1
0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-09-27 09:51:11 +02:00

Merge branch 'po-id' of github.com:bagasme/git-po

* 'po-id' of github.com:bagasme/git-po:
  l10n: po-id for 2.38 (round 2)
This commit is contained in:
Jiang Xin 2022-09-24 21:09:22 +08:00
commit 9865dce557

543
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 22:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-23 19:57+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:30+0700\n"
"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi '%s'"
#: branch.c object-name.c
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr ""
msgstr " %s\n"
#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
#. duplicate refspecs, composed above.
@ -1989,6 +1989,13 @@ msgid ""
"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
"tracking namespaces."
msgstr ""
"Ada banyak remote yang spek referensi pengambilan terpetakan ke referensi\n"
"pelacak remote '%s'\n"
"%s\n"
"Hal ini biasanya merupakan kesalahan konfigurasi.\n"
"\n"
"Untuk mendukung menyetel cabang pelacakan, pastikan bahwa spek referensi\n"
"remote yang berbeda terpetakan ke ruang nama pelacakan yang berbeda."
#: branch.c
#, c-format
@ -2028,6 +2035,14 @@ msgid ""
"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
"\n"
"Jika Anda berencana mendasarkan karya Anda pada sebuah cabang hulu\n"
"yang sudah ada pada remote, Anda mungkin perlu menjalankan\n"
"\"git fetch\" untuk mendapatkannya.\n"
"\n"
"Jika Anda berencana mendorong sebuah cabang lokal baru yang akan melacak\n"
"pasangan remotenya, Anda dapat menggunakan \"git push -u\" untuk menyetel\n"
"konfigurasi hulu saat Anda dorong."
#: branch.c builtin/replace.c
#, c-format
@ -4136,80 +4151,80 @@ msgstr ""
#: builtin/check-attr.c
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
msgstr ""
msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nama jalur>..."
#: builtin/check-attr.c
msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
msgstr ""
msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attribut>...]"
#: builtin/check-attr.c
msgid "report all attributes set on file"
msgstr ""
msgstr "laporkan semua atribut yang disetel pada berkas"
#: builtin/check-attr.c
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr ""
msgstr "hanya gunakan .gitattributes dari indeks"
#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c builtin/hash-object.c
msgid "read file names from stdin"
msgstr ""
msgstr "baca nama berkas dari masukan standar"
#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr ""
msgstr "akhiri masukan dan keluarkan rekaman oleh sebuah karakter NUL"
#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c
msgid "suppress progress reporting"
msgstr ""
msgstr "padamkan pelaporan kemajuan"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "show non-matching input paths"
msgstr ""
msgstr "perlihatkan jalur input yang tak cocok"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "ignore index when checking"
msgstr ""
msgstr "abaikan indeks ketika memeriksa"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menyebutkan nama jalur dengan --stdin"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr ""
msgstr "-z hanya masuk akal dengan --stdin"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "no path specified"
msgstr ""
msgstr "tidak ada jalur yang disebutkan"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr ""
msgstr "--quiet hanya valid dengan satu nama jalur"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat punya baik --quiet dan --verbose"
#: builtin/check-ignore.c
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr ""
msgstr "--non-matching hanya valid dengan --verbose"
#: builtin/check-mailmap.c
msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr ""
msgstr "git check-mailmap [<opsi>] <kontak>..."
