>"
|
||||
|
||||
msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
|
||||
msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
|
||||
|
@ -8144,9 +8176,20 @@ msgstr "llista els noms de fitxer sense modes/oids/stages"
|
|||
msgid "allow merging unrelated histories"
|
||||
msgstr "permet fusionar històries no relacionades"
|
||||
|
||||
msgid "perform multiple merges, one per line of input"
|
||||
msgstr "realitza múltiples fusions, una per línia d'entrada"
|
||||
|
||||
msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
|
||||
msgstr "--trivial-merge és incompatible amb totes les altres opcions"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
|
||||
msgstr "la fusió no pot continuar; s'ha obtingut un resultat no net de %d"
|
||||
|
||||
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
|
||||
msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
|
||||
|
||||
|
@ -8492,8 +8535,8 @@ msgid ""
|
|||
"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
|
||||
"snapshot=<path>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
|
||||
"snapshot=<path>]"
|
||||
"git multi-pack-index [<opcions>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
|
||||
"snapshot=<camí>]"
|
||||
|
||||
msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
|
||||
msgstr "git multi-pack-index [<opcions>] verify"
|
||||
|
@ -8622,7 +8665,7 @@ msgid "git name-rev [<options>] --all"
|
|||
msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
|
||||
|
||||
msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
|
||||
msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
|
||||
msgstr "git name-rev [<opcions>] --annotate-stdin"
|
||||
|
||||
msgid "print only ref-based names (no object names)"
|
||||
msgstr "imprimeix només els noms basats en referències (no els noms d'objecte)"
|
||||
|
@ -8771,10 +8814,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
|
|||
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
|
||||
msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed input line: '%s'."
|
||||
msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
|
||||
|
@ -8968,17 +9007,13 @@ msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
|
|||
msgid "unknown subcommand: `%s'"
|
||||
msgstr "subordre desconeguda: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
|
||||
"<llista-de-objectes>]"
|
||||
msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
msgstr "git pack-objects --stdout [<opcions>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
|
||||
"<llista-de-objectes>]"
|
||||
"git pack-objects [<opcions>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9369,8 +9404,8 @@ msgstr ""
|
|||
"i feu-nos saber que encara l'useu enviant un correu electrònic\n"
|
||||
"a <git@vger.kernel.org>. Gràcies.\n"
|
||||
|
||||
msgid "git pack-refs [<options>]"
|
||||
msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
|
||||
msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
|
||||
msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]"
|
||||
|
||||
msgid "pack everything"
|
||||
msgstr "empaqueta-ho tot"
|
||||
|
@ -9378,6 +9413,18 @@ msgstr "empaqueta-ho tot"
|
|||
msgid "prune loose refs (default)"
|
||||
msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
|
||||
|
||||
msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
|
||||
msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
|
||||
|
||||
msgid "use the unstable patch-id algorithm"
|
||||
msgstr "utilitza l'algorisme inestable de patch-id"
|
||||
|
||||
msgid "use the stable patch-id algorithm"
|
||||
msgstr "utilitza l'algorisme estable de patch-id"
|
||||
|
||||
msgid "don't strip whitespace from the patch"
|
||||
msgstr "no eliminis els espais en blanc del pedaç"
|
||||
|
||||
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
|
||||
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <data>] [--] [<head>...]"
|
||||
|
||||
|
@ -9597,16 +9644,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
|
||||
"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
|
||||
"autoSetupMerge\n"
|
||||
"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
|
||||
"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
|
||||
"in 'git help config'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Per a evitar configurar automàticament les branques font quan el seu nom\n"
|
||||
"no coincideix amb el de la branca local, vegeu l'opció «simple» de «branch."
