1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-06-09 05:56:15 +02:00

l10n: zh_CN: for git v2.7.0 l10n round 2

Update 2 translations (2477t0f0u) for git v2.7.0-rc1.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Jiang Xin 2015-12-22 23:06:59 +08:00
parent 707a423f81
commit 89f80d72c1

View File

@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 23:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:12+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:06+0800\n"
"Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "格式"
msgid "archive format"
msgstr "归档格式"
#: archive.c:430 builtin/log.c:1228
#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
msgid "prefix"
msgstr "前缀"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:"
#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1456 builtin/log.c:1689 builtin/merge.c:358
#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历设置失败"
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "rev-list 终止"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1366 builtin/shortlog.c:261
#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
@ -1382,16 +1382,16 @@ msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
#: revision.c:2191
#: revision.c:2193
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "您的当前分支好像被损坏"
#: revision.c:2194
#: revision.c:2196
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交"
#: revision.c:2388
#: revision.c:2390
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容"
@ -1799,30 +1799,21 @@ msgstr "不能访问 '%s'%s"
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "不能访问 '%s'"
#: wrapper.c:611
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
#: wrapper.c:612
msgid "no such user"
msgstr "无此用户"
#: wrapper.c:620
#: wrapper.c:608
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "不能获取当前工作目录"
#: wrapper.c:647
#: wrapper.c:635
#, c-format
msgid "could not open %s for writing"
msgstr "不能写入 %s"
#: wrapper.c:658 builtin/am.c:425
#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "不能写入 %s"
#: wrapper.c:664
#: wrapper.c:652
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "不能关闭 %s"
@ -2370,14 +2361,14 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run"
msgstr "演习"
#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
#: builtin/log.c:1640 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "冗长输出"
@ -2562,7 +2553,7 @@ msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "补丁为空。是不是切分错误?"
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1344
#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "包含无效的身份标识:%s"
@ -4352,7 +4343,7 @@ msgstr "和新的分支执行三方合并"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "更新忽略的文件(默认)"
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1263 parse-options.h:250
#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
msgid "style"
msgstr "风格"
@ -4373,7 +4364,7 @@ msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用"
#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560
#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "强制显示进度报告"
@ -5244,7 +5235,7 @@ msgstr "以简洁的格式显示状态"
msgid "show branch information"
msgstr "显示分支信息"
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:546
#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
#: builtin/worktree.c:423
msgid "machine-readable output"
msgstr "机器可读的输出"
@ -5368,7 +5359,7 @@ msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1215 builtin/revert.c:86
#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
@ -5937,7 +5928,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史"
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "转换为一个完整的仓库"
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1232
#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
msgid "dir"
msgstr "目录"
@ -7247,187 +7238,191 @@ msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
msgid "Two output directories?"
msgstr "两个输出目录?"
#: builtin/log.c:1210
#: builtin/log.c:1211
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁"
#: builtin/log.c:1213
#: builtin/log.c:1214
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁"
#: builtin/log.c:1217
#: builtin/log.c:1218
msgid "print patches to standard out"
msgstr "打印补丁到标准输出"
#: builtin/log.c:1219
#: builtin/log.c:1220
msgid "generate a cover letter"
msgstr "生成一封附信"
#: builtin/log.c:1221
#: builtin/log.c:1222
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名"
#: builtin/log.c:1222
#: builtin/log.c:1223
msgid "sfx"
msgstr "后缀"
#: builtin/log.c:1223
#: builtin/log.c:1224
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'"
#: builtin/log.c:1225
#: builtin/log.c:1226
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "补丁以 <n> 开始编号而不是1"
#: builtin/log.c:1227
#: builtin/log.c:1228
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "标记补丁系列是第几次重制"
#: builtin/log.c:1229