#: builtin/check-mailmap.c
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr ""
msgstr "juga baca kontak dari masukan standar"
#: builtin/check-mailmap.c
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menguraikan kontak: %s"
#: builtin/check-mailmap.c
msgid "no contacts specified"
msgstr ""
msgstr "tidak ada kontak yang disebutkan"
#: builtin/checkout--worker.c
msgid "git checkout--worker [<options>]"
@ -5376,35 +5391,35 @@ msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
#: builtin/column.c
msgid "git column [<options>]"
msgstr ""
msgstr "git column [<opsi>]"
#: builtin/column.c
msgid "lookup config vars"
msgstr ""
msgstr "cari variabel konfigurasi"
#: builtin/column.c
msgid "layout to use"
msgstr ""
msgstr "layout yang digunakan"
#: builtin/column.c
msgid "maximum width"
msgstr ""
msgstr "lebar maksimum"
#: builtin/column.c
msgid "padding space on left border"
msgstr ""
msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kiri"
#: builtin/column.c
msgid "padding space on right border"
msgstr ""
msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kanan"
#: builtin/column.c
msgid "padding space between columns"
msgstr ""
msgstr "bantalan spasi di antara kolom"
#: builtin/column.c
msgid "--command must be the first argument"
msgstr ""
msgstr "--command harus menjadi argumen pertama"
#: builtin/commit-graph.c
msgid ""
@ -6514,23 +6529,28 @@ msgid ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
msgstr ""
"Perizinan pada direktori soket Anda terlalu longgar; pengguna lainnya\n"
"dapat membaca kredensial tertembolok Anda. Pertimbangkan menjalankan:\n"
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
#: builtin/credential-cache--daemon.c
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr ""
msgstr "cetak pesan penirkutuan ke kesalahan standar"
#: builtin/credential-cache--daemon.c
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
msgstr ""
msgstr "credential-cache--daemon tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix"
#: builtin/credential-cache.c
msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
msgstr ""
msgstr "credential-cache tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix"
#: builtin/credential-store.c
#, c-format
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
msgstr ""
"tidak dapat mendapatkan kunci penyimpanan kredensial dalam %d milidetik"
#: builtin/describe.c
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
@ -6696,22 +6716,20 @@ msgid ""
"git diagnose [-o|--output-directory <path>] [-s|--suffix <format>] [--"
"mode=<mode>]"
msgstr ""
"git diagnose [-o|--output-directory <jalur>] [-s|--suffix <format>] [--"
"mode=<mode>]"
#: builtin/diagnose.c
msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
msgstr ""
msgstr "sebutkan tujuan untuk arsip diagnostik"
#: builtin/diagnose.c
msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
msgstr ""
#: builtin/diagnose.c
msgid "(stats|all)"
msgstr ""
msgstr "sebutkan akhiran format strftime untuk nama berkas"
#: builtin/diagnose.c
msgid "specify the content of the diagnostic archive"
msgstr ""
msgstr "sebutkan isi arsip diagnostik"
#: builtin/diff-tree.c
msgid "--merge-base only works with two commits"
@ -6869,20 +6887,22 @@ msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
#: builtin/env--helper.c
msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
msgstr ""
msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opsi> <variabel lingkungan>"
#: builtin/env--helper.c
msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
msgstr ""
msgstr "asali untuk git_env_*(...) agar kembali"
#: builtin/env--helper.c
msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
msgstr ""
msgstr "jadi diam; hanya gunakan nilai git_env_*() sebagai kode keluar"
#: builtin/env--helper.c
#, c-format
msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
msgstr ""
"opsi `--default' mengharapkan sebuah nilai boolean dengan `--type=bool`, "
"bukan `%s`"
#: builtin/env--helper.c
#, c-format
@ -6890,6 +6910,8 @@ msgid ""
"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
"%s`"
msgstr ""
"opsi `--default' mengharapkan sebuah nilai unsigned long dengan `--"
"type=ulong`, bukan `%s`"
#: builtin/fast-export.c
msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
@ -7815,128 +7837,129 @@ msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
msgstr ""
msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opsi>]"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
msgstr ""
msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opsi>]"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "git fsmonitor--daemon stop"
msgstr ""
msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "git fsmonitor--daemon status"
msgstr ""
msgstr "git fsmonitor--daemon status"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "value of '%s' out of range: %d"
msgstr ""
msgstr "nilai '%s' di luar jangkauan: %d"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
msgstr ""
msgstr "nilai '%s' bukan bool atau int: %d"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor-daemon mengawasi '%s'\n"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor-daemon tidak mengawasi '%s'\n"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membuat kuki fsmonitor '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat memulai lubuk utas IPC pada '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not start fsmonitor listener thread"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat memulai utas pendengar fsmonitor"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not start fsmonitor health thread"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat memulai utas kesehatan fsmonitor"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not initialize listener thread"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas pendengar"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "could not initialize health thread"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas kesehatan"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "could not cd home '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat berganti direktori ke rumah '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor--daemon sudah berjalan '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "daemon failed to start"