|
||||
"autoSetupMerge»\n"
|
||||
"a «git help config».\n"
|
||||
"no coincideix amb el de la branca local, vegeu l'opció «simple» de\n"
|
||||
"«branch.autoSetupMerge» a «git help config».\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9764,6 +9809,13 @@ msgstr "S'està pujant a %s\n"
|
|||
msgid "failed to push some refs to '%s'"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
|
||||
"instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cerca recursivament en el submòdul amb push.recurseSubmodules=only; "
|
||||
"utilitzant «on-demand» en el seu lloc"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for '%s'"
|
||||
msgstr "valor no vàlid per a «%s»"
|
||||
|
@ -9899,13 +9951,15 @@ msgid "need two commit ranges"
|
|||
msgstr "calen dos rangs de comissió"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
|
||||
"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
|
||||
"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
|
||||
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
|
||||
"prefix=<prefix>)\n"
|
||||
" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
|
||||
" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
|
||||
"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
|
||||
"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
|
||||
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
|
||||
"prefix=<prefix>)\n"
|
||||
" [-u | -i]] [--index-output=<fitxer>] [--no-sparse-checkout]\n"
|
||||
" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
|
||||
|
||||
msgid "write resulting index to <file>"
|
||||
msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
|
||||
|
@ -9965,13 +10019,14 @@ msgid ""
|
|||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
|
||||
"[<upstream> [<branch>]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
|
||||
"[<upstream> [<branch>]]"
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <ordre>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
|
||||
"[<upstream> [<branca>]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
|
||||
"git rebase [-i] [options] [--exec <ordre>] [--onto <newbase>] --root "
|
||||
"[<branca>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read '%s'."
|
||||
|
@ -9995,8 +10050,8 @@ msgid "%s requires the merge backend"
|
|||
msgstr "%s requereix un rerefons de fusió"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get 'onto': '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir «onto»: «%s»"
|
||||
msgid "invalid onto: '%s'"
|
||||
msgstr "no vàlid a: «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid orig-head: '%s'"
|
||||
|
@ -10300,8 +10355,8 @@ msgstr "no existeix aquesta branca o comissió «%s»"
|
|||
msgid "No such ref: %s"
|
||||
msgstr "No hi ha tal referència: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut resoldre HEAD a una revisió"
|
||||
msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut resoldre HEAD com a una comissió"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
|
||||
|
@ -10498,7 +10553,7 @@ msgid ""
|
|||
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
||||
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
||||
"git remote add [-t <branca>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
|
||||
"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
|
||||
|
||||
msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
|
||||
|
@ -10973,6 +11028,10 @@ msgid "could not close refs snapshot tempfile"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut tancar el fitxer temporal amb la instantània de referències"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove stale bitmap: %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut eliminar el mapa de bits estancat: %s"
|
||||
|
||||
msgid "pack everything in a single pack"
|
||||
msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
|
||||
|
||||
|
@ -11049,6 +11108,10 @@ msgstr "troba una progressió geomètrica amb el factor <N>"
|
|||
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
|
||||
msgstr "escriu un índex multipaquet dels paquets resultants"
|
||||
|
||||
msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefix del paquet per a emmagatzemar un paquet que contingui objectes podats"
|
||||
|
||||
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
|
||||
msgstr "no es poden suprimir paquets en un repositori d'objectes preciosos"
|
||||
|
||||
|
@ -11060,8 +11123,13 @@ msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
|
|||
msgstr "el prefix de paquet %s no comença amb objdir %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing required file: %s"
|
||||
msgstr "falta el fitxer requerit: %s"
|
||||
msgid "renaming pack to '%s' failed"
|
||||
msgstr "el canvi del nom a «%s» ha fallat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"els objectes de paquet no han escrit a un fitxer «%s» per al paquet %s-%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not unlink: %s"
|
||||
|
@ -11074,7 +11142,7 @@ msgid "git replace [-f] --edit <object>"
|
|||
msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
|
||||
|
||||
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
|
||||
msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<parent>...]"
|
||||
msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<pare>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git replace -d <object>..."
|
||||
msgstr "git replace -d <objecte>..."
