diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1a0026a7dc..2b88f9b781 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -139,14 +139,14 @@ # upstream | 上游 # upstream branch | 上游分支 # working tree | 工作区 -# Fangyi Zhou , 2021-2022. +# Fangyi Zhou , 2021-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-01 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-01 14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 23:40+0000\n" "Last-Translator: Fangyi Zhou \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "嗯(%s)?" msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "binary" msgstr "二进制" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "nothing" msgstr "无" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "unchanged" msgstr "没有修改" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Update" msgstr "更新" @@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "不能暂存 '%s'" msgid "could not write index" msgstr "不能写入索引" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "更新了 %d 个路径\n" msgstr[1] "更新了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "说明:%s 现已成为未跟踪的。\n" msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Revert" msgstr "还原" @@ -215,24 +215,24 @@ msgstr "还原" msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "不能解析 HEAD^{tree}" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "还原了 %d 个路径\n" msgstr[1] "还原了 %d 个路径\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "没有未跟踪的文件。\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Add untracked" msgstr "添加未跟踪的" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "增加了 %d 个路径\n" @@ -243,21 +243,21 @@ msgstr[1] "增加了 %d 个路径\n" msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "忽略未合入的:%s" -#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c add-patch.c #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "只有二进制文件被修改。\n" -#: add-interactive.c add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c add-patch.c #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "没有修改。\n" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Patch update" msgstr "补丁更新" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "Review diff" msgstr "检视 diff" @@ -325,25 +325,25 @@ msgstr "选择一个编号条目" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(空)不选择任何内容" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c msgid "What now" msgstr "请选择" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "staged" msgstr "缓存" -#: add-interactive.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c msgid "unstaged" msgstr "未缓存" #: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c -#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/pull.c -#: builtin/submodule--helper.c git-add--interactive.perl +#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c msgid "path" msgstr "路径" @@ -351,28 +351,28 @@ msgstr "路径" msgid "could not refresh index" msgstr "不能刷新索引" -#: add-interactive.c builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: add-interactive.c builtin/clean.c #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "" "a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "贮藏该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -436,23 +436,23 @@ msgstr "" "a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "取消暂存该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -476,23 +476,23 @@ msgstr "" "a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -516,23 +516,23 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -556,23 +556,23 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃模式变更 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃删除动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃添加动作 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "从索引和工作区中丢弃该块 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -590,23 +590,23 @@ msgstr "" "a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到索引和工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -624,23 +624,23 @@ msgstr "" "a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" "d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块\n" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将模式变更应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将删除操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将添加操作应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: add-patch.c +#, c-format msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "将该块应用到工作区 [y,n,q,a,d%s,?]? " @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "\t不是结尾于:\n" "%.*s" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "手动块编辑模式 -- 查看底部的快速指南。\n" @@ -725,9 +725,7 @@ msgstr "" "要删除 '%c' 开始的行,删除它们。\n" "以 %c 开始的行将被删除。\n" -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -744,21 +742,13 @@ msgstr "无法解析数据块头信息" msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' 失败" -#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. -#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input -#. at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃!) [y/n]? " @@ -767,11 +757,11 @@ msgstr "您的编辑块不能被应用。