mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-10-22 23:58:22 +02:00
git-gui: update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
This commit is contained in:
parent
b6efd40d6c
commit
75e88a592f
603
po/ru.po
603
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git-gui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
@ -15,33 +15,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847
|
||||
#: git-gui.sh:866
|
||||
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
|
||||
#: git-gui.sh:922
|
||||
msgid "git-gui: fatal error"
|
||||
msgstr "git-gui: критическая ошибка"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:689
|
||||
#: git-gui.sh:743
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Invalid font specified in %s:"
|
||||
msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:723
|
||||
#: git-gui.sh:779
|
||||
msgid "Main Font"
|
||||
msgstr "Шрифт интерфейса"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:724
|
||||
#: git-gui.sh:780
|
||||
msgid "Diff/Console Font"
|
||||
msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:738
|
||||
#: git-gui.sh:794
|
||||
msgid "Cannot find git in PATH."
|
||||
msgstr "git не найден в PATH."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:765
|
||||
#: git-gui.sh:821
|
||||
msgid "Cannot parse Git version string:"
|
||||
msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:783
|
||||
#: git-gui.sh:839
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Git version cannot be determined.\n"
|
||||
@ -60,450 +60,474 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1062
|
||||
#: git-gui.sh:1128
|
||||
msgid "Git directory not found:"
|
||||
msgstr "Каталог Git не найден:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1069
|
||||
#: git-gui.sh:1146
|
||||
msgid "Cannot move to top of working directory:"
|
||||
msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1076
|
||||
msgid "Cannot use funny .git directory:"
|
||||
msgstr "Каталог .git испорчен: "
|
||||
#: git-gui.sh:1154
|
||||
msgid "Cannot use bare repository:"
|
||||
msgstr "Невозможно использование репозитория без рабочего каталога:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1081
|
||||
#: git-gui.sh:1162
|
||||
msgid "No working directory"
|
||||
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305
|
||||
#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
|
||||
msgid "Refreshing file status..."
|
||||
msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1303
|
||||
#: git-gui.sh:1390
|
||||
msgid "Scanning for modified files ..."
|
||||
msgstr "Поиск измененных файлов..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1367
|
||||
#: git-gui.sh:1454
|
||||
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
|
||||
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория prepare-commit-msg..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1384
|
||||
#: git-gui.sh:1471
|
||||
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранение прервано программой поддержки репозитория prepare-commit-msg"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
|
||||
#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
|
||||
msgid "Ready."
|
||||
msgstr "Готово."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1726
|
||||
#: git-gui.sh:1787
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Displaying only %s of %s files."
|
||||
msgstr "Показано %s из %s файлов."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1819
|
||||
#: git-gui.sh:1913
|
||||
msgid "Unmodified"
|
||||
msgstr "Не изменено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1821
|
||||
#: git-gui.sh:1915
|
||||
msgid "Modified, not staged"
|
||||
msgstr "Изменено, не подготовлено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830
|
||||
#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
|
||||
msgid "Staged for commit"
|
||||
msgstr "Подготовлено для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831
|
||||
#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
|
||||
msgid "Portions staged for commit"
|
||||
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832
|
||||
#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
|
||||
msgid "Staged for commit, missing"
|
||||
msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1826
|
||||
#: git-gui.sh:1920
|
||||
msgid "File type changed, not staged"
|
||||
msgstr "Тип файла изменён, не подготовлено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1827
|
||||
#: git-gui.sh:1921
|
||||
msgid "File type changed, staged"
|
||||
msgstr "Тип файла изменён, подготовлено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1829
|
||||
#: git-gui.sh:1923
|
||||
msgid "Untracked, not staged"
|
||||
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1834
|
||||
#: git-gui.sh:1928
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Отсутствует"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1835
|
||||
#: git-gui.sh:1929
|
||||
msgid "Staged for removal"
|
||||
msgstr "Подготовлено для удаления"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1836
|
||||
#: git-gui.sh:1930
|
||||
msgid "Staged for removal, still present"
|
||||
msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841
|
||||
#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843
|
||||
#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
|
||||
#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
|
||||
msgid "Requires merge resolution"
|
||||
msgstr "Требуется разрешение конфликта при слиянии"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1878
|
||||
#: git-gui.sh:1972
|
||||
msgid "Starting gitk... please wait..."