msgstr ""
msgstr "daemon gagal dijalankan"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "daemon not online yet"
msgstr ""
msgstr "daemon belum daring"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "daemon terminated"
msgstr ""
msgstr "daemon berhenti"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "detach from console"
msgstr ""
msgstr "lepas dari konsol"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "use <n> ipc worker threads"
msgstr ""
msgstr "gunakan <n> utas pekerja ipc"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
msgstr ""
"maksimal waktu (detik) untuk menunggu dimulainya daemon dari balik layar"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
msgstr ""
msgstr "nilai 'ipc-threads' tidak valid (%d)"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
#, c-format
msgid "Unhandled subcommand '%s'"
msgstr ""
msgstr "Subperintah tidak tertangani '%s'"
#: builtin/fsmonitor--daemon.c
msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor--daemon tidak didukung pada platform ini"
#: builtin/gc.c
msgid "git gc [<options>]"
@ -8133,18 +8156,10 @@ msgstr "jalankan tugas spesifik"
msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance register"
msgstr "git maintenance register"
#: builtin/gc.c
msgid "failed to run 'git config'"
msgstr "gagal menjalankan 'git config'"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance unregister"
msgstr "git maintenance unregister"
#: builtin/gc.c
#, c-format
msgid "failed to expand path '%s'"
@ -8246,10 +8261,6 @@ msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance stop"
msgstr "git maintenance stop"
#: builtin/gc.c
msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
@ -9129,58 +9140,60 @@ msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<nilai>])...] [<berkas>...]"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "edit files in place"
msgstr ""
msgstr "sunting berkas di tempat"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "trim empty trailers"
msgstr ""
msgstr "pangkas trailer kosong"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "where to place the new trailer"
msgstr ""
msgstr "dimana trailer baru ditempatkan"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "action if trailer already exists"
msgstr ""
msgstr "tindakan jika trailer sudah ada"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "action if trailer is missing"
msgstr ""
msgstr "tindakan jika trailer hilang"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "output only the trailers"
msgstr ""
msgstr "keluarkan hanya trailer"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "do not apply config rules"
msgstr ""
msgstr "jangan terapkan aturan konfigurasi"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "join whitespace-continued values"
msgstr ""
msgstr "gabungkan nilai yang dilanjutkan oleh spasi"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "set parsing options"
msgstr ""
msgstr "setel opsi penguraian"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "do not treat --- specially"
msgstr ""
msgstr "jangan memperlakukan khusus ---"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "trailer(s) to add"
msgstr ""
msgstr "trailer untuk ditambah"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
msgstr ""
msgstr "--trailer dengan --only-input tidak masuk akal"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr ""
msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan untuk penyuntingan di tempat"
#: builtin/log.c
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
@ -9205,7 +9218,7 @@ msgstr "perlihatkan sumber"
#: builtin/log.c
msgid "clear all previously-defined decoration filters"
msgstr ""
msgstr "bersihkan semua penyaring dekorasi yang sebelumnya didefinisikan"
#: builtin/log.c
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
@ -9540,7 +9553,7 @@ msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
#: builtin/log.c
msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
msgstr ""
msgstr "perlihatkan From: dalam tubuh bahkan jika sama dengan kepala surel"
#: builtin/log.c
#, c-format
@ -9871,60 +9884,60 @@ msgstr "--format tidak dapat digabungkan opsi pengubah format lainnya"
#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
#: builtin/mailinfo.c
msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
msgstr ""
msgstr "git mailinfo [<opsi>] <pesan> <tambalan> < surat >info"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "keep subject"
msgstr ""
msgstr "pertahankan subjek"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "keep non patch brackets in subject"
msgstr ""
msgstr "pertahankan tanda kurung non tambalan dalam subjek"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
msgstr ""
msgstr "salin Message-ID pada akhir pesan komit"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
msgstr ""
msgstr "kodekan ulang metadata ke i18n.commitEncoding"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "disable charset re-coding of metadata"
msgstr ""
msgstr "nonaktifkan pengkodean ulang set karakter metadata"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "encoding"
msgstr ""
msgstr "pengkodean"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "re-code metadata to this encoding"
msgstr ""
msgstr "kodekan ulang metadata ke pengkodean ini"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "use scissors"
msgstr ""
msgstr "gunakan gunting"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "<action>"
msgstr ""
msgstr "<tindakan>"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "action when quoted CR is found"
msgstr ""
msgstr "bertindak ketika CR terkutip ditemukan"
#: builtin/mailinfo.c
msgid "use headers in message's body"
msgstr ""
msgstr "gunakan kepala di dalam badan pesan"
#: builtin/mailsplit.c
msgid "reading patches from stdin/tty..."