重新编辑(选择 \"no\" 丢弃! msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "选中的块不能应用到索引!" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "无论如何都要应用到工作区么?" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "未应用。\n" @@ -809,11 +799,11 @@ msgstr "没有下一个块" msgid "No other hunks to goto" msgstr "没有其它可供跳转的块" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "跳转到哪个块(<回车> 查看更多)? " -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "go to which hunk? " msgstr "跳转到哪个块?" @@ -833,7 +823,7 @@ msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。" msgid "No other hunks to search" msgstr "没有其它可供查找的块" -#: add-patch.c git-add--interactive.perl +#: add-patch.c msgid "search for regex? " msgstr "使用正则表达式搜索?" @@ -1413,7 +1403,7 @@ msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储" msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "无法为 %s 添加缓存条目" -#: apply.c builtin/bisect--helper.c builtin/gc.c +#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "无法写入 '%s'" @@ -1748,7 +1738,7 @@ msgstr "格式" msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c builtin/log.c +#: archive.c builtin/log.c parse-options.h msgid "prefix" msgstr "前缀" @@ -1782,6 +1772,15 @@ msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" +#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pull.c +msgid "time" +msgstr "时间" + +#: archive.c +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "设置归档条目的修改时间" + #: archive.c msgid "set compression level" msgstr "设置压缩级别" @@ -1837,6 +1836,15 @@ msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" +#: attr.c +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "不能添加额外属性" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "忽略过长的属性行 %d" + #: attr.c #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" @@ -1850,6 +1858,21 @@ msgstr "" "负值模版在 git attributes 中被忽略\n" "当字符串确实要以感叹号开始时,使用 '\\!'。" +#: attr.c +#, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "无法 fstat gitattributes 文件 '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "忽略过大的 gitattributes 文件 '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'" + #: bisect.c #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" @@ -1982,8 +2005,8 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" #: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c -#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c bundle.c midx.c pack-bitmap.c -#: ref-filter.c remote.c sequencer.c submodule.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c ref-filter.c +#: remote.c sequencer.c submodule.c msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历初始化失败" @@ -2161,10 +2184,11 @@ msgstr "子模组 '%s':无法找到子模组" #: branch.c #, c-format msgid "" -"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule " -"update --init'" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" msgstr "" -"你可以用 'git checkout %s && git submodule update --init' 来尝试更新子模组" +"你可以用 'git checkout --no-recurse-submodules %s && git submodule update --" +"init' 来尝试更新子模组" #: branch.c #, c-format @@ -2208,6 +2232,14 @@ msgstr "删除 '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" +#: builtin/add.c +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"设置 add.interactive.useBuiltin 已经被移除!\n" +"查看 'git help config' 中的相关条目以获取更多信息。" + #: builtin/add.c builtin/rev-parse.c msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" @@ -2659,7 +2691,7 @@ msgid "" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c builtin/bisect--helper.c worktree.c +#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "无法读取 '%s'" @@ -2681,6 +2713,10 @@ msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" +#: builtin/am.c +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "绕过 pre-applypatch 和 applypatch-msg 钩子" + #: builtin/am.c msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" @@ -2870,110 +2906,105 @@ msgstr "git archive:协议错误" msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:应有一个 flush 包" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" -msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" - -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}" -"=] [--no-checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] " -"[...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}= --term-{old,good}=] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" msgstr "" -"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}" -"=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]" +"git bisect start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}=<术语>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) []" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<版本>]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect (good|bad) [...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<版本>...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<版本>...]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect skip [(|)...]" +msgstr "git bisect skip [(<版本>|<范围>)...]