|
||||
msgstr "Запускается gitk... Подождите, пожалуйста..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:1887
|
||||
#: git-gui.sh:1984
|
||||
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
|
||||
msgstr "gitk не найден в PATH."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36
|
||||
#: git-gui.sh:2043
|
||||
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
|
||||
msgstr "git gui не найден в PATH."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2281
|
||||
#: git-gui.sh:2456
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561
|
||||
#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr "Ветвь"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548
|
||||
#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
|
||||
msgid "Commit@@noun"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
|
||||
#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Слияние"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557
|
||||
#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Внешние репозитории"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2293
|
||||
#: git-gui.sh:2468
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Вспомогательные операции"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2302
|
||||
#: git-gui.sh:2477
|
||||
msgid "Explore Working Copy"
|
||||
msgstr "Просмотр рабочего каталога"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2307
|
||||
#: git-gui.sh:2483
|
||||
msgid "Browse Current Branch's Files"
|
||||
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2311
|
||||
#: git-gui.sh:2487
|
||||
msgid "Browse Branch Files..."
|
||||
msgstr "Показать файлы ветви..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2316
|
||||
#: git-gui.sh:2492
|
||||
msgid "Visualize Current Branch's History"
|
||||
msgstr "Показать историю текущей ветви"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2320
|
||||
#: git-gui.sh:2496
|
||||
msgid "Visualize All Branch History"
|
||||
msgstr "Показать историю всех ветвей"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2327
|
||||
#: git-gui.sh:2503
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Browse %s's Files"
|
||||
msgstr "Показать файлы ветви %s"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2329
|
||||
#: git-gui.sh:2505
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Visualize %s's History"
|
||||
msgstr "Показать историю ветви %s"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
|
||||
#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
|
||||
msgid "Database Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика базы данных"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34
|
||||
#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
|
||||
msgid "Compress Database"
|
||||
msgstr "Сжать базу данных"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2340
|
||||
#: git-gui.sh:2516
|
||||
msgid "Verify Database"
|
||||
msgstr "Проверить базу данных"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
|
||||
#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
|
||||
msgid "Create Desktop Icon"
|
||||
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
|
||||
#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2371
|
||||
#: git-gui.sh:2547
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2374
|
||||
#: git-gui.sh:2550
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
|
||||
#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
|
||||
#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
|
||||
#: lib/console.tcl:69
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
|
||||
#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
|
||||
#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
|
||||
#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выделить все"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2400
|
||||
#: git-gui.sh:2576
|
||||
msgid "Create..."
|
||||
msgstr "Создать..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2406
|
||||
#: git-gui.sh:2582
|
||||
msgid "Checkout..."
|
||||
msgstr "Перейти..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2412
|
||||
#: git-gui.sh:2588
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Переименовать..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2417
|
||||
#: git-gui.sh:2593
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Удалить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2422
|
||||
#: git-gui.sh:2598
|
||||
msgid "Reset..."
|
||||
msgstr "Сбросить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2432
|
||||
#: git-gui.sh:2608
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Завершено"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2434
|
||||
#: git-gui.sh:2610
|
||||
msgid "Commit@@verb"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
|
||||
#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
|
||||
msgid "New Commit"
|
||||
msgstr "Новое состояние"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
|
||||
#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
|
||||
msgid "Amend Last Commit"
|
||||
msgstr "Исправить последнее состояние"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
|
||||
#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Перечитать"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2467
|
||||
#: git-gui.sh:2643
|
||||
msgid "Stage To Commit"
|
||||
msgstr "Подготовить для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2473
|
||||
#: git-gui.sh:2649
|
||||
msgid "Stage Changed Files To Commit"
|
||||
msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2479
|
||||
#: git-gui.sh:2655
|
||||
msgid "Unstage From Commit"
|
||||
msgstr "Убрать из подготовленного"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410
|
||||
#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
|
||||
msgid "Revert Changes"
|
||||
msgstr "Отменить изменения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
|
||||
#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
|
||||
msgid "Show Less Context"
|
||||
msgstr "Меньше контекста"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
|
||||
#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
|
||||
msgid "Show More Context"
|
||||
msgstr "Больше контекста"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
|
||||
#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
|
||||
msgid "Sign Off"
|
||||
msgstr "Вставить Signed-off-by"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2518
|
||||
#: git-gui.sh:2696
|
||||
msgid "Local Merge..."
|
||||
msgstr "Локальное слияние..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2523
|
||||
#: git-gui.sh:2701
|
||||
msgid "Abort Merge..."