msgstr ""
msgstr "membaca tambalan dari masukan standar/tty..."
#: builtin/mailsplit.c
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr ""
msgstr "mbox kosong: '%s'"
#: builtin/merge-base.c
msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
@ -10461,32 +10474,32 @@ msgstr ""
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
msgstr "Ketika selesai terapkan perubahan terstase dengan `git stash pop`\n"
msgstr "Ketika selesai, terapkan perubahan terstase dengan `git stash pop`\n"
#: builtin/mktag.c
#, c-format
msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr ""
msgstr "peringatan: masukan tag tidak lolos fsck: %s"
#: builtin/mktag.c
#, c-format
msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
msgstr ""
msgstr "kesalahan: masukan tag tidak lolos fsck: %s"
#: builtin/mktag.c
#, c-format
msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
msgstr ""
msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) seharusnya tidak pernah memicu pemanggilan balik ini"
#: builtin/mktag.c
#, c-format
msgid "could not read tagged object '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membaca objek tertag '%s'"
#: builtin/mktag.c
#, c-format
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr ""
msgstr "objek '%s' ditag sebagai '%s', tetapi bertipe '%s'"
#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
msgid "could not read from stdin"
@ -10494,27 +10507,27 @@ msgstr "tidak dapat membaca dari masukan standar"
#: builtin/mktag.c
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr ""
msgstr "tag pada masukan standar tidak lolos pemeriksaan fsck ketat kami"
#: builtin/mktag.c
msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
msgstr ""
msgstr "tag pada masukan standar tidak merujuk pada objek valid"
#: builtin/mktag.c builtin/tag.c
msgid "unable to write tag file"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menulis berkas tag"
#: builtin/mktree.c
msgid "input is NUL terminated"
msgstr ""
msgstr "masukan diakhiri dengan NUL"
#: builtin/mktree.c builtin/write-tree.c
msgid "allow missing objects"
msgstr ""
msgstr "perbolehkan objek hilang"
#: builtin/mktree.c
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr ""
msgstr "perbolehkan pembuatan lebih dari satu pohon"
#: builtin/multi-pack-index.c
msgid ""
@ -11600,6 +11613,11 @@ msgid ""
"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
msgstr ""
"'git pack-redundant' dinominasikan untuk dihapus.\n"
"Jika Anda masih menggunakan perintah ini, mohon tambahkan sebuah opsi\n"
"ekstra, '--i-still-use-this', pada baris perintah dan beri tahu kami jika\n"
"Anda masih menggunakannya dengan mengirimkan surel ke\n"
"<git@vger.kernel.org>. Terima kasih.\n"
#: builtin/pack-refs.c
msgid "git pack-refs [<options>]"
@ -12560,7 +12578,7 @@ msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
#: builtin/rebase.c
msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
msgstr ""
msgstr "perbarui cabang yang menunjuk pada komit yang akan didasarkan ulang"
#: builtin/rebase.c
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
@ -12613,6 +12631,9 @@ msgid ""
"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
msgstr ""
"`rebase --preserve-merges` (-p) tidak lagi didukung.\n"
"Gunakan `git rebase --abort` untuk menghentikan pendasaran ulang saat ini.\n"
"Atau turun ke v2.33 atau lebih awal untuk menyelesaikan pendasaran ulang."