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-replay " -msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <文件>" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect reset []" +msgstr "git bisect reset [<提交>]" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(|)...]" -msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<版本>|<范围>)...]" +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect replay " +msgstr "git bisect replay <日志文件>" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "git bisect--helper --bisect-run ..." -msgstr "git bisect--helper --bisect-run <命令>..." +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect run ..." +msgstr "git bisect run <命令>..." -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" msgstr "不能以 '%2$s' 模式打开文件 '%1$s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "could not write to file '%s'" msgstr "不能写入文件 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' for reading" msgstr "不能打开文件 '%s' 来读取" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一个有效的术语" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "please use two different terms" msgstr "请使用两个不同的术语" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "We are not bisecting.\n" msgstr "我们没有在二分查找。\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' is not a valid commit" msgstr "'%s' 不是一个有效的提交" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad bisect_write argument: %s" msgstr "坏的 bisect_write 参数:%s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" msgstr "无法获取版本 '%s' 的对象 ID" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "couldn't open the file '%s'" msgstr "无法打开文件 '%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 %s/%s 二分查找中" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" @@ -2982,7 +3013,7 @@ msgstr "" "您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" "为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "You need to start by \"git bisect start\".\n" @@ -2993,7 +3024,7 @@ msgstr "" "然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" "为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" @@ -3002,37 +3033,37 @@ msgstr "在只有一个 %s 提交的情况下二分查找" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "您确认么[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" msgstr "状态:正在等待好的和坏的提交\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" msgstr[0] "状态:正在等待坏的提交,已知 %d 个好的提交\n" msgstr[1] "状态:正在等待坏的提交,已知 %d 个好的提交\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" msgstr "状态:正在等待好的提交,已知坏的提交\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "no terms defined" msgstr "未定义术语" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "Your current terms are %s for the old state\n" "and %s for the new state.\n" msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "" "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" @@ -3041,52 +3072,48 @@ msgstr "" "命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n" "支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "revision walk setup failed\n" msgstr "版本遍历设置失败\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "could not open '%s' for appending" msgstr "无法打开 '%s' 进行追加" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "'' is not a valid term" msgstr "'' 不是一个有效的术语" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" msgstr "未识别的选项:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" msgstr "'%s' 看起来不是一个有效的版本" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" -msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" - -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "invalid ref: '%s'" msgstr "无效的引用:'%s'" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n" @@ -3094,113 +3121,122 @@ msgstr "您需要执行 \"git bisect start\" 来开始\n" #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #. -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "您想让我为您这样做么[Y/n]? " -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" msgstr "请使用至少一个参数调用 `--bisect-state`" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." msgstr "'git bisect %s' 只能带一个参数。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad rev input: %s" msgstr "坏的版本输入:%s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Bad rev input (not a commit): %s" msgstr "坏的版本输入(不是提交):%s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "We are not bisecting." msgstr "我们没有在二分查找。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "'%s'?? what are you talking about?" msgstr "'%s'?? 您在说什么?" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot read file '%s' for replaying" msgstr "不能读取文件 '%s' 来重放" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "running %s\n" msgstr "正在执行 %s\n" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run failed: no command provided." msgstr "二分查找运行失败:没有提供命令。" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "unable to verify '%s' on good revision" -msgstr "无法在好版本中验证 '%s'" +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "无法在好版本中验证 %s" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bogus exit code %d for good revision" msgstr "好版本返回错误的退出码 %d" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" -msgstr "二分查找运行失败:命令 '%2$s' 的退出码 %1$d < 0 或 >= 128" +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "二分查找运行失败:命令 %2$s 的退出码 %1$d < 0 或 >= 128" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format msgid "cannot open file '%s' for writing" msgstr "无法打开文件 '%s' 进行写入" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run cannot continue any more" msgstr "二分查找不能继续运行" -#: builtin/bisect--helper.c -#, c-format +#: builtin/bisect.c msgid "bisect run success" msgstr "二分查找运行成功" -#: builtin/bisect--helper.c -#, c-format +#: builtin/bisect.c msgid "bisect found first bad commit" msgstr "二分查找找到了第一个坏的提交" -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c #, c-format -msgid "" -"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " -"code %d" -msgstr "二分查找运行失败:'git bisect--helper --bisect-state %s' 退出码为 %d" +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "二分查找运行失败:'git bisect %s' 退出码为 %d" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" -msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "'%s' 无需参数或者需要一个提交" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" -msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "'%s' 无需参数或者需要一个参数" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-next requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-next 需要 0 个参数" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s' 无需参数" -#: builtin/bisect--helper.c -msgid "--bisect-log requires 0 arguments" -msgstr "--bisect-log 需要 0 个参数" - -#: builtin/bisect--helper.c +#: builtin/bisect.c msgid "no logfile given" msgstr "未提供日志文件" +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' 运行失败:没有提供命令。" + +#: builtin/bisect.c +msgid "need a command" +msgstr "需要一个命令" + +#: builtin/bisect.c builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "未知命令:'%s'" + #: builtin/blame.c msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" @@ -3912,6 +3948,10 @@ msgstr "git bundle list-heads <文件> [<引用名>...]" msgid "git bundle unbundle [--progress] [...]" msgstr "git bundle unbundle [--progress] <文件> [<引用名>...]" +#: builtin/bundle.c +msgid "need a argument" +msgstr "需要一个 <文件> 参数" + #: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c msgid "do not show progress meter" msgstr "不显示进度表" @@ -3981,11 +4021,6 @@ msgstr "%s 需要参数" msgid "%s takes no arguments" msgstr "%s 不需要参数" -#: builtin/cat-file.c -#, c-format -msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "未知命令:'%s'" - #: builtin/cat-file.c msgid "only one batch option may be specified" msgstr "只能指定一个批处理选项" @@ -4155,12 +4190,17 @@ msgid "only two arguments allowed in mode, not %d" msgstr "<类型> <对象> 模式只允许两个参数,而不是 %d 个" #: builtin/check-attr.c -msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." -msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." +msgid "" +"git check-attr [--source ] [-a | --all | ...] [--] " +"..." +msgstr "" +"git check-attr [--source <树对象>] [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." #: builtin/check-attr.c -msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" -msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]" +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source ] [-a | --all | ...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <树对象>] [-a | --all | <属性>...]" #: builtin/check-attr.c msgid "report all attributes set on file" @@ -4178,6 +4218,14 @@ msgstr "从标准输入读出文件名" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" +#: builtin/check-attr.c +msgid "" +msgstr "<树对象>" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "要用哪一个树对象来检查属性" + #: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" @@ -4849,7 +4897,7 @@ msgstr "拒绝删除当前工作目录\n" msgid "Would refuse to remove current working directory\n" msgstr "将拒绝删除当前工作目录\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: builtin/clean.c #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -4862,7 +4910,7 @@ msgstr "" "foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl +#: builtin/clean.c #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -4883,8 +4931,8 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择\n" -#: builtin/clean.c git-add--interactive.perl -#, c-format, perl-format +#: builtin/clean.c +#, c-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" @@ -5073,10 +5121,6 @@ msgstr "深度" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c builtin/pull.c -msgid "time" -msgstr "时间" - #: builtin/clone.c msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" @@ -5364,6 +5408,10 @@ msgstr "无法初始化仓库,跳过归档包 URI" msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" msgstr "无法从归档包 URI '%s' 获取对象" +#: builtin/clone.c +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "无法获取公布的归档包" + #: builtin/clone.c msgid "remote transport reported error" msgstr "远程传输报告错误" @@ -5733,7 +5781,7 @@ msgid "" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" @@ -6035,7 +6083,7 @@ msgstr "日期" msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h msgid "commit" msgstr "提交" @@ -6186,7 +6234,7 @@ msgstr "" msgid "git config []" msgstr "git config [<选项>]" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c #, c-format msgid "unrecognized --type argument, %s" msgstr "未能识别的 --type 参数,%s" @@ -6295,11 +6343,11 @@ msgstr "获得颜色设置:配置 [stdout-is-tty]" msgid "Type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c builtin/hash-object.c +#: builtin/config.c builtin/hash-object.c msgid "type" msgstr "类型" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c msgid "value is given this type" msgstr "取值为该类型" @@ -6351,7 +6399,7 @@ msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)" -#: builtin/config.c builtin/env--helper.c +#: builtin/config.c msgid "value" msgstr "取值" @@ -6886,30 +6934,6 @@ msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>" msgid "no given for --extcmd=" msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" -#: builtin/env--helper.c -msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] " -msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <选项> <环境变量>" - -#: builtin/env--helper.c -msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" -msgstr "git_env_*(...) 的默认值" - -#: builtin/env--helper.c -msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" -msgstr "安静模式,只使用 git_env_*() 的值作为退出码" - -#: builtin/env--helper.c -#, c-format -msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" -msgstr "选项 `--default' 和 `--type=bool` 期望一个布尔值,不是 `%s`" - -#: builtin/env--helper.c -#, c-format -msgid "" -"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " -"`%s`" -msgstr "选项 `--default' 和 `--type=ulong` 期望一个无符号长整型,不是 `%s`" - #: builtin/fast-export.c msgid "git fast-export []" msgstr "git fast-export []" @@ -7403,6 +7427,11 @@ msgstr "--deepen 不支持负数深度" msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "无法从 '%s' 获取归档包" + #: builtin/fetch.c msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" @@ -8694,13 +8723,21 @@ msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' 获取更多信息" #: builtin/hook.c -msgid "git hook run [--ignore-missing] [-- ]" -msgstr "git hook run [--ignore-missing] <钩子名称> [-- <钩子参数>]" +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=] [-- ]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<路径>] <钩子名称> [-- <钩子参数" +">]" #: builtin/hook.c msgid "silently ignore missing requested " msgstr "静默地忽略缺失的 <钩子名称>" +#: builtin/hook.c +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "读取至钩子标准输入的文件" + #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "object type mismatch at %s" @@ -9749,11 +9786,11 @@ msgstr "" msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=]\n" -" [--symref] [ [...]]" +" [--symref] [ [...]]" msgstr "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<可执行文件>]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<键>]\n" -" [--symref] [<仓库> [<引用>...]]" +" [--symref] [<仓库> [<模式>...]]" #: builtin/ls-remote.c msgid "do not print remote URL" @@ -10072,10 +10109,18 @@ msgstr "允许合并不相关的历史" msgid "perform multiple merges, one per line of input" msgstr "实施多个合并,每输入行一个" +#: builtin/merge-tree.c +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "指定用于合并的合并基线" + #: builtin/merge-tree.c msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" msgstr "--trivial-merge 与其他所有选项不兼容" +#: builtin/merge-tree.c +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base 与 --stdin 不兼容" + #: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." @@ -12088,7 +12133,7 @@ msgstr "需要远端支持原子事务" msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "--delete 未接任何引用没有意义" -#: builtin/push.c +#: builtin/push.c t/helper/test-bundle-uri.c #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "坏的仓库 '%s'" @@ -12357,6 +12402,10 @@ msgstr "" msgid "could not switch to %s" msgstr "无法切换到 %s" +#: builtin/rebase.c +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "应用选项和合并选项不能同时使用" + #: builtin/rebase.c #, c-format msgid "" @@ -12636,8 +12685,16 @@ msgid "--strategy requires --merge or --interactive" msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive" #: builtin/rebase.c -msgid "apply options and merge options cannot be used together" -msgstr "应用选项和合并选项不能同时使用" +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autosquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "应用的选项与 rebase.autosquash 不兼容。考虑加上 --no-autosquash" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "应用的选项与 rebase.updateRefs 不兼容。