|
||||
msgstr "Прервать слияние..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575
|
||||
#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2539
|
||||
#: git-gui.sh:2717
|
||||
msgid "Push..."
|
||||
msgstr "Отправить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2543
|
||||
#: git-gui.sh:2721
|
||||
msgid "Delete Branch..."
|
||||
msgstr "Удалить ветвь..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14
|
||||
#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2742
|
||||
msgid "Remove..."
|
||||
msgstr "Удалить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "О %s"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2557
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2576
|
||||
msgid "Remove..."
|
||||
msgstr "Удалить..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2611
|
||||
#: git-gui.sh:2783
|
||||
msgid "Online Documentation"
|
||||
msgstr "Документация в интернете"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
|
||||
#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
|
||||
msgid "Show SSH Key"
|
||||
msgstr "Показать ключ SSH"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2721
|
||||
#: git-gui.sh:2893
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
|
||||
msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2754
|
||||
#: git-gui.sh:2926
|
||||
msgid "Current Branch:"
|
||||
msgstr "Текущая ветвь:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2775
|
||||
#: git-gui.sh:2947
|
||||
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
|
||||
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2795
|
||||
#: git-gui.sh:2967
|
||||
msgid "Unstaged Changes"
|
||||
msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2845
|
||||
#: git-gui.sh:3017
|
||||
msgid "Stage Changed"
|
||||
msgstr "Подготовить все"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
|
||||
#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2899
|
||||
#: git-gui.sh:3071
|
||||
msgid "Initial Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2900
|
||||
#: git-gui.sh:3072
|
||||
msgid "Amended Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2901
|
||||
#: git-gui.sh:3073
|
||||
msgid "Amended Initial Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2902
|
||||
#: git-gui.sh:3074
|
||||
msgid "Amended Merge Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к исправленному слиянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2903
|
||||
#: git-gui.sh:3075
|
||||
msgid "Merge Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к слиянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2904
|
||||
#: git-gui.sh:3076
|
||||
msgid "Commit Message:"
|
||||
msgstr "Комментарий к состоянию:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
|
||||
#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
|
||||
msgid "Copy All"
|
||||
msgstr "Копировать все"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
|
||||
#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3092
|
||||
#: git-gui.sh:3255
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3113
|
||||
#: git-gui.sh:3276
|
||||
msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3117
|
||||
#: git-gui.sh:3280
|
||||
msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Увеличить размер шрифта"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
|
||||
#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Кодировка"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3136
|
||||
#: git-gui.sh:3299
|
||||
msgid "Apply/Reverse Hunk"
|
||||
msgstr "Применить/Убрать изменение"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3141
|
||||
#: git-gui.sh:3304
|
||||
msgid "Apply/Reverse Line"
|
||||
msgstr "Применить/Убрать строку"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3151
|
||||
#: git-gui.sh:3323
|
||||
msgid "Run Merge Tool"
|
||||
msgstr "Запустить программу слияния"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3156
|
||||
#: git-gui.sh:3328
|
||||
msgid "Use Remote Version"
|
||||
msgstr "Взять внешнюю версию"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3160
|
||||
#: git-gui.sh:3332
|
||||
msgid "Use Local Version"
|
||||
msgstr "Взять локальную версию"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3164
|
||||
#: git-gui.sh:3336
|
||||
msgid "Revert To Base"
|
||||
msgstr "Отменить изменения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3183
|
||||
#: git-gui.sh:3354
|
||||
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3358
|
||||
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
|
||||
msgstr "Показать историю текущей ветви подмодуля"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3362
|
||||
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
|
||||
msgstr "Показать историю всех ветвей подмодуля"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3367
|
||||
msgid "Start git gui In The Submodule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3389
|
||||
msgid "Unstage Hunk From Commit"
|
||||
msgstr "Не сохранять часть"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3184
|
||||
#: git-gui.sh:3391
|
||||
msgid "Unstage Lines From Commit"
|
||||
msgstr "Убрать строки из подготовленного"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3393
|
||||
msgid "Unstage Line From Commit"
|
||||
msgstr "Убрать строку из подготовленного"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3186
|
||||
#: git-gui.sh:3396
|
||||
msgid "Stage Hunk For Commit"
|
||||
msgstr "Подготовить часть для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3187
|
||||
#: git-gui.sh:3398
|
||||
msgid "Stage Lines For Commit"
|
||||
msgstr "Подготовить строки для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3400
|
||||
msgid "Stage Line For Commit"
|
||||
msgstr "Подготовить строку для сохранения"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3210
|
||||
#: git-gui.sh:3424
|
||||
msgid "Initializing..."
