1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-05-22 17:56:09 +02:00

l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (3288t)

Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
This commit is contained in:
Alexander Shopov 2018-01-11 21:59:37 +01:00
parent 0d08328dd8
commit 1b6d5e83b6

384
po/bg.po
View File

@ -78,7 +78,7 @@
# hunk парче
# binary patch двоична кръпка
# reverse-apply прилагам в обратна посока
# todo file команден файл
# todo file файл с команди
# alternate алтернативен източник
# superproject обхващащ проект
# split index разделяне на индекса
@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "без прилагане на промените напасващи н
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
msgid "num"
msgstr "БРОЙ"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „N
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:95
#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
#: builtin/pack-objects.c:3009
msgid "action"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ зн
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
msgid "root"
msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr ""
"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
"указването на крайно подаване"
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1179
#: sequencer.c:2367 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
#: builtin/shortlog.c:191
msgid "revision walk setup failed"
@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
#: bundle.c:88 sequencer.c:1357 sequencer.c:1804 sequencer.c:2631
#: sequencer.c:2657 sequencer.c:2748 sequencer.c:2850 builtin/commit.c:782
#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се отвори"
@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
#: commit.c:41 sequencer.c:1611 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
#: builtin/am.c:1471 builtin/am.c:2106
#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
#: merge.c:41
#: merge.c:74
msgid "failed to read the cache"
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
#: merge.c:95 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2014 builtin/checkout.c:379
#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
msgid "unable to write new index file"
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
@ -2427,36 +2427,42 @@ msgstr ""
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавяне на „%s“"
#: merge-recursive.c:1955
#: merge-recursive.c:1958
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
msgstr ""
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
#: merge-recursive.c:1962
msgid "Already up to date!"
msgstr "Вече е обновено!"
#: merge-recursive.c:1964
#: merge-recursive.c:1971
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
#: merge-recursive.c:2061
#: merge-recursive.c:2068
msgid "Merging:"
msgstr "Сливане:"
#: merge-recursive.c:2074
#: merge-recursive.c:2081
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
#: merge-recursive.c:2113
#: merge-recursive.c:2120
msgid "merge returned no commit"
msgstr "сливането не върна подаване"
#: merge-recursive.c:2176
#: merge-recursive.c:2183
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
#: merge-recursive.c:2190 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
msgid "Unable to write index."
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
@ -2665,12 +2671,12 @@ msgstr ""
"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
"Ще се ползва версия %i"
#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2725 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1366 sequencer.c:2093
#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
@ -3085,26 +3091,26 @@ msgstr ""
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
" git config advice.ignoredHook false"
#: send-pack.c:151
#: send-pack.c:141
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr ""
"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
#: send-pack.c:153
#: send-pack.c:143
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
#: send-pack.c:316
#: send-pack.c:306
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
#: send-pack.c:429
#: send-pack.c:419
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
#: send-pack.c:431
#: send-pack.c:421
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@ -3112,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
"използва сертификат"
#: send-pack.c:443
#: send-pack.c:433
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
#: send-pack.c:448
#: send-pack.c:438
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
@ -3155,13 +3161,13 @@ msgstr ""
"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
"подайте резултата с командата „git commit'“."
#: sequencer.c:297 sequencer.c:1715
#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се заключи"
#: sequencer.c:300 sequencer.c:1592 sequencer.c:1720 sequencer.c:1734
#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2794 wrapper.c:656
#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "в „%s“ не може да се пише"
@ -3171,12 +3177,12 @@ msgstr "в „%s“ не може да се пише"
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
#: sequencer.c:308 sequencer.c:1597 sequencer.c:1722
#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'."
msgstr "„%s“ не може да се завърши."