#: builtin/log.c:1230
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
#: builtin/log.c:1232
#: builtin/log.c:1233
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "把结果文件存储在 <目录>"
#: builtin/log.c:1235
#: builtin/log.c:1236
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "不删除/添加 [PATCH]"
#: builtin/log.c:1238
#: builtin/log.c:1239
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "不输出二进制差异"
#: builtin/log.c:1240
#: builtin/log.c:1241
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值"
#: builtin/log.c:1243
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "不包含已在上游提交中的补丁"
#: builtin/log.c:1242
#: builtin/log.c:1245
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)"
#: builtin/log.c:1244
#: builtin/log.c:1247
msgid "Messaging"
msgstr "邮件发送"
#: builtin/log.c:1245
#: builtin/log.c:1248
msgid "header"
msgstr "header"
#: builtin/log.c:1246
#: builtin/log.c:1249
msgid "add email header"
msgstr "添加邮件头"
#: builtin/log.c:1247 builtin/log.c:1249
#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
msgid "email"
msgstr "邮件地址"
#: builtin/log.c:1247
#: builtin/log.c:1250
msgid "add To: header"
msgstr "添加收件人"
#: builtin/log.c:1249
#: builtin/log.c:1252
msgid "add Cc: header"
msgstr "添加抄送"
#: builtin/log.c:1251
#: builtin/log.c:1254
msgid "ident"
msgstr "标识"
#: builtin/log.c:1252
#: builtin/log.c:1255
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)"
#: builtin/log.c:1254
#: builtin/log.c:1257
msgid "message-id"
msgstr "邮件标识"
#: builtin/log.c:1255
#: builtin/log.c:1258
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复"
#: builtin/log.c:1256 builtin/log.c:1259
#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
msgid "boundary"
msgstr "边界"
#: builtin/log.c:1257
#: builtin/log.c:1260
msgid "attach the patch"
msgstr "附件方式添加补丁"
#: builtin/log.c:1260
#: builtin/log.c:1263
msgid "inline the patch"
msgstr "内联显示补丁"
#: builtin/log.c:1264
#: builtin/log.c:1267
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深"
#: builtin/log.c:1266
#: builtin/log.c:1269
msgid "signature"
msgstr "签名"
#: builtin/log.c:1267
#: builtin/log.c:1270
msgid "add a signature"
msgstr "添加一个签名"
#: builtin/log.c:1269
#: builtin/log.c:1272
msgid "add a signature from a file"
msgstr "从文件添加一个签名"
#: builtin/log.c:1270
#: builtin/log.c:1273
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "不要打印补丁文件名"
#: builtin/log.c:1359
#: builtin/log.c:1362
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n 和 -k 互斥。"
#: builtin/log.c:1361
#: builtin/log.c:1364
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix 和 -k 互斥。"
#: builtin/log.c:1369
#: builtin/log.c:1372
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 无意义"
#: builtin/log.c:1371
#: builtin/log.c:1374
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 无意义"
#: builtin/log.c:1373
#: builtin/log.c:1376
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 无意义"
#: builtin/log.c:1396
#: builtin/log.c:1401
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "标准输出或目录,哪一个?"
#: builtin/log.c:1398
#: builtin/log.c:1403
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "不能创建目录 '%s'"
#: builtin/log.c:1495
#: builtin/log.c:1500
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "无法读取签名文件 '%s'"
#: builtin/log.c:1558
#: builtin/log.c:1563
msgid "Failed to create output files"
msgstr "无法创建输出文件"
#: builtin/log.c:1606
#: builtin/log.c:1611
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]"
#: builtin/log.c:1660
#: builtin/log.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
#: builtin/log.c:1671 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1685
#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "未知提交 %s"
@ -8816,19 +8811,19 @@ msgstr "无法将多个分支合并到空分支。"
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "无法变基到多个分支。"
#: builtin/push.c:15
#: builtin/push.c:16
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]"
#: builtin/push.c:86
#: builtin/push.c:88
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "标签后面未提供 <标签> 参数"
#: builtin/push.c:96
#: builtin/push.c:98
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete 只接受简单的目标引用名"
#: builtin/push.c:140
#: builtin/push.c:142
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@ -8836,7 +8831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"为了永久地选择任一选项,参见 'git help config' 中的 push.default。"
#: builtin/push.c:143
#: builtin/push.c:145
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@ -8860,7 +8855,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n"
"%s"
#: builtin/push.c:158
#: builtin/push.c:160
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@ -8874,7 +8869,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<远程分支名字>\n"
#: builtin/push.c:172
#: builtin/push.c:174
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@ -8887,12 +8882,12 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