|
||||
msgstr "Инициализация..."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3315
|
||||
#: git-gui.sh:3541
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Possible environment issues exist.\n"
|
||||
@ -520,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
||||
"запущенными из %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3345
|
||||
#: git-gui.sh:3570
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This is due to a known issue with the\n"
|
||||
@ -530,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Это известная проблема с Tcl,\n"
|
||||
"распространяемым Cygwin."
|
||||
|
||||
#: git-gui.sh:3350
|
||||
#: git-gui.sh:3575
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -640,7 +664,7 @@ msgstr "Невозможно найти состояние предка:"
|
||||
msgid "Unable to display parent"
|
||||
msgstr "Не могу показать предка"
|
||||
|
||||
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
|
||||
#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
|
||||
msgid "Error loading diff:"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки изменений:"
|
||||
|
||||
@ -666,7 +690,7 @@ msgstr "Перейти"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
|
||||
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
|
||||
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
|
||||
#: lib/transport.tcl:108
|
||||
@ -697,7 +721,7 @@ msgstr "Создание ветви"
|
||||
msgid "Create New Branch"
|
||||
msgstr "Создать новую ветвь"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377
|
||||
#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
@ -729,7 +753,7 @@ msgstr "Нет"
|
||||
msgid "Fast Forward Only"
|
||||
msgstr "Только Fast Forward"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
|
||||
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
@ -771,8 +795,8 @@ msgstr "Локальные ветви"
|
||||
msgid "Delete Only If Merged Into"
|
||||
msgstr "Удалить только в случае, если было слияние с"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:54
|
||||
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
|
||||
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
|
||||
msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:103
|
||||
@ -780,6 +804,16 @@ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияни
|
||||
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
|
||||
msgstr "Ветви, которые не полностью сливаются с %s:"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Delete the selected branches?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: lib/branch_delete.tcl:141
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -809,7 +843,7 @@ msgstr "Новое название:"
|
||||
msgid "Please select a branch to rename."
|
||||
msgstr "Укажите ветвь для переименования."
|
||||
|
||||
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
|
||||
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Branch '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
|
||||
@ -840,38 +874,38 @@ msgstr "[На уровень выше]"
|
||||
msgid "Browse Branch Files"
|
||||
msgstr "Показать файлы ветви"
|
||||
|
||||
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:995
|
||||
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1028
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Показать"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:84
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:85
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Fetching %s from %s"
|
||||
msgstr "Получение %s из %s "
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:132
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:133
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
|
||||
msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
|
||||
#: lib/sshkey.tcl:53
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:174
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:175
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Branch '%s' does not exist."
|
||||
msgstr "Ветвь '%s' не существует "
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:193
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:194
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка создания упрощённой конфигурации git pull для '%s'."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:228
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:229
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branch '%s' already exists.\n"
|
||||
@ -884,21 +918,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
|
||||
"Требуется слияние."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:242
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:243
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
|
||||
msgstr "Неизвестная стратегия слияния: '%s'."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:261
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:262
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Failed to update '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось обновить '%s'."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:273
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:274
|
||||
msgid "Staging area (index) is already locked."
|
||||
msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:288
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"Last scanned state does not match repository state.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -914,30 +948,30 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:344
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:345
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Updating working directory to '%s'..."
|
||||
msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:345
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:346
|
||||
msgid "files checked out"
|
||||
msgstr "файлы извлечены"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:375
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:376
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
|
||||
msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется слияние содержания файлов)"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:376
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:377
|
||||
msgid "File level merge required."
|
||||
msgstr "Требуется слияние содержания файлов."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:380
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:381
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Staying on branch '%s'."
|
||||
msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:451
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are no longer on a local branch.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -949,30 +983,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
|
||||
"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Checked out '%s'."
|
||||
msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:500
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:535
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
|
||||
msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:522
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:557
|
||||
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
|
||||
msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:527
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:562
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Reset '%s'?"