#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1618 builtin/am.c:259
#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
@ -3205,12 +3211,12 @@ msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
#: sequencer.c:496
msgid "could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
#: sequencer.c:516
msgid "unable to update cache tree\n"
msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
#: sequencer.c:600
#, c-format
@ -3243,13 +3249,13 @@ msgstr ""
#: sequencer.c:702
#, c-format
msgid "could not parse commit %s\n"
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
#: sequencer.c:707
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s\n"
msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
#: sequencer.c:836
#, c-format
@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr ""
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Това е обединение от %d подавания"
#: sequencer.c:857 sequencer.c:2742
#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
@ -3346,167 +3352,177 @@ msgstr "неуспешно извличане на съобщението за
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
#: sequencer.c:1025
#: sequencer.c:1023
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
#: sequencer.c:1088 sequencer.c:1864
#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
#: sequencer.c:1139
#: sequencer.c:1137
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
#: sequencer.c:1140
#: sequencer.c:1138
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
#: sequencer.c:1182
#: sequencer.c:1180
msgid "empty commit set passed"
msgstr "зададено е празно множество от подавания"
#: sequencer.c:1192
#: sequencer.c:1190
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
#: sequencer.c:1198
#: sequencer.c:1196
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
#: sequencer.c:1319
#: sequencer.c:1270
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
#: sequencer.c:1279
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "„%s“ изисква аргументи"
#: sequencer.c:1322
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
#: sequencer.c:1327
#: sequencer.c:1330
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
#: sequencer.c:1360 sequencer.c:2522 sequencer.c:2557 sequencer.c:2636
#: sequencer.c:2662 sequencer.c:2752 sequencer.c:2853
#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "от „%s“ не може да се чете."
#: sequencer.c:1372
#: sequencer.c:1375
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
#: sequencer.c:1374
#: sequencer.c:1377
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
#: sequencer.c:1379
#: sequencer.c:1382
msgid "no commits parsed."
msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
#: sequencer.c:1390
#: sequencer.c:1393
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr ""
"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
#: sequencer.c:1392
#: sequencer.c:1395
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
#: sequencer.c:1459
#: sequencer.c:1462
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "неправилен ключ: „%s“"
#: sequencer.c:1462
#: sequencer.c:1465
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
#: sequencer.c:1528
#: sequencer.c:1531
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
#: sequencer.c:1566
#: sequencer.c:1569
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr ""
"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
#: sequencer.c:1567
#: sequencer.c:1570
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
#: sequencer.c:1570
#: sequencer.c:1573
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
#: sequencer.c:1585
#: sequencer.c:1588
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
#: sequencer.c:1643 sequencer.c:2227
#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr ""
"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
#: sequencer.c:1645
#: sequencer.c:1648
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
#: sequencer.c:1647 sequencer.c:1682
#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr ""
"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
"предстои да бъде създаден"
#: sequencer.c:1668 builtin/grep.c:713
#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
#: sequencer.c:1670
#: sequencer.c:1673
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
#: sequencer.c:1671
#: sequencer.c:1674
msgid "unexpected end of file"
msgstr "неочакван край на файл"
#: sequencer.c:1677
#: sequencer.c:1680
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
"повреден"
#: sequencer.c:1688
#: sequencer.c:1691
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
"Не се правят промени."
#: sequencer.c:1829 sequencer.c:2125
#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
#: sequencer.c:1869 builtin/difftool.c:639
#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
#: sequencer.c:1888
#: sequencer.c:1891
msgid "could not read index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
#: sequencer.c:1893
#: sequencer.c:1896
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@ -3521,11 +3537,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
#: sequencer.c:1899
#: sequencer.c:1902
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
#: sequencer.c:1905
#: sequencer.c:1908
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@ -3542,17 +3558,17 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
#: sequencer.c:1964
#: sequencer.c:1967
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
#: sequencer.c:1976
#: sequencer.c:1979
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
#: sequencer.c:1979 git-rebase.sh:175
#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@ -3563,57 +3579,57 @@ msgstr ""
"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
#: sequencer.c:2061
#: sequencer.c:2064
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
#: sequencer.c:2103
#: sequencer.c:2106
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "непозната команда %d"
#: sequencer.c:2133
#: sequencer.c:2136
msgid "could not read orig-head"
msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
#: sequencer.c:2138 sequencer.c:2739
#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
#: sequencer.c:2145
#: sequencer.c:2148
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "„%s“ не може да се обнови"
#: sequencer.c:2152
#: sequencer.c:2155
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
#: sequencer.c:2236
#: sequencer.c:2239
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
#: sequencer.c:2241
#: sequencer.c:2244
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
#: sequencer.c:2250
#: sequencer.c:2253
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
#: sequencer.c:2252
#: sequencer.c:2255
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "неправилен файл: „%s“"
#: sequencer.c:2254
#: sequencer.c:2257
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
#: sequencer.c:2257
#: sequencer.c:2260
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@ -3623,38 +3639,38 @@ msgstr ""
"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
"отново изпълнете „git rebase --continue“."