#: builtin/push.c:180
#: builtin/push.c:182
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "当前分支 %s 有多个上游分支,拒绝推送。"
#: builtin/push.c:183
#: builtin/push.c:185
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@ -8903,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"而没有告诉我要推送什么、更新哪个远程分支。"
# 译者字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
#: builtin/push.c:206
#: builtin/push.c:208
msgid ""
"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@ -8946,12 +8941,12 @@ msgstr ""
"'simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git\n"
"为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple'"
#: builtin/push.c:273
#: builtin/push.c:275
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr "您没有为推送指定任何引用规格,并且 push.default 为 \"nothing\"。"
#: builtin/push.c:280
#: builtin/push.c:282
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@ -8962,7 +8957,7 @@ msgstr ""
"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n"
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
#: builtin/push.c:286
#: builtin/push.c:288
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@ -8973,7 +8968,7 @@ msgstr ""
"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n"
"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
#: builtin/push.c:292
#: builtin/push.c:294
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@ -8986,11 +8981,11 @@ msgstr ""
"(如 'git pull ...')。\n"
"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。"
#: builtin/push.c:299
#: builtin/push.c:301
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "更新被拒绝,因为该标签在远程已经存在。"
#: builtin/push.c:302
#: builtin/push.c:304
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@ -8999,22 +8994,22 @@ msgstr ""
"如果不使用 '--force' 参数,您不能更新一个指向非提交对象的远程引用,\n"
"也不能更新远程引用让其指向一个非提交对象。\n"
#: builtin/push.c:361
#: builtin/push.c:363
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "推送到 %s\n"
#: builtin/push.c:365
#: builtin/push.c:367
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "无法推送一些引用到 '%s'"
#: builtin/push.c:395
#: builtin/push.c:397
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "坏的仓库 '%s'"
#: builtin/push.c:396
#: builtin/push.c:398
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@ -9035,100 +9030,105 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <名称>\n"
#: builtin/push.c:411
#: builtin/push.c:413
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all 和 --tags 不兼容"
#: builtin/push.c:412
#: builtin/push.c:414
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all 不能和引用规格同时使用"
#: builtin/push.c:417
#: builtin/push.c:419
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror 和 --tags 不兼容"
#: builtin/push.c:418
#: builtin/push.c:420
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror 不能和引用规格同时使用"
#: builtin/push.c:423
#: builtin/push.c:425
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
#: builtin/push.c:539
#: builtin/push.c:537
msgid "repository"
msgstr "仓库"
#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "推送所有引用"
#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "镜像所有引用"
#: builtin/push.c:543
#: builtin/push.c:541
msgid "delete refs"
msgstr "删除引用"
#: builtin/push.c:544
#: builtin/push.c:542
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "推送标签(不能使用 --all or --mirror"
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "强制更新"
#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "引用名>:<期望值"
#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
#: builtin/push.c:553
# 译者:可选值,不能翻译
#: builtin/push.c:550
msgid "check|on-demand|no"
msgstr "check|on-demand|no"
#: builtin/push.c:551
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "控制子模组的递归推送"
#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "使用精简打包"
#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "接收包程序"
#: builtin/push.c:558
#: builtin/push.c:556
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "设置 git pull/status 的上游"
#: builtin/push.c:561
#: builtin/push.c:559
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "清除本地删除的引用"
#: builtin/push.c:563
#: builtin/push.c:561
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "绕过 pre-push 钩子"
#: builtin/push.c:564
#: builtin/push.c:562
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "推送缺失但有关的标签"
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "用 GPG 为推送签名"
#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "需要远端支持原子事务"
#: builtin/push.c:579
#: builtin/push.c:577
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
#: builtin/push.c:581
#: builtin/push.c:579
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
@ -11971,6 +11971,12 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
#~ msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
#~ msgid "no such user"
#~ msgstr "无此用户"
#~ msgid "show usage"
#~ msgstr "显示用法"