|
||||
msgstr "Сбросить '%s'?"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
|
||||
msgid "Visualize"
|
||||
msgstr "Наглядно"
|
||||
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:600
|
||||
#: lib/checkout_op.tcl:635
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to set current branch.\n"
|
||||
@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Git Gui"
|
||||
msgstr "Git Gui"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
|
||||
msgid "Create New Repository"
|
||||
msgstr "Создать новый репозиторий"
|
||||
|
||||
@ -1025,7 +1059,7 @@ msgstr "Создать новый репозиторий"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Новый..."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
|
||||
msgid "Clone Existing Repository"
|
||||
msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
|
||||
|
||||
@ -1033,7 +1067,7 @@ msgstr "Склонировать существующий репозиторий
|
||||
msgid "Clone..."
|
||||
msgstr "Склонировать..."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
|
||||
msgid "Open Existing Repository"
|
||||
msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
|
||||
|
||||
@ -1049,194 +1083,194 @@ msgstr "Недавние репозитории"
|
||||
msgid "Open Recent Repository:"
|
||||
msgstr "Открыть последний репозиторий"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:316
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:320
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Failed to create repository %s:"
|
||||
msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:387
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:391
|
||||
msgid "Directory:"
|
||||
msgstr "Каталог:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1017
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1052
|
||||
msgid "Git Repository"
|
||||
msgstr "Репозиторий"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:442
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:448
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Directory %s already exists."
|
||||
msgstr "Каталог '%s' уже существует."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:446
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:452
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "File %s already exists."
|
||||
msgstr "Файл '%s' уже существует."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:460
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:466
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Склонировать"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:473
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:479
|
||||
msgid "Source Location:"
|
||||
msgstr "Исходное положение:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:484
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:490
|
||||
msgid "Target Directory:"
|
||||
msgstr "Каталог назначения:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:496
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:502
|
||||
msgid "Clone Type:"
|
||||
msgstr "Тип клона:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:502
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:508
|
||||
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
|
||||
msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:508
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:514
|
||||
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
|
||||
msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:514
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:520
|
||||
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
|
||||
msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Not a Git repository: %s"
|
||||
msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:586
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:592
|
||||
msgid "Standard only available for local repository."
|
||||
msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:590
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:596
|
||||
msgid "Shared only available for local repository."
|
||||
msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:611
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:617
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Location %s already exists."
|
||||
msgstr "Путь '%s' уже существует."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:622
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:628
|
||||
msgid "Failed to configure origin"
|
||||
msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:634
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:640
|
||||
msgid "Counting objects"
|
||||
msgstr "Считаю объекты"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:635
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:641
|
||||
msgid "buckets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:659
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:665
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
|
||||
msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:695
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:701
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Nothing to clone from %s."
|
||||
msgstr "Нечего клонировать с %s."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:923
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:929
|
||||
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
|
||||
msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:710
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:716
|
||||
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
|
||||
msgstr "\"Жесткие ссылки\" недоступны. Будет использовано копирование."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:722
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:728
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Cloning from %s"
|
||||
msgstr "Клонирование %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:753
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:759
|
||||
msgid "Copying objects"
|
||||
msgstr "Копирование objects"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:754
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:760
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr "КБ"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:778
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:784
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unable to copy object: %s"
|
||||
msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:788
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:794
|
||||
msgid "Linking objects"
|
||||
msgstr "Создание ссылок на objects"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:789
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:795
|
||||
msgid "objects"
|
||||
msgstr "объекты"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:797
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:803
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unable to hardlink object: %s"
|
||||
msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:852
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:858
|
||||
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:863
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:869
|
||||
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
|
||||
msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:887
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:893
|
||||
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
|
||||
msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:896
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:902
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unable to cleanup %s"
|
||||
msgstr "Не могу очистить %s"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:902
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:908
|
||||
msgid "Clone failed."
|
||||
msgstr "Клонирование не удалось."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:909
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:915
|
||||
msgid "No default branch obtained."
|
||||
msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:920
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:926
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
|
||||
msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:932
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:938
|
||||
msgid "Creating working directory"
|
||||
msgstr "Создаю рабочий каталог"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128
|
||||
#: lib/index.tcl:196
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
|
||||
#: lib/index.tcl:198
|
||||
msgid "files"
|
||||
msgstr "файлов"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:962
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:968
|
||||
msgid "Initial file checkout failed."