#: builtin/rebase.c
msgid ""
@ -12620,6 +12641,9 @@ msgid ""
"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
"which is no longer supported; use 'merges' instead"
msgstr ""
"--preserve-merges diganti oleh --rebase-merges\n"
"Catatan: Konfigurasi `pull.rebase` Anda mungkin juga disetel ke 'preserve',\n"
"yang tidak lagi didukung; gunakan 'merges' sebagai gantinya"
#: builtin/rebase.c
msgid "No rebase in progress?"
@ -13197,7 +13221,7 @@ msgstr " dilacak"
#: builtin/remote.c
msgid " skipped"
msgstr ""
msgstr " dilewati"
#: builtin/remote.c
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
@ -13656,23 +13680,23 @@ msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
#: builtin/replace.c
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr ""
msgstr "git replace [-f] <objek> <pengganti>"
#: builtin/replace.c
msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr ""
msgstr "git replace [-f] --edit <objek>"
#: builtin/replace.c
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr ""
msgstr "git replace [-f] --graft <komit> [<induk>...]"
#: builtin/replace.c
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr ""
msgstr "git replace -d <objek>..."
#: builtin/replace.c
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr ""
msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<pola>]]"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@ -13680,26 +13704,28 @@ msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
msgstr ""
"format penggantian '%s' tidak valid\n"
"yang valid adalah 'short', 'medium' dan 'long'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
msgstr ""
msgstr "referensi penggantian '%s' tidak ditemukan"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr ""
msgstr "Referensi penggantian '%s' dihapus"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
msgstr ""
msgstr "'%s' bukan nama referensi valid"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
msgstr ""
msgstr "referensi penggantian '%s' sudah ada"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@ -13708,74 +13734,77 @@ msgid ""
"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
msgstr ""
"Objek harus bertipe sama.\n"
"'%s' menunjuk pada objek yang diganti bertipe '%s'\n"
"sedangkan '%s' menunjuk pada objek pengganti bertipe '%s'."
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk ditulis"
#: builtin/replace.c
msgid "cat-file reported failure"
msgstr ""
msgstr "cat-file melaporkan kegagalan"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk dibaca"
#: builtin/replace.c
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat memunculkan mktree"
#: builtin/replace.c
msgid "unable to read from mktree"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membaca dari mktree"
#: builtin/replace.c
msgid "mktree reported failure"
msgstr ""
msgstr "mktree melaporkan kegagalan"
#: builtin/replace.c
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr ""
msgstr "mktree tidak mengembalikan sebuah nama objek"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat men-fstat %s"
#: builtin/replace.c
msgid "unable to write object to database"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menulis objek ke basis data"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek untuk %s"
#: builtin/replace.c
msgid "editing object file failed"
msgstr ""
msgstr "gagal menyunting berkas objek"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr ""
msgstr "objek baru sama dengan objek lama: '%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menguraikan %s sebagai sebuah komit"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr ""
msgstr "tag penggabungan jelek pada komit '%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr ""
msgstr "tag penggabungan rusak pada komit '%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@ -13783,30 +13812,32 @@ msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
msgstr ""
"komit asal '%s' berisi tag penggabungan '%s' yang dibuang; gunakan --edit "
"daripada --graft"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr ""
msgstr "komit asal '%s' punya tandatangan gpg"
#: builtin/replace.c
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr ""
msgstr "tandatangan akan dihapus di dalam komit pengganti!"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat menulis komit pengganti untuk: '%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr ""
msgstr "cangkuk untuk '%s' tidak diperlukan"
#: builtin/replace.c
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr ""
msgstr "komit baru sama dengan komit lama: '%s'"