|
||||
|
@ -11255,8 +11323,10 @@ msgstr "--convert-graft-file arguments"
|
|||
msgid "only one pattern can be given with -l"
|
||||
msgstr "només es pot especificar un patró amb -l"
|
||||
|
||||
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
|
||||
msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
|
||||
|
||||
msgid "register clean resolutions in index"
|
||||
msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
|
||||
|
@ -11424,9 +11494,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
|
||||
"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<args>...]\n"
|
||||
" o bé: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
|
||||
" o bé: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
|
||||
" o bé: git rev-parse [<opcions>] [<arg>...]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Executeu «git rev-parse --parseopt -h» per a més informació sobre el primer "
|
||||
"ús."
|
||||
|
@ -11461,6 +11531,15 @@ msgstr "--prefix requereix un argument"
|
|||
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
|
||||
msgstr "mode desconegut per a --abbrev-ref: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --branches"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --tags"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --remotes"
|
||||
|
||||
msgid "this operation must be run in a work tree"
|
||||
msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
|
||||
|
||||
|
@ -11468,17 +11547,25 @@ msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
|
|||
msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
|
||||
msgstr "mode desconegut per a --show-object-format: %s"
|
||||
|
||||
msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
|
||||
msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
|
||||
"<commit>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
|
||||
"<comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "git revert <subcommand>"
|
||||
msgstr "git revert <subordre>"
|
||||
msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
|
||||
msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
|
||||
|
||||
msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
|
||||
msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
|
||||
" [-S[<keyid>]] <commit>..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
|
||||
" [-S[<keyid>]] <comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
|
||||
msgstr "git cherry-pick <subordre>"
|
||||
msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
|
||||
msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
|
||||
|
@ -11539,8 +11626,14 @@ msgstr "la reversió ha fallat"
|
|||
msgid "cherry-pick failed"
|
||||
msgstr "el «cherry pick» ha fallat"
|
||||
|
||||
msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
|
||||
msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
|
||||
" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
|
||||
" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"the following file has staged content different from both the\n"
|
||||
|
@ -11614,11 +11707,13 @@ msgid ""
|
|||
"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
|
||||
" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
|
||||
" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
|
||||
" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
|
||||
" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
|
||||
" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
|
||||
" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
|
||||
" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
|
||||
" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
|
||||
|
||||
msgid "remote name"
|
||||
|
@ -11642,8 +11737,9 @@ msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]"
|
|||
msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
|
||||
msgstr "no s'admet l'ús de múltiples opcions --group amb stdin"
|
||||
|
||||
msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
|
||||
msgstr "no s'admet l'ús de --group=trailer amb stdin"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using %s with stdin is not supported"
|
||||
msgstr "no s'admet l'ús de %s amb stdin"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group type: %s"
|
||||
|
@ -11682,12 +11778,14 @@ msgid ""
|
|||
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
|
||||
" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
|
||||
" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
|
||||
" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
|
||||
" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
|
||||
" [(<rev> | <glob>)...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
|
||||
" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
|
||||
" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
|
||||
" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
|
||||
" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
|
||||
" [(<rev> | <glob>)...]"