#: sequencer.c:2267
#: sequencer.c:2270
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
#: sequencer.c:2347
#: sequencer.c:2350
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
#: sequencer.c:2351
#: sequencer.c:2354
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: неправилна версия"
#: sequencer.c:2384
#: sequencer.c:2387
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
#: sequencer.c:2489
#: sequencer.c:2492
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: неподдържани опции"
#: sequencer.c:2492
#: sequencer.c:2495
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
#: sequencer.c:2526 sequencer.c:2561
#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
#: sequencer.c:2609
#: sequencer.c:2615
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
@ -3662,7 +3678,7 @@ msgstr ""
"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
"Настройката се прескача."
#: sequencer.c:2689
#: sequencer.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
#: sequencer.c:2696
#: sequencer.c:2702
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@ -3688,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"предупреждение)\n"
"или „error“ (считане за грешка).\n"
#: sequencer.c:2708
#: sequencer.c:2714
#, c-format
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@ -3699,18 +3715,18 @@ msgstr ""
"continue“ след това.\n"
"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
#: sequencer.c:2721 sequencer.c:2788 wrapper.c:225 wrapper.c:395
#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
#: builtin/am.c:779
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
#: sequencer.c:2769
#: sequencer.c:2775
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
#: sequencer.c:2891
#: sequencer.c:2897
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "скриптът вече е преподреден."
@ -5157,46 +5173,46 @@ msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
msgid "unable to write index file"
msgstr "индексът не може да бъде записан"
#: builtin/am.c:1197
#: builtin/am.c:1160
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
#: builtin/am.c:1198
#: builtin/am.c:1161
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
#: builtin/am.c:1199
#: builtin/am.c:1162
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
#: builtin/am.c:1306
#: builtin/am.c:1269
msgid "Patch is empty."
msgstr "Кръпката е празна."
#: builtin/am.c:1372
#: builtin/am.c:1335
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
#: builtin/am.c:1394
#: builtin/am.c:1357
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
#: builtin/am.c:1587
#: builtin/am.c:1550
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
"сливане."
#: builtin/am.c:1589
#: builtin/am.c:1552
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
#: builtin/am.c:1608
#: builtin/am.c:1571
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@ -5204,39 +5220,39 @@ msgstr ""
"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
#: builtin/am.c:1614
#: builtin/am.c:1577
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
#: builtin/am.c:1639
#: builtin/am.c:1602
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Неуспешно сливане на промените."
#: builtin/am.c:1663 builtin/merge.c:642
#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
#: builtin/am.c:1670
#: builtin/am.c:1633
msgid "applying to an empty history"
msgstr "прилагане върху празна история"
#: builtin/am.c:1683 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
#: builtin/merge.c:850
msgid "failed to write commit object"
msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
#: builtin/am.c:1736
#: builtin/am.c:1699
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
#: builtin/am.c:1741
#: builtin/am.c:1704
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
@ -5244,38 +5260,38 @@ msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
#: builtin/am.c:1751
#: builtin/am.c:1714
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr ""
"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
"на всичко:"
#: builtin/am.c:1801
#: builtin/am.c:1764
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr ""
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
#: builtin/am.c:1841 builtin/am.c:1913
#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Прилагане: %.*s"
#: builtin/am.c:1857
#: builtin/am.c:1820
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
#: builtin/am.c:1865
#: builtin/am.c:1828
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
#: builtin/am.c:1871
#: builtin/am.c:1834
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
#: builtin/am.c:1916
#: builtin/am.c:1879
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@ -5285,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
#: builtin/am.c:1923
#: builtin/am.c:1886
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@ -5296,17 +5312,17 @@ msgstr ""
"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
#: builtin/am.c:2030 builtin/am.c:2034 builtin/am.c:2046 builtin/reset.c:332
#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
#: builtin/reset.c:340
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
#: builtin/am.c:2082
#: builtin/am.c:2045
msgid "failed to clean index"
msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
#: builtin/am.c:2117