#: builtin/replace.c
#, c-format
@ -13814,91 +13845,93 @@ msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"%s"
msgstr ""
"tidak dapat mengkonversi cangkuk berikut:\n"
"%s"
#: builtin/replace.c
msgid "list replace refs"
msgstr ""
msgstr "daftar referensi penggantian"
#: builtin/replace.c
msgid "delete replace refs"
msgstr ""
msgstr "hapus referensi penggantian"
#: builtin/replace.c
msgid "edit existing object"
msgstr ""
msgstr "sunting objek yang ada"
#: builtin/replace.c
msgid "change a commit's parents"
msgstr ""
msgstr "ubah induk sebuah komit"
#: builtin/replace.c
msgid "convert existing graft file"
msgstr ""
msgstr "konversi berkas cangkuk yang anda"
#: builtin/replace.c
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr ""
msgstr "ganti referensi jika ada"
#: builtin/replace.c
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr ""
msgstr "jangan cetak cantik isi untuk --edit"
#: builtin/replace.c
msgid "use this format"
msgstr ""
msgstr "gunakan format ini"
#: builtin/replace.c
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr ""
msgstr "--format tidak dapat digunakan ketika mendaftar"
#: builtin/replace.c
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr ""
msgstr "-f hanya masuk akal ketika menulis pengganti"
#: builtin/replace.c
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr ""
msgstr "--raw hanya masuk akal dengan --edit"
#: builtin/replace.c
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr ""
msgstr "-d butuh setidaknya satu argumen"
#: builtin/replace.c
msgid "bad number of arguments"
msgstr ""
msgstr "jumlah argumen jelek"
#: builtin/replace.c
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr ""
msgstr "-e butuh tepat satu argumen"
#: builtin/replace.c
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr ""
msgstr "-g butuh setidaknya satu argumen"
#: builtin/replace.c
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr ""
msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen"
#: builtin/replace.c
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr ""
msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l"
#: builtin/rerere.c
msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr ""
msgstr "git rerere [clear | forge <jalur>... | status | remaining | diff | gc]"
#: builtin/rerere.c
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr ""
msgstr "daftar resolusi bersih di dalam indeks"
#: builtin/rerere.c
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
msgstr ""
msgstr "'git rerere forget' tanpa jalur usang"
#: builtin/rerere.c
#, c-format
msgid "unable to generate diff for '%s'"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membuat diff untuk '%s'"
#: builtin/reset.c
msgid ""
@ -13969,7 +14002,7 @@ msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
#: builtin/reset.c
msgid "skip refreshing the index after reset"
msgstr ""
msgstr "lewati penyegaran indeks setelah reset"
#: builtin/reset.c
msgid "reset HEAD and index"
@ -14041,12 +14074,13 @@ msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
#: builtin/rev-list.c
#, c-format
msgid "unable to get disk usage of %s"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk %s"
#: builtin/rev-list.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
msgstr ""
"nilai tidak valid untuk '%s': '%s', format yang diperbolehkan hanyalah '%s'"
#: builtin/rev-list.c
msgid "rev-list does not support display of notes"
@ -14083,7 +14117,7 @@ msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
#: builtin/rev-parse.c
msgid "missing opt-spec before option flags"
msgstr ""
msgstr "kehilangan spek opsi sebelum bendera opsi"
#: builtin/rev-parse.c
msgid "Needed a single revision"
@ -14235,7 +14269,7 @@ msgstr "simpan komit kosong mubazir"
#: builtin/revert.c
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
msgstr ""
msgstr "gunakan format 'reference' untuk merujuk pada komit"
#: builtin/revert.c
msgid "revert failed"
@ -14648,7 +14682,7 @@ msgstr "gunakan indeks tipis"
#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat membuat direktori utama dari %s"
#: builtin/sparse-checkout.c
#, c-format
@ -15040,11 +15074,11 @@ msgstr "masukkan berkas ignore"
#: builtin/stripspace.c
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr ""
msgstr "lewati dan hapus semua baris yang diawali dengan karakter komentar"
#: builtin/stripspace.c
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr ""
msgstr "tambahkan karakter komentar dan spasi di awal setiap baris"
#: builtin/submodule--helper.c
#, c-format
