mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-12 12:00:14 +01:00
l10n: Improve zh_CN translation for Git 1.7.10-rc3
Improvements of zh_CN translations: - Update translation for msg "Changes not staged for commit:". - Remove unnecessary leading spaces for some messages. Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
455cf268db
commit
7e238ab7ba
38
po/zh_CN.po
38
po/zh_CN.po
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "不能解析第 %d 行。"
|
|||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:578
|
#: sequencer.c:578
|
||||||
msgid "No commits parsed."
|
msgid "No commits parsed."
|
||||||
msgstr "未有提交被解析。"
|
msgstr "没有提交被解析。"
|
||||||
|
|
||||||
#: sequencer.c:591
|
#: sequencer.c:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "要提交的变更:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:169
|
#: wt-status.c:169
|
||||||
msgid "Changes not staged for commit:"
|
msgid "Changes not staged for commit:"
|
||||||
msgstr "未暂存至提交的变更:"
|
msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:注意保持前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:173
|
#: wt-status.c:173
|
||||||
@ -596,10 +596,10 @@ msgstr "忽略的"
|
|||||||
msgid "Untracked files not listed%s"
|
msgid "Untracked files not listed%s"
|
||||||
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
|
msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:751
|
#: wt-status.c:751
|
||||||
msgid " (use -u option to show untracked files)"
|
msgid " (use -u option to show untracked files)"
|
||||||
msgstr " (使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
|
msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:757
|
#: wt-status.c:757
|
||||||
msgid "No changes"
|
msgid "No changes"
|
||||||
@ -610,40 +610,40 @@ msgstr "没有修改"
|
|||||||
msgid "no changes added to commit%s\n"
|
msgid "no changes added to commit%s\n"
|
||||||
msgstr "修改尚未加入提交%s\n"
|
msgstr "修改尚未加入提交%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:763
|
#: wt-status.c:763
|
||||||
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
|
msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
|
||||||
msgstr " (使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")"
|
msgstr "(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:765
|
#: wt-status.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
|
msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
|
||||||
msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n"
|
msgstr "空提交但存在未跟踪文件%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:767
|
#: wt-status.c:767
|
||||||
msgid " (use \"git add\" to track)"
|
msgid " (use \"git add\" to track)"
|
||||||
msgstr " (使用 \"git add\" 建立跟踪)"
|
msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
|
#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "nothing to commit%s\n"
|
msgid "nothing to commit%s\n"
|
||||||
msgstr "无须提交%s\n"
|
msgstr "无须提交%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:770
|
#: wt-status.c:770
|
||||||
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
|
msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
|
||||||
msgstr " (新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)"
|
msgstr "(新建/拷贝的文件使用 \"git add\" 建立跟踪)"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:773
|
#: wt-status.c:773
|
||||||
msgid " (use -u to show untracked files)"
|
msgid " (use -u to show untracked files)"
|
||||||
msgstr " (使用 -u 显示未跟踪文件)"
|
msgstr "(使用 -u 显示未跟踪文件)"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: wt-status.c:776
|
#: wt-status.c:776
|
||||||
msgid " (working directory clean)"
|
msgid " (working directory clean)"
|
||||||
msgstr " (干净的工作区)"
|
msgstr "(干净的工作区)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wt-status.c:884
|
#: wt-status.c:884
|
||||||
msgid "HEAD (no branch)"
|
msgid "HEAD (no branch)"
|
||||||
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please enter the commit message for your changes."
|
msgid "Please enter the commit message for your changes."
|
||||||
msgstr "请为您的修改输入提交说明。"
|
msgstr "请为您的修改输入提交说明。"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: builtin/commit.c:799
|
#: builtin/commit.c:799
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Lines starting\n"
|
" Lines starting\n"
|
||||||
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"以 '#' 开头\n"
|
"以 '#' 开头\n"
|
||||||
"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n"
|
"的行将被忽略,并且空的提交说明将会中止提交。\n"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:前导空格用于拼接英文字符串,中文字符串拼接无需空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: builtin/commit.c:804
|
#: builtin/commit.c:804
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Lines starting\n"
|
" Lines starting\n"
|
||||||
@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "不能解析新创建的提交"
|
|||||||
msgid "detached HEAD"
|
msgid "detached HEAD"
|
||||||
msgstr "分离头指针"
|
msgstr "分离头指针"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:注意保持前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: builtin/commit.c:1325
|
#: builtin/commit.c:1325
|
||||||
msgid " (root-commit)"
|
msgid " (root-commit)"
|
||||||
msgstr " (根提交)"
|
msgstr "(根提交)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/commit.c:1415
|
#: builtin/commit.c:1415
|
||||||
msgid "could not parse HEAD commit"
|
msgid "could not parse HEAD commit"
|
||||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "重新初始化现存的"
|
|||||||
msgid "Initialized empty"
|
msgid "Initialized empty"
|
||||||
msgstr "初始化空的"
|
msgstr "初始化空的"
|
||||||
|
|
||||||
# 译者:汉字字符串合并,之间无空格,故删除前导空格
|
# 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
|
||||||
#: builtin/init-db.c:421
|
#: builtin/init-db.c:421
|
||||||
msgid " shared"
|
msgid " shared"
|
||||||
msgstr "共享"
|
msgstr "共享"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user