#: builtin/am.c:2080
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@ -5317,78 +5333,78 @@ msgstr ""
"сочи към\n"
"„ORIG_HEAD“"
#: builtin/am.c:2180
#: builtin/am.c:2143
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
#: builtin/am.c:2213
#: builtin/am.c:2176
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_СОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_СОЩА)…]"
#: builtin/am.c:2214
#: builtin/am.c:2177
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
#: builtin/am.c:2220
#: builtin/am.c:2183
msgid "run interactively"
msgstr "интерактивна работа"
#: builtin/am.c:2222
#: builtin/am.c:2185
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
#: builtin/am.c:2224
#: builtin/am.c:2187
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:180
msgid "be quiet"
msgstr "без извеждане на информация"
#: builtin/am.c:2227
#: builtin/am.c:2190
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
#: builtin/am.c:2230
#: builtin/am.c:2193
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
#: builtin/am.c:2232
#: builtin/am.c:2195
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
#: builtin/am.c:2234
#: builtin/am.c:2197
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
#: builtin/am.c:2236
#: builtin/am.c:2199
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
#: builtin/am.c:2238
#: builtin/am.c:2201
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr ""
"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
#: builtin/am.c:2241
#: builtin/am.c:2204
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
"от „am.keepcr“"
#: builtin/am.c:2244
#: builtin/am.c:2207
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
#: builtin/am.c:2273
#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
#: builtin/am.c:2236
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "прекарване през „git-apply“"
#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
@ -5396,59 +5412,59 @@ msgstr "прекарване през „git-apply“"
msgid "n"
msgstr "БРОЙ"
#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "ФОРМАТ"
#: builtin/am.c:2270
#: builtin/am.c:2233
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "формат на кръпките"
#: builtin/am.c:2276
#: builtin/am.c:2239
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
#: builtin/am.c:2278
#: builtin/am.c:2241
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
#: builtin/am.c:2281
#: builtin/am.c:2244
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "синоними на „--continue“"
#: builtin/am.c:2284
#: builtin/am.c:2247
msgid "skip the current patch"
msgstr "прескачане на текущата кръпка"
#: builtin/am.c:2287
#: builtin/am.c:2250
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr ""
"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
"прилагането на кръпката."
#: builtin/am.c:2291
#: builtin/am.c:2254
msgid "lie about committer date"
msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
#: builtin/am.c:2293
#: builtin/am.c:2256
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
msgid "key-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
#: builtin/am.c:2296
#: builtin/am.c:2259
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
#: builtin/am.c:2299
#: builtin/am.c:2262
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
#: builtin/am.c:2317
#: builtin/am.c:2280
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@ -5456,18 +5472,18 @@ msgstr ""
"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
#: builtin/am.c:2324
#: builtin/am.c:2287
msgid "failed to read the index"
msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
#: builtin/am.c:2339
#: builtin/am.c:2302
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
"файл „mbox“."
#: builtin/am.c:2363
#: builtin/am.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@ -5476,7 +5492,7 @@ msgstr ""
"Открита е излишна директория „%s“.\n"
"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
#: builtin/am.c:2369
#: builtin/am.c:2332
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
@ -12058,7 +12074,8 @@ msgid ""
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
"(напр.\n"
"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
"ръководството „git push --help“."
@ -16089,12 +16106,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
"пребазиране.\n"
"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:994
#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
msgid "Could not execute editor"
msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
@ -16120,7 +16138,11 @@ msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
#: git-rebase--interactive.sh:972
#: git-rebase--interactive.sh:897
msgid "Could not generate todo list"
msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
#: git-rebase--interactive.sh:973
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
@ -16129,7 +16151,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
#: git-rebase--interactive.sh:977
#: git-rebase--interactive.sh:978
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@ -16139,7 +16161,7 @@ msgstr ""
"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
"\n"
#: git-rebase--interactive.sh:984
#: git-rebase--interactive.sh:985
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Празните подавания са коментирани"