|
||||
msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:978
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1011
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:988
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1021
|
||||
msgid "Repository:"
|
||||
msgstr "Репозиторий:"
|
||||
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1037
|
||||
#: lib/choose_repository.tcl:1072
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Failed to open repository %s:"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
|
||||
@ -1318,7 +1352,12 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто
|
||||
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
|
||||
msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:132
|
||||
#: lib/commit.tcl:129
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
|
||||
msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Last scanned state does not match repository state.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1334,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:155
|
||||
#: lib/commit.tcl:172
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unmerged files cannot be committed.\n"
|
||||
@ -1347,7 +1386,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для файла %s возник конфликт слияния. Разрешите конфликт и добавьте к "
|
||||
"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:163
|
||||
#: lib/commit.tcl:180
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file state %s detected.\n"
|
||||
@ -1358,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:171
|
||||
#: lib/commit.tcl:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"No changes to commit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1368,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:186
|
||||
#: lib/commit.tcl:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please supply a commit message.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1386,45 +1425,40 @@ msgstr ""
|
||||
"- вторая строка пустая\n"
|
||||
"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:210
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
|
||||
msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:226
|
||||
#: lib/commit.tcl:234
|
||||
msgid "Calling pre-commit hook..."
|
||||
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:241
|
||||
#: lib/commit.tcl:249
|
||||
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
|
||||
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:264
|
||||
#: lib/commit.tcl:272
|
||||
msgid "Calling commit-msg hook..."
|
||||
msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:279
|
||||
#: lib/commit.tcl:287
|
||||
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
|
||||
msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:292
|
||||
#: lib/commit.tcl:300
|
||||
msgid "Committing changes..."
|
||||
msgstr "Сохранение изменений..."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:308
|
||||
#: lib/commit.tcl:316
|
||||
msgid "write-tree failed:"
|
||||
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
|
||||
#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
|
||||
msgid "Commit failed."
|
||||
msgstr "Сохранить состояние не удалось."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:326
|
||||
#: lib/commit.tcl:334
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
|
||||
msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:331
|
||||
#: lib/commit.tcl:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"No changes to commit.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1438,19 +1472,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:338
|
||||
#: lib/commit.tcl:346
|
||||
msgid "No changes to commit."
|
||||
msgstr "Отсутствуют изменения для сохранения."
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:352
|
||||
#: lib/commit.tcl:360
|
||||
msgid "commit-tree failed:"
|
||||
msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:372
|
||||
#: lib/commit.tcl:381
|
||||
msgid "update-ref failed:"
|
||||
msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
|
||||
|
||||
#: lib/commit.tcl:460
|
||||
#: lib/commit.tcl:469
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Created commit %s: %s"
|
||||
msgstr "Создано состояние %s: %s "
|
||||
@ -1503,20 +1537,19 @@ msgstr "Сжатие базы объектов"
|
||||
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
|
||||
msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
|
||||
|
||||
#: lib/database.tcl:108
|
||||
#: lib/database.tcl:107
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
|
||||
"the database when more than %i loose objects exist.\n"
|
||||
"the database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Compress the database now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
|
||||
"более %i несвязанных объектов.\n"
|
||||
"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Сжать базу данных сейчас?"
|
||||
|
||||
@ -1525,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid date from Git: %s"
|
||||
msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:59
|
||||
#: lib/diff.tcl:64
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No differences detected.\n"
|
||||
@ -1547,12 +1580,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:99
|
||||
#: lib/diff.tcl:104
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Loading diff of %s..."
|
||||
msgstr "Загрузка изменений в %s..."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:120
|
||||
#: lib/diff.tcl:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCAL: deleted\n"
|
||||
"REMOTE:\n"
|
||||
@ -1560,7 +1593,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ЛОКАЛЬНО: удалён\n"
|
||||
"ВНЕШНИЙ:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:125
|
||||
#: lib/diff.tcl:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"REMOTE: deleted\n"
|
||||
"LOCAL:\n"
|
||||
@ -1568,32 +1601,32 @@ msgstr ""
|
||||
"ВНЕШНИЙ: удалён\n"
|
||||
"ЛОКАЛЬНО:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:132
|
||||
#: lib/diff.tcl:137
|
||||
msgid "LOCAL:\n"
|
||||
msgstr "ЛОКАЛЬНО:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:135
|
||||
#: lib/diff.tcl:140
|
||||
msgid "REMOTE:\n"
|
||||
msgstr "ВНЕШНИЙ:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
|
||||
#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unable to display %s"
|
||||
msgstr "Не могу показать %s"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:198
|
||||
#: lib/diff.tcl:203
|
||||
msgid "Error loading file:"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки файла:"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:205
|
||||
#: lib/diff.tcl:210
|
||||
msgid "Git Repository (subproject)"
|
||||
msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:217
|
||||
#: lib/diff.tcl:222
|
||||
msgid "* Binary file (not showing content)."