|
||||
|
||||
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
|
||||
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
|
||||
|
@ -11787,11 +11885,13 @@ msgid "Unknown hash algorithm"
|
|||
msgstr "Algorisme de resum desconegut"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
|
||||
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
|
||||
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
|
||||
" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
|
||||
" [--heads] [--] [<pattern>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
|
||||
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
|
||||
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
|
||||
" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
|
||||
" [--heads] [--] [<patró>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
|
||||
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]"
|
||||
|
@ -11822,8 +11922,10 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
|
|||
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
|
||||
msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el repositori local"
|
||||
|
||||
msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
|
||||
msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opcions>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<options>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable) [<opcions>]"
|
||||
|
||||
msgid "this worktree is not sparse"
|
||||
msgstr "aquest arbre de treball no és dispers"
|
||||
|
@ -11947,67 +12049,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error while refreshing working directory"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball"
|
||||
|
||||
msgid "git stash list [<options>]"
|
||||
msgstr "git stash list [<opcions>]"
|
||||
msgid "git stash list [<log-options>]"
|
||||
msgstr "git stash list [<log-options>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
|
||||
"options>] [<stash>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
|
||||
"options>] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash store [(-m | --message) <missatge>] [-q | --quiet] <comissió>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
|
||||
"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
|
||||
"| --quiet]\n"
|
||||
" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
|
||||
"<message>]\n"
|
||||
" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n"
|
||||
"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
|
||||
"| --quiet]\n"
|
||||
" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
|
||||
"<missatge>]\n"
|
||||
" [--pathspec-from-file=<fitxer> [--pathspec-file-nul]]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
|
||||
"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
|
||||
"--quiet]\n"
|
||||
" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]"
|
||||
"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
|
||||
"--quiet]\n"
|
||||
" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<missatge>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
|
||||
|
||||
msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
|
||||
msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n"
|
||||
" [--] [<pathspec>...]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
|
||||
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]"
|
||||
msgid "git stash create [<message>]"
|
||||
msgstr "git stash create [<missatge>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
|
||||
|
@ -12223,7 +12316,7 @@ msgid "suppress output of entering each submodule command"
|
|||
msgstr "omet la sortida en entrar a cada ordre del submòdul"
|
||||
|
||||
msgid "recurse into nested submodules"
|
||||
msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats"
|
||||
msgstr "cerca recursivament als submòduls imbricats"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
|
||||
msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>"
|
||||
|
@ -12316,7 +12409,7 @@ msgid "limit the summary size"
|
|||
msgstr "limita la mida del resum"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule summary [<opcions>] [<comissió>] [--] [<camí>]"
|
||||
|
||||
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir una revisió per a HEAD"
|
||||
|
@ -12337,7 +12430,7 @@ msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
|
|||
msgstr "omet la sortida de la sincronització de l'URL del submòdul"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12457,9 +12550,9 @@ msgid ""
|
|||
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
|
||||
"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
|
||||
"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
|
||||
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
|
||||
"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
|
||||
"<filter-spec>] --url <url> --path <camí>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
|
||||
|
@ -12579,9 +12672,6 @@ msgstr "recorre els submòduls recursivament"
|
|||
msgid "don't fetch new objects from the remote site"
|
||||
msgstr "no obtinguis els objectes nous del lloc remot"
|
||||
|
||||
msgid "path into the working tree"
|
||||
msgstr "camí a l'arbre de treball"
|
||||
|
||||
msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
|
||||
msgstr "utilitza l'estratègia d'actualització «checkout» (predeterminada)"
|
||||
|
||||
|
@ -12615,34 +12705,16 @@ msgstr ""
|
|||
"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
|
||||
"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
|
||||
"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
|
||||
"[--] [<path>...]"
|
||||
|
||||
msgid "recurse into submodules"
|
||||
msgstr "inclou recursivament als submòduls"
|
||||
"[--] [<camí>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
|
||||
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
|
||||
|
||||
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
|
||||
msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules"
|
||||
|
||||
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
|
||||
msgstr "desconfigura l'opció de configuració al fitxer .gitmodules"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
|
||||
msgstr "git submodule--helper config <nom> [<valor>]"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
|
||||
msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
|
||||
|
||||
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
|
||||
msgstr "assegureu-vos que el fitxer .gitmodules és a l'arbre de treball"
|
||||
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<opcions>] [<camí>...]"