考虑加上 --no-update-refs" #: builtin/rebase.c #, c-format @@ -15680,11 +15737,6 @@ msgstr "'%s' 不是一个有效的子模组名称" msgid "git submodule--helper " msgstr "git submodule--helper <命令>" -#: builtin/submodule--helper.c git.c -#, c-format -msgid "%s doesn't support --super-prefix" -msgstr "%s 不支持 --super-prefix" - #: builtin/symbolic-ref.c msgid "git symbolic-ref [-m ] " msgstr "git symbolic-ref [-m <理由>] <名称> <引用>" @@ -16588,6 +16640,11 @@ msgstr "只对调试有用" msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" msgstr "core.fsyncMethod = batch 不支持本平台" +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "不能解析归档包列表键 %s 的值 '%s'" + #: bundle-uri.c #, c-format msgid "bundle list at '%s' has no mode" @@ -16601,6 +16658,15 @@ msgstr "无法创建临时文件" msgid "insufficient capabilities" msgstr "缺乏能力" +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "下载自 '%s' 的文件不是归档包" + +#: bundle-uri.c +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "无法储存最大的创建令牌" + #: bundle-uri.c #, c-format msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" @@ -16621,6 +16687,15 @@ msgstr "无法从 URI '%s' 下载归档包" msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" msgstr "位于 URI '%s' 的文件不是归档包或归档包列表" +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: 意外的参数:'%s'" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: 在参数之后应有一个 flush" + #: bundle-uri.c msgid "bundle-uri: got an empty line" msgstr "bundle-uri: 获得了空行" @@ -16661,6 +16736,12 @@ msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "需要一个仓库来校验一个归档包" +#: bundle.c +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "一些前置提交存在于对象储存中,但未连接于本仓库的历史" + #: bundle.c #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" @@ -18437,6 +18518,19 @@ msgstr "协议错误:意外的 '%s'" msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "服务器给出未知的对象格式 '%s'" +#: connect.c +#, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "于 bundle-uri 响应行 %d 发生错误:%s" + +#: connect.c +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "在 bundle-uri 列表之后应该有一个 flush 包" + +#: connect.c +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包" + #: connect.c #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" @@ -18446,10 +18540,6 @@ msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s" msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包" -#: connect.c -msgid "expected response end packet after ref listing" -msgstr "在引用列表之后应该有响应结束包" - #: connect.c #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" @@ -19861,16 +19951,14 @@ msgid "" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=] [--work-tree=] [--namespace=]\n" -" [--super-prefix=] [--config-env==]\n" -" []" +" [--config-env==] []" msgstr "" -"git [-v | --version] [--help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <路径>] [-c <名称>=<取值>]\n" " [--exec-path[=<路径>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" "bare]\n" " [--git-dir=<路径>] [--work-tree=<路径>] [--namespace=<名称>]\n" -" [--super-prefix=<路径>] [--config-env=<名称>=<环境变量>]\n" -" <命令> [<参数>]" +" [--config-env=<名称>=<环境变量>] <命令> [<参数>]" #: git.c msgid "" @@ -19899,11 +19987,6 @@ msgstr "没有为 '%s' 选项提供目录\n" msgid "no namespace given for --namespace\n" msgstr "没有为 --namespace 提供命名空间\n" -#: git.c -#, c-format -msgid "no prefix given for --super-prefix\n" -msgstr "没有为 --super-prefix 提供前缀\n" - #: git.c #, c-format msgid "-c expects a configuration string\n" @@ -20038,8 +20121,13 @@ msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand 失败:%s %s" #: gpg-interface.c -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg 无法为数据签名" +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg 无法为数据签名:\n" +"%s" #: gpg-interface.c msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" @@ -21384,6 +21472,11 @@ msgstr "损坏的松散对象 '%s'" msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据" +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "无法打开松散对象 %s" + #: object-file.c #, c-format msgid "unable to parse %s header" @@ -21405,19 +21498,14 @@ msgstr "%s 的头部太长,超出了 %d 字节" #: object-file.c #, c-format -msgid "failed to read object %s" -msgstr "无法读取对象 %s" +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" #: object-file.c #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-file.c -#, c-format -msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" - #: object-file.c #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" @@ -21433,10 +21521,6 @@ msgstr "无法写文件 %s" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "无法为 '%s' 设置权限" -#: object-file.c -msgid "file write error" -msgstr "文件写错误" - #: object-file.c msgid "error when closing loose object file" msgstr "关闭松散对象文件时出错" @@ -21495,12 +21579,13 @@ msgid "cannot read object for %s" msgstr "不能读取对象 %s" #: object-file.c -msgid "corrupt commit" -msgstr "损坏的提交" +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "对象 fsck 失败:%s" #: object-file.c -msgid "corrupt tag" -msgstr "损坏的标签" +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "拒绝创建格式错误的对象" #: object-file.c #, c-format @@ -21810,11 +21895,6 @@ msgstr "位图包索引中 XOR 偏移值无效" msgid "cannot fstat bitmap file" msgstr "不能对位图文件调用 fstat" -#: pack-bitmap.c -#, c-format -msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" -msgstr "忽略额外的位图文件:'%s'" - #: pack-bitmap.c msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" msgstr "MIDX 和位图中的校验码不匹配" @@ -22141,6 +22221,10 @@ msgstr "更加安静" msgid "use digits to display object names" msgstr "用 位数字显示对象名" +#: parse-options.h +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "用来初始化父项目的前缀路径" + #: parse-options.h msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" @@ -22723,6 +22807,16 @@ msgstr "落后 %d" msgid "ahead %d, behind %d" msgstr "领先 %d,落后 %d" +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) 不带参数" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "未能识别的 %%(%.