|
||||
msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:222
|
||||
#: lib/diff.tcl:227
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"* Untracked file is %d bytes.\n"
|
||||
@ -1602,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"* Размер неподготовленного файла %d байт.\n"
|
||||
"* Показано первых %d байт.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:228
|
||||
#: lib/diff.tcl:233
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1613,19 +1646,19 @@ msgstr ""
|
||||
"* Неподготовленный файл обрезан: %s.\n"
|
||||
"* Чтобы увидеть весь файл, используйте программу-редактор.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:436
|
||||
#: lib/diff.tcl:482
|
||||
msgid "Failed to unstage selected hunk."
|
||||
msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:443
|
||||
#: lib/diff.tcl:489
|
||||
msgid "Failed to stage selected hunk."
|
||||
msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:509
|
||||
#: lib/diff.tcl:568
|
||||
msgid "Failed to unstage selected line."
|
||||
msgstr "Не удалось исключить выбранную строку."
|
||||
|
||||
#: lib/diff.tcl:517
|
||||
#: lib/diff.tcl:576
|
||||
msgid "Failed to stage selected line."
|
||||
msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную строку."
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1695,7 @@ msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
|
||||
msgid "Index Error"
|
||||
msgstr "Ошибка в индексе"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:21
|
||||
#: lib/index.tcl:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
|
||||
"resynchronize git-gui."
|
||||
@ -1670,7 +1703,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет перечитано "
|
||||
"автоматически."
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:27
|
||||
#: lib/index.tcl:28
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
@ -1678,45 +1711,45 @@ msgstr "Продолжить"
|
||||
msgid "Unlock Index"
|
||||
msgstr "Разблокировать индекс"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:287
|
||||
#: lib/index.tcl:289
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Unstaging %s from commit"
|
||||
msgstr "Удаление %s из подготовленного"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:326
|
||||
#: lib/index.tcl:328
|
||||
msgid "Ready to commit."
|
||||
msgstr "Подготовлено для сохранения"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:339
|
||||
#: lib/index.tcl:341
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Adding %s"
|
||||
msgstr "Добавление %s..."
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:396
|
||||
#: lib/index.tcl:398
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Revert changes in file %s?"
|
||||
msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:398
|
||||
#: lib/index.tcl:400
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Revert changes in these %i files?"
|
||||
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:406
|
||||
#: lib/index.tcl:408
|
||||
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
|
||||
"операции."
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:409
|
||||
#: lib/index.tcl:411
|
||||
msgid "Do Nothing"
|
||||
msgstr "Ничего не делать"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:427
|
||||
#: lib/index.tcl:429
|
||||
msgid "Reverting selected files"
|
||||
msgstr "Удаление изменений в выбранных файлах"
|
||||
|
||||
#: lib/index.tcl:431
|
||||
#: lib/index.tcl:433
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Reverting %s"
|
||||
msgstr "Отмена изменений в %s"
|
||||
@ -2193,10 +2226,6 @@ msgstr "Удалить только в случае, если"
|
||||
msgid "Merged Into:"
|
||||
msgstr "Слияние с:"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
|
||||
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
|
||||
msgstr "Всегда (не выполнять проверку на слияние)"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
|
||||
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
|
||||
msgstr "Для опции 'Слияние с' требуется указать ветвь."
|
||||
@ -2225,26 +2254,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please select one or more branches to delete."
|
||||
msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Delete the selected branches?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Deleting branches from %s"
|
||||
msgstr "Удаление ветвей из %s"
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
|
||||
msgid "No repository selected."
|
||||
msgstr "Не указан репозиторий."
|
||||
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
|
||||
#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
|
||||
#, tcl-format
|
||||
msgid "Scanning %s..."
|
||||
msgstr "Перечитывание %s... "
|
||||
@ -2265,11 +2284,11 @@ msgstr "Обратно"
|
||||
msgid "Case-Sensitive"
|
||||
msgstr "Игн. большие/маленькие"
|
||||
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
|
||||
msgid "Cannot write shortcut:"
|
||||
msgstr "Невозможно записать ссылку:"
|
||||
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:136
|
||||
#: lib/shortcut.tcl:137
|
||||
msgid "Cannot write icon:"
|
||||
msgstr "Невозможно записать значок:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user