|
||||
|
||||
msgid "suppress output for setting url of a submodule"
|
||||
msgstr "omet la sortida en configurar un URL d'un submòdul"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
|
||||
msgstr "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
|
||||
msgstr "git submodule set-url [--quiet] <camí> <newurl>"
|
||||
|
||||
msgid "set the default tracking branch to master"
|
||||
msgstr "estableix la branca de seguiment per defecte a «master»"
|
||||
|
@ -12651,10 +12723,10 @@ msgid "set the default tracking branch"
|
|||
msgstr "estableix la branca de seguiment per defecte"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
|
||||
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
|
||||
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <camí>"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
|
||||
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
|
||||
msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branca> <camí>"
|
||||
|
||||
msgid "--branch or --default required"
|
||||
msgstr "cal --branch o --default"
|
||||
|
@ -12716,6 +12788,9 @@ msgstr "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul «%s»\n"
|
|||
msgid "unable to checkout submodule '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
|
||||
msgstr "assegureu-vos que el fitxer .gitmodules és a l'arbre de treball"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to add submodule '%s'"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul «%s»"
|
||||
|
@ -12753,7 +12828,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seu camí"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
|
||||
msgstr "git submodule add [<opcions>] [--] <repository> [<camí>]"
|
||||
|
||||
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12768,19 +12843,21 @@ msgstr "URL de repositori: «%s» ha de ser absolut o començar amb ./|../"
|
|||
msgid "'%s' is not a valid submodule name"
|
||||
msgstr "«%s» no és un nom de submòdul vàlid"
|
||||
|
||||
msgid "git submodule--helper <command>"
|
||||
msgstr "git submodule--helper <command>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
|
||||
msgstr "%s no admet --super-prefix"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
|
||||
msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper"
|
||||
msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
|
||||
msgstr "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
|
||||
|
||||
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
|
||||
msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
|
||||
msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
|
||||
msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
|
||||
|
||||
msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
|
||||
msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
|
||||
msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
|
||||
msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
|
||||
|
||||
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
|
||||
msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
|
||||
|
@ -12791,6 +12868,9 @@ msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
|
|||
msgid "shorten ref output"
|
||||
msgstr "escurça la sortida de referències"
|
||||
|
||||
msgid "recursively dereference (default)"
|
||||
msgstr "desreferencia recursivament (per defecte)"
|
||||
|
||||
msgid "reason"
|
||||
msgstr "raó"
|
||||
|
||||
|
@ -12798,25 +12878,25 @@ msgid "reason of the update"
|
|||
msgstr "raó de l'actualització"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
|
||||
" <tagname> [<head>]"
|
||||
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
|
||||
" <tagname> [<commit> | <object>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <fitxer>]\n"
|
||||
" <tagname> [<head>]"
|
||||
"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <fitxer>] [-e]\n"
|
||||
" <tagname> [<comissió> | <objecte>]"
|
||||
|
||||
msgid "git tag -d <tagname>..."
|
||||
msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
|
||||
"points-at <object>]\n"
|
||||
" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
|
||||
"[<pattern>...]"
|
||||
"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
|
||||
" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
|
||||
" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
|
||||
" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
|
||||
"points-at <object>]\n"
|
||||
" [--format=<format>] [--merged <comissió>] [--no-merged <comissió>] "
|
||||
"[<patró>...]"
|
||||
"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>]\n"
|
||||
" [--points-at <objecte>] [--column[=<opcions>] | --no-column]\n"
|
||||
" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
|
||||
" [--merged <comissió>] [--no-merged <comissió>] [<patró>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
|
||||
msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..."
|
||||
|
@ -13206,8 +13286,12 @@ msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin"
|
|||
msgid "update the info files from scratch"
|
||||
msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
|
||||
|
||||
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
|
||||
msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
|
||||
" [--advertise-refs] <directory>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
|
||||
" [--advertise-refs] <directory>"
|
||||
|
||||
msgid "quit after a single request/response exchange"
|
||||
msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta"
|
||||
|
@ -13222,8 +13306,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
|
||||
msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat"
|
||||
|
||||
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
|
||||
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
|
||||
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
|
||||
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <comissió>..."
|
||||
|
||||
msgid "print commit contents"
|
||||
msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
|
||||
|
@ -13231,8 +13315,8 @@ msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
|
|||
msgid "print raw gpg status output"
|
||||
msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
|
||||
|
||||
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
|
||||
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
|
||||
msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
|
||||
msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
|
||||
|
||||
msgid "verbose"
|
||||
msgstr "detallat"
|
||||
|
@ -13240,35 +13324,39 @@ msgstr "detallat"
|
|||
msgid "show statistics only"
|
||||
msgstr "mostra només estadístiques"
|
||||
|
||||
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
|
||||
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..."