*s) 参数:%s" + #: ref-filter.c #, c-format msgid "expected format: %%(color:)" @@ -22743,26 +22837,6 @@ msgstr "期望整数值 refname:lstrip=%s" msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" msgstr "期望整数值 refname:rstrip=%s" -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) 不带参数" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) 不带参数" - -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) 不带参数" - #: ref-filter.c #, c-format msgid "expected %%(trailers:key=)" @@ -22783,11 +22857,6 @@ msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s" msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "期望 %%(%2$s) 中的 '%1$s' 是一个正数" -#: ref-filter.c -#, c-format -msgid "unrecognized email option: %s" -msgstr "未识别的邮件选项:%s" - #: ref-filter.c #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" @@ -22805,13 +22874,13 @@ msgstr "未能识别的宽度:%s" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "positive width expected with the %%(align) atom" -msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s" #: ref-filter.c #, c-format -msgid "%%(rest) does not take arguments" -msgstr "%%(rest) 不带参数" +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度" #: ref-filter.c #, c-format @@ -24315,6 +24384,26 @@ msgstr "git %s:无法读取索引" msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s' 不是一个有效的标签" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s' 不是一个有效的引用名" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "update-ref 需要一个完整的引用名,例如:refs/heads/%s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "无效命令 '%.*s'" + #: sequencer.c #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" @@ -25274,6 +25363,19 @@ msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" msgid "failed to lstat '%s'" msgstr "无法执行 lstat '%s'" +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "没有远程被设置为可以获取归档包 URI" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "远程 '%s' 没有设置 URL" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "无法获取 bundle-uri 列表" + #: t/helper/test-cache-tree.c msgid "test-tool cache-tree (control|prime|update)" msgstr "test-tool cache-tree <选项> (control|prime|update)" @@ -25710,6 +25812,14 @@ msgstr "正在终止。" msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模组" +#: transport.c +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "协议不支持 bundle-uri 操作" + +#: transport.c +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "无法获取服务器公布的 bundle-uri 列表" + #: tree-walk.c msgid "too-short tree object" msgstr "太短的树对象" @@ -26627,12 +26737,20 @@ msgstr "忽略的文件" #: wt-status.c #, c-format msgid "" -"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" -"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" -"new files yourself (see 'git help status')." +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." msgstr "" -"耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" -"但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" +"枚举未追踪的文件花了 %.2f 秒,\n" +"结果已被缓存,后续的执行会更快。" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "枚举未追踪的文件花了 %.2f 秒。" + +#: wt-status.c +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "参见 'git help status' 来获取如何改善的信息。" #: wt-status.c #, c-format @@ -26805,300 +26923,6 @@ msgstr "您需要在工作区的顶级目录中运行这个命令。" msgid "Unable to determine absolute path of git directory" msgstr "不能确定 git 目录的绝对路径" -#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "%12s %12s %s" -msgstr "%12s %12s %s" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "touched %d path\n" -msgid_plural "touched %d paths\n" -msgstr[0] "触碰了 %d 个路径\n" -msgstr[1] "触碰了 %d 个路径\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for staging." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为暂存。" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for stashing." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为贮藏。" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for unstaging." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为未暂存。" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for applying." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为应用。" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" -"marked for discarding." -msgstr "如果补丁能干净地应用,编辑块将立即标记为丢弃。" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" -msgstr "无法为写入打开块编辑文件:%s" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "" -"---\n" -"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" -"To remove '%s' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %s will be removed.\n" -msgstr "" -"---\n" -"要删除 '%s' 开始的行,使其成为 ' ' 开始的行(上下文)。\n" -"要删除 '%s' 开始的行,删除它们。\n" -"以 %s 开始的行将被删除。