@ -15725,7 +15759,7 @@ msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c
#, c-format
msgid "'%s' does not have a commit checked out"
msgstr ""
msgstr "'%s' tidak punya sebuah komit tercheckout"
#: builtin/submodule--helper.c
msgid "branch of repository to add as submodule"
@ -16676,7 +16710,7 @@ msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
#: bulk-checkin.c
msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
msgstr ""
msgstr "core.fsyncMethod = batch tidak didukung pada platform ini"
#: bundle-uri.c
msgid "failed to create temporary file"
@ -16968,6 +17002,10 @@ msgstr ""
"Berikan nama yang dapat dibaca manusia pada objek berdasarkan referensi yang "
"ada"
#: command-list.h
msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
msgstr "Buat arsip zip informasi diagnostik"
#: command-list.h
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr ""
@ -17401,6 +17439,10 @@ msgstr "Validasi berkas arsip Git terpak"
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Periksa tandatangan GPG tag"
#: command-list.h
msgid "Display version information about Git"
msgstr "Perlihatkan info versi Git"
#: command-list.h
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "Perlihatkan log dengan perbedaan yang dimasukkan setiap komit"
@ -17787,7 +17829,7 @@ msgstr ""
#: commit.c
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr ""
msgstr "%s %s bukan sebuah komit!"
#: commit.c
msgid ""
@ -17800,26 +17842,34 @@ msgid ""
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
"Dukungan untuk <GIT_DIR>/info/grafts usang dan akan dihapus\n"
"pada versi Git di masa yang akan datang.\n"
"\n"
"Mohon gunakan \"git replace --convert-graft-file\"\n"
"untuk mengkonversi cangkuk ke referensi penggantian.\n"
"\n"
"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
#: commit.c
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak dipercaya, dituduh sebagai %s."
#: commit.c
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr ""
msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak jelek, dituduh sebagai %s."
#: commit.c
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr ""
msgstr "Komit %s tidak punya tandatangan GPG."
#: commit.c
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr ""
msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG bagus oleh %s\n"
#: commit.c
msgid ""
@ -17827,6 +17877,9 @@ msgid ""
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
"Peringatan: pesan komit tidak sesuai dengan UTF-8.\n"
"Anda dapat mengubahnya setelah memperbaiki pesan, atau menyetel variabel\n"
"konfigurasi i18n.commitEncoding ke pengkodean yang proyek Anda gunakan.\n"
#: compat/compiler.h
msgid "no compiler information available\n"
@ -18722,30 +18775,30 @@ msgstr ""
#: credential.c
#, c-format
msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
msgstr ""
msgstr "melewati pencarian kredensial untuk kunci: credential.%s"
#: credential.c
msgid "refusing to work with credential missing host field"
msgstr ""
msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang host"
#: credential.c
msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr ""
msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang protokol"
#: credential.c
#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr ""
msgstr "url berisi baris baru pada komponen %s: %s"
#: credential.c
#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr ""
msgstr "url tidak punya skema: %s"
#: credential.c
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr ""
msgstr "url kredensial tidak dapat diuraikan: %s"
#: date.c
msgid "in the future"
@ -19879,47 +19932,49 @@ msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
#: fsmonitor-ipc.c
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: jalur tidak valid '%s'"
#: fsmonitor-ipc.c
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: kesalahan tidak dijelaskan pada '%s'"
#: fsmonitor-ipc.c
msgid "fsmonitor--daemon is not running"
msgstr ""
msgstr "fsmonitor--daemon tidak berjalan"
#: fsmonitor-ipc.c
#, c-format
msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
msgstr ""
msgstr "tidak dapat mengirimkan perintah '%s' ke fsmonitor--daemon"
#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr ""
msgstr "repositori bare '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor"
#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
msgstr ""
msgstr "repositori '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kesalahan"
#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr ""
msgstr "repositori remote '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor"
#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
msgstr ""
msgstr "repositori virtual '%s' tidka kompatibel dengan fsmonitor"
#: fsmonitor-settings.c
#, c-format
msgid ""
"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
msgstr ""
"repositori '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kekurangan soket "
"Unix"
#: git.c
msgid ""
@ -20217,11 +20272,11 @@ msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
#: help.c
msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
msgstr ""
msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna"
#: help.c
msgid "Developer-facing file file formats, protocols and interfaces"
msgstr ""
msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
msgstr "Antarmuka menghadap-pengembang format berkas, protokol, dan lainnya"
#: help.c
#, c-format
@ -20242,11 +20297,11 @@ msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
#: help.c
msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
msgstr ""
msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna:"
#: help.c
msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
msgstr ""
msgstr "Antarmuka format berkas, protokol, dan antarmuka lainnya:"
#: help.c
msgid "External commands"
@ -20348,43 +20403,45 @@ msgstr ""
#: http-fetch.c
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr ""
msgstr "argumen ke --packfile harus sebuah hash valid (dapat '%s')"
#: http-fetch.c
msgid "not a git repository"
msgstr ""
msgstr "bukan sebuah repositori git"
#: http.c
#, c-format
msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
msgstr ""
msgstr "nilai negatif untuk http.postBuffer; asalkan ke %d"
#: http.c
msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
msgstr ""
msgstr "Kontrol delegasi tidak didukung oleh cURL < 7.22.0"
#: http.c
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
msgstr ""
msgstr "Penyematan kunci publik tidak didukung oleh cURL < 7.39.0"
#: http.c
msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr ""
msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE tidak didukung dengan cURL < 7.44.0"
#: http.c
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr ""
msgstr "Tulang punggung SSL '%s' tidak didukung, yang didukung:"
#: http.c
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
msgstr ""
"Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': cURL dibangun tanpa tulang "
"punggung SSL"
#: http.c
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr ""
msgstr "Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': sudah disetel"
#: http.c
#, c-format
@ -20393,6 +20450,9 @@ msgid ""
" asked for: %s\n"
" redirect: %s"
msgstr ""
"tidak dapat memperbarui dasar url dari pengalihan:\n"
" diminta: %s\n"
" pengalihan: %s"
#: ident.c
msgid "Author identity unknown\n"
@ -27519,56 +27579,3 @@ msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "
#, c-format
#~ msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
#~ msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'"
#, c-format
#~ msgid "Unknown subcommand: %s"
#~ msgstr "Subperintah tidak dikenal: %s"
#~ msgid "checked out in another worktree"
#~ msgstr "ter-check out di dalam pohon kerja lainnya"
#~ msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
#~ msgstr "gagal membuka masukan standar dari 'crontab'"
#~ msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
#~ msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<jalur>] [<jalur>...]"
#~ msgid "git submodule--helper name <path>"
#~ msgstr "git submodule--helper name <jalur>"
#, c-format
#~ msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
#~ msgstr "gagal mendapatkan remote asali untuk submodul '%s'"
#, c-format
#~ msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
#~ msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
#~ msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
#~ msgstr "jalur ke dalam pohon kerja, melintasi perbatasan submodul bersarang"
#~ msgid "rebase, merge, checkout or none"
#~ msgstr "dasarkan ulang, gabungkan, checkout atau tidak sama sekali"
#~ msgid "bad value for update parameter"
#~ msgstr "nilai jelek untuk parameter pembaruan"
#, c-format
#~ msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
#~ msgstr "Tidak dapat memulai kait '%s'\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; "
#~ "old copy renamed to %s"
#~ msgstr ""
#~ "Catatan: %s tidak terbaru dan dalam men-checkout versi berkonflik; "
#~ "salinan lama dinamai ulang ke %s"
#, c-format
#~ msgid "%s: fast-forward"
#~ msgstr "%s: maju-cepat"