|
||||
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
|
||||
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
|
||||
|
||||
msgid "print tag contents"
|
||||
msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
|
||||
msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>]"
|
||||
msgid ""
|
||||
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
|
||||
" [-b <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
|
||||
" [-b <new-branch>] <camí> [<commit-ish>]"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree list [<options>]"
|
||||
msgstr "git worktree list [<opcions>]"
|
||||
msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
|
||||
msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
|
||||
msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>"
|
||||
msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
|
||||
msgstr "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
|
||||
msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree prune [<options>]"
|
||||
msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
|
||||
msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
|
||||
msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
|
||||
msgstr "git worktree remove [<opcions>] <arbre de treball>"
|
||||
msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
|
||||
msgstr "git worktree remove [-f] <worktree>"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree repair [<path>...]"
|
||||
msgstr "git worktree repair [<path>...]"
|
||||
msgstr "git worktree repair [<camí>...]"
|
||||
|
||||
msgid "git worktree unlock <path>"
|
||||
msgstr "git worktree unlock <camí>"
|
||||
msgid "git worktree unlock <worktree>"
|
||||
msgstr "git worktree unlock <worktree>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s/%s: %s"
|
||||
|
@ -13508,23 +13596,40 @@ msgstr "només útil per a la depuració"
|
|||
msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
|
||||
msgstr "core.fsyncMethod = batch no és compatible amb aquesta plataforma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bundle list at '%s' has no mode"
|
||||
msgstr "la llista de farcells a «%s» no té mode"
|
||||
|
||||
msgid "failed to create temporary file"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal"
|
||||
|
||||
msgid "insufficient capabilities"
|
||||
msgstr "capacitats insuficients"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha reconegut el model del farcell de l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
|
||||
msgstr "s'ha excedit el límit de recursió URI del paquet (%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut baixar el paquet de l'URI «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file at URI '%s' is not a bundle"
|
||||
msgstr "el fitxer a l'URI «%s» no és farcell"
|
||||
msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
|
||||
msgstr "el fitxer a l'URI «%s» no és farcell o una llista de farcells"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to unbundle bundle from URI '%s'"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar el farcell de l'URI «%s»"
|
||||
msgid "bundle-uri: got an empty line"
|
||||
msgstr "bundle-uri: té una línia buida"
|
||||
|
||||
msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
|
||||
msgstr "bundle-uri: la línia no és de la forma «key=value»"
|
||||
|
||||
msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
|
||||
msgstr "bundle-uri: la línia té una clau o un valor buit"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
|
||||
|
@ -14112,7 +14217,7 @@ msgstr "El format del fitxer de farcell"
|
|||
msgid "Chunk-based file formats"
|
||||
msgstr "Formats de fitxer basats en blocs"
|
||||
|
||||
msgid "Git commit graph format"
|
||||
msgid "Git commit-graph format"
|
||||
msgstr "Format de graf de comissions del Git"
|
||||
|
||||
msgid "Git index format"
|
||||
|
@ -14485,6 +14590,10 @@ msgstr "cas no gestionat a «has_worktree_moved»: %d"
|
|||
msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
|
||||
msgstr "ha fallat l'espera del fil de salut [GLE %ld]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid path: %s"
|
||||
msgstr "Camí no vàlid: «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create FSEventStream."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el FSEventStream."