\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" -msgstr "无法读取块编辑文件:%s" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - stage this hunk\n" -"n - do not stage this hunk\n" -"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 暂存该块\n" -"n - 不要暂存该块\n" -"q - 退出。不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不暂存该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - stash this hunk\n" -"n - do not stash this hunk\n" -"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 贮藏该块\n" -"n - 不要贮藏该块\n" -"q - 退出。不贮藏该块及后面的全部块\n" -"a - 贮藏该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不贮藏该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - unstage this hunk\n" -"n - do not unstage this hunk\n" -"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 不暂存该块\n" -"n - 不要不暂存该块\n" -"q - 退出。不要不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to index\n" -"n - do not apply this hunk to index\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引中应用该块\n" -"n - 不要在索引中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - discard this hunk from worktree\n" -"n - do not discard this hunk from worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - discard this hunk from index and worktree\n" -"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" -"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中丢弃该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中丢弃该块\n" -"q - 退出。不要丢弃该块及后面的全部块\n" -"a - 丢弃该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要丢弃该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to index and worktree\n" -"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在索引和工作区中应用该块\n" -"n - 不要在索引和工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"y - apply this hunk to worktree\n" -"n - do not apply this hunk to worktree\n" -"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" -"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" -"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" -msgstr "" -"y - 在工作区中应用该块\n" -"n - 不要在工作区中应用该块\n" -"q - 退出。不要应用该块及后面的全部块\n" -"a - 应用该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要应用该块和本文件中后面的全部块" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"g - select a hunk to go to\n" -"/ - search for a hunk matching the given regex\n" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" -"s - split the current hunk into smaller hunks\n" -"e - manually edit the current hunk\n" -"? - print help\n" -msgstr "" -"g - 选择跳转到一个块\n" -"/ - 查找和给定正则表达式匹配的块\n" -"j - 维持该块未决状态,查看下一个未决块\n" -"J - 维持该块未决状态,查看下一个块\n" -"k - 维持该块未决状态,查看上一个未决块\n" -"K - 维持该块未决状态,查看上一个块\n" -"s - 拆分当前块为更小的块\n" -"e - 手动编辑当前块\n" -"? - 显示帮助\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" -msgstr "选中的块不能应用到索引!\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "ignoring unmerged: %s\n" -msgstr "忽略未合入的:%s\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No other hunks to goto\n" -msgstr "没有其它可供跳转的块\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Invalid number: '%s'\n" -msgstr "无效数字:'%s'\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" -msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" -msgstr[0] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" -msgstr[1] "对不起,只有 %d 个可用块。\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No other hunks to search\n" -msgstr "没有其它可供查找的块\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" -msgstr "错误的正则表达式 %s:%s\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No hunk matches the given pattern\n" -msgstr "没有和给定模式相匹配的块\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No previous hunk\n" -msgstr "没有前一个块\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "No next hunk\n" -msgstr "没有下一个块\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" -msgstr "对不起,不能拆分这个块\n" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "Split into %d hunk.\n" -msgid_plural "Split into %d hunks.\n" -msgstr[0] "拆分为 %d 块。\n" -msgstr[1] "拆分为 %d 块。\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" -msgstr "对不起,不能编辑这个块\n" - -#. TRANSLATORS: please do not translate the command names -#. 'status', 'update', 'revert', etc. -#: git-add--interactive.perl -msgid "" -"status - show paths with changes\n" -"update - add working tree state to the staged set of changes\n" -"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" -"patch - pick hunks and update selectively\n" -"diff - view diff between HEAD and index\n" -"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " -"changes\n" -msgstr "" -"status - 显示含变更的路径\n" -"update - 添加工作区状态至暂存列表\n" -"revert - 还原修改的暂存集至 HEAD 版本\n" -"patch - 挑选块并且有选择地更新\n" -"diff - 显示 HEAD 和索引间差异\n" -"add untracked - 添加未跟踪文件的内容至暂存列表\n" - -#: git-add--interactive.perl -msgid "missing --" -msgstr "缺失 --" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "unknown --patch mode: %s" -msgstr "未知的 --patch 模式:%s" - -#: git-add--interactive.perl -#, perl-format -msgid "invalid argument %s, expecting --" -msgstr "无效的参数 %s,期望是 --" - #: git-send-email.perl msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" msgstr "本地时间和 GMT 有不到一分钟间隔\n"