|
||||
|
||||
|
@ -14515,6 +14624,22 @@ msgstr "Ha fallat GetOverlappedResult a «%s» [GLE %ld]"
|
|||
msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
|
||||
msgstr "no s'han pogut llegir els canvis de directori [GLE %ld]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "opendir('%s') failed"
|
||||
msgstr "ha fallat opendir(«%s»)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lstat('%s') failed"
|
||||
msgstr "ha fallat lstat(«%s»)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
|
||||
msgstr "ha fallat strbuf_readlink(«%s»)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "closedir('%s') failed"
|
||||
msgstr "ha fallat closedir(«%s»)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
|
||||
msgstr "[GLE %ld] no s'ha pogut obrir per a llegir «%ls»"
|
||||
|
@ -16147,10 +16272,11 @@ msgstr "el repositori virtual «%s» és incompatible amb fsmonitor"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
|
||||
"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
|
||||
"sockets support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el repositori «%s» és incompatible amb fsmonitor a causa de la manca de "
|
||||
"sòcols Unix"
|
||||
"el directori del sòcol «%s» és incompatible amb fsmonitor a causa de la "
|
||||
"manca de compatibilitat amb els sòcols Unix"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
|
||||
|
@ -16161,12 +16287,12 @@ msgid ""
|
|||
" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
|
||||
" <command> [<args>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
|
||||
" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
|
||||
"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <camí>] [-c <name>=<value>]\n"
|
||||
" [--exec-path[=<camí>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
|
||||
" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
|
||||
"bare]\n"
|
||||
" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
|
||||
" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
|
||||
" [--git-dir=<camí>] [--work-tree=<camí>] [--namespace=<name>]\n"
|
||||
" [--super-prefix=<camí>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
|
||||
" <command> [<args>]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16471,8 +16597,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Les ordres més similars són"
|
||||
|
||||
msgid "git version [<options>]"
|
||||
msgstr "git version [<opcions>]"
|
||||
msgid "git version [--build-options]"
|
||||
msgstr "git version [--build-options]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s - %s"
|
||||
|
@ -16608,7 +16734,7 @@ msgstr "sparse: s'ha eliminat la implementació de filtres de camí sparse"
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
|
||||
msgstr "«%s» per a «object:type=<type>» no és un tipus d'objecte vàlid"
|
||||
msgstr "«%s» per a «object:type=<tipus>» no és un tipus d'objecte vàlid"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid filter-spec '%s'"
|
||||
|
@ -17419,10 +17545,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%s: s'estan ignorant els emmagatzematges alternatius d'objectes, imbricació "
|
||||
"massa profunda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to normalize object directory: %s"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s"
|
||||
|
||||
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al fitxer de bloqueig alternatiu"
|
||||
|
||||
|
@ -17770,7 +17892,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
|
||||
msgstr "<object>:<path> requerit, només s'ha donat <object> «%s»"
|
||||
msgstr "<objecte>:<camí> requerit, només s'ha donat <objecte> «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid object name '%.*s'."
|
||||
|
@ -18269,6 +18391,10 @@ msgstr "promisor-remote: no s'ha pogut tancar stdin al subprocés d'obtenció"
|
|||
msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
|
||||
msgstr "el nom remot «promisor» no pot començar amb «/»: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir «%s» del «promisor» remot"
|
||||
|
||||
msgid "object-info: expected flush after arguments"
|
||||
msgstr "object-info: s'esperava una neteja després dels arguments"
|
||||
|
||||
|
@ -19005,7 +19131,7 @@ msgstr "El transport http no admet %s"
|
|||
|
||||
msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha produït un error de protocol: s'esperava «<url> <path>», falta espai"
|
||||
"s'ha produït un error de protocol: s'esperava «<url> <camí>», falta espai"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download file at URL '%s'"
|
||||
|
@ -19354,6 +19480,13 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD"
|
|||
msgid "failed to find tree of %s"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
|
||||
msgstr "secció d'índex no compatible per a les referències ocultes: %s"
|
||||
|
||||
msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
|
||||
msgstr "--exclude-hidden= passat més d'una vegada"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
|
||||
msgstr "resolve-undo indica «%s» que manquen"
|
||||
|
@ -19452,7 +19585,7 @@ msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
|
|||
msgstr "només baixa les metadades per a la branca que s'agafarà"
|
||||
|
||||
msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repo> [<dir>]"
|
||||
msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repositori> [<dir>]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
|
||||
|
@ -19498,6 +19631,14 @@ msgstr "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
|
|||
msgid "--all or <enlistment>, but not both"
|
||||
msgstr "--all o <enlistment>, però no ambdós"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el scalar.repo «%s» estancat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
|
||||
msgstr "s'està eliminant el scalar.repo «%s» estancat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "git repository gone in '%s'"
|
||||
msgstr "no existeix un repositori de git a: «%s»"
|
||||
|
@ -19546,7 +19687,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
|
||||
"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<opcions>]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ordres:\n"
|
||||
|
||||
|
@ -19853,7 +19994,7 @@ msgid "unknown command: %d"
|
|||
msgstr "ordre desconeguda: %d"
|
||||
|
||||
msgid "This is the 1st commit message:"
|
||||
msgstr "Aquest és el missatge de la 1ra comissió:"
|
||||
msgstr "Aquest és el missatge de la 1a comissió:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This is the commit message #%d:"
|
||||
|
@ -20124,16 +20265,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "illegal label name: '%.*s'"
|
||||
msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not resolve '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "writing fake root commit"
|
||||
msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa"
|
||||
|
||||
msgid "writing squash-onto"
|
||||
msgstr "s'està escrivint «squash-onto»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not resolve '%s'"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "cannot merge without a current revision"
|
||||
msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual"
|
||||
|
||||
|
@ -20741,6 +20882,16 @@ msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
|
|||
msgid "failed to lstat '%s'"
|
||||
msgstr "s'ha produït un error en fer lstat a «%s»"
|
||||
|
||||
msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
|
||||
msgstr "test-tool cache-tree <opcions> (control|prime|update)"
|
||||
|
||||
msgid "clear the cache tree before each iteration"
|
||||
msgstr "neteja l'arbre de la memòria cau abans de cada iteració"
|
||||
|
||||
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre d'entrades a l'arbre de la memòria cau a invalidar (per defecte 0)"
|
||||
|
||||
msgid "unhandled options"
|
||||
msgstr "opcions no gestionades"
|
||||
|
||||
|
@ -21520,7 +21671,7 @@ msgstr " (useu «git add/rm <fitxer>...» per a actualitzar què es cometrà)"
|
|||
msgid ""
|
||||
" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" (useu «git restore <file>...» per a descartar canvis en el directori de "
|
||||
" (useu «git restore <fitxer>...» per a descartar canvis en el directori de "
|
||||
"treball)"
|
||||
|
||||
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
|
||||
|
@ -22577,83 +22728,6 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
|
|||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "(stats|all)"
|
||||
#~ msgstr "(stats|all)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "git maintenance register"
|
||||
#~ msgstr "git maintenance register"
|
||||
|
||||
#~ msgid "git maintenance unregister"
|
||||
#~ msgstr "git maintenance unregister"
|
||||
|
||||
#~ msgid "git maintenance stop"
|
||||
#~ msgstr "git maintenance stop"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unknown subcommand: %s"
|
||||
#~ msgstr "Subordre desconeguda: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "checked out in another worktree"
|
||||
#~ msgstr "s'ha agafat en un altre arbre de treball"
|
||||
|
||||
#~ msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
|
||||
#~ msgstr "s'ha produït un error en obrir stdin de «crontab»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid subcommand: %s"
|
||||
#~ msgstr "subordre no vàlida: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "single arg format must be symmetric range"
|
||||
#~ msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric"
|
||||
|
||||
#~ msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
|
||||
#~ msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
|
||||
|
||||
#~ msgid "git submodule--helper name <path>"
|
||||
#~ msgstr "git submodule--helper name <camí>"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
|
||||
#~ msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "rebase, merge, checkout or none"
|
||||
#~ msgstr "rebase, merge, checkout o none"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad value for update parameter"
|
||||
#~ msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show three-way merge without touching index"
|
||||
#~ msgstr "Mostra la fusió de tres vies sense tocar l'índex"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "could not create directory for '%s'"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori per a «%s»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el lligam «%s»'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; "
|
||||
#~ "old copy renamed to %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nota: %s no està actualitzat i en forma de comprovar la versió en "
|
||||
#~ "conflicte; còpia antiga reanomenada a %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%s: fast-forward"
|
||||
#~ msgstr "%s: avanç ràpid"
|
||||
#~ msgid "unable to normalize object directory: %s"
|
||||
#~ msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue