mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-05-22 17:56:09 +02:00
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (3288t)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
This commit is contained in:
parent
0d08328dd8
commit
1b6d5e83b6
384
po/bg.po
384
po/bg.po
|
@ -78,7 +78,7 @@
|
|||
# hunk парче
|
||||
# binary patch двоична кръпка
|
||||
# reverse-apply прилагам в обратна посока
|
||||
# todo file команден файл
|
||||
# todo file файл с команди
|
||||
# alternate алтернативен източник
|
||||
# superproject обхващащ проект
|
||||
# split index разделяне на индекса
|
||||
|
@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 21:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "Unable to write new index file"
|
||||
msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
|
||||
|
||||
#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
|
||||
#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
|
||||
#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
|
||||
#: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "без прилагане на промените напасващи н
|
|||
msgid "apply changes matching the given path"
|
||||
msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
|
||||
|
||||
#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
|
||||
#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
|
||||
msgid "num"
|
||||
msgstr "БРОЙ"
|
||||
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „N
|
|||
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
|
||||
msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
|
||||
|
||||
#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:95
|
||||
#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
|
||||
#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:3009
|
||||
msgid "action"
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ зн
|
|||
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
|
||||
msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
|
||||
|
||||
#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
|
||||
#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
|
||||
msgid "root"
|
||||
msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
|
||||
|
||||
|
@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
|
||||
"указването на крайно подаване"
|
||||
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1179
|
||||
#: sequencer.c:2367 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
|
||||
#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
|
||||
#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
|
||||
#: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
|
||||
#: builtin/shortlog.c:191
|
||||
msgid "revision walk setup failed"
|
||||
|
@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на gi
|
|||
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
|
||||
msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
|
||||
|
||||
#: bundle.c:88 sequencer.c:1357 sequencer.c:1804 sequencer.c:2631
|
||||
#: sequencer.c:2657 sequencer.c:2748 sequencer.c:2850 builtin/commit.c:782
|
||||
#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
|
||||
#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се отвори"
|
||||
|
@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешн
|
|||
msgid "invalid color value: %.*s"
|
||||
msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
|
||||
|
||||
#: commit.c:41 sequencer.c:1611 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
|
||||
#: builtin/am.c:1471 builtin/am.c:2106
|
||||
#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
|
||||
#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
|
||||
|
@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
|
||||
msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
|
||||
|
||||
#: merge.c:41
|
||||
#: merge.c:74
|
||||
msgid "failed to read the cache"
|
||||
msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#: merge.c:95 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2014 builtin/checkout.c:379
|
||||
#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
|
||||
#: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
|
||||
msgid "unable to write new index file"
|
||||
msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
|
||||
|
@ -2427,36 +2427,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adding %s"
|
||||
msgstr "Добавяне на „%s“"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:1955
|
||||
#: merge-recursive.c:1958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:1962
|
||||
msgid "Already up to date!"
|
||||
msgstr "Вече е обновено!"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:1964
|
||||
#: merge-recursive.c:1971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "merging of trees %s and %s failed"
|
||||
msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:2061
|
||||
#: merge-recursive.c:2068
|
||||
msgid "Merging:"
|
||||
msgstr "Сливане:"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:2074
|
||||
#: merge-recursive.c:2081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "found %u common ancestor:"
|
||||
msgid_plural "found %u common ancestors:"
|
||||
msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
|
||||
msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:2113
|
||||
#: merge-recursive.c:2120
|
||||
msgid "merge returned no commit"
|
||||
msgstr "сливането не върна подаване"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:2176
|
||||
#: merge-recursive.c:2183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse object '%s'"
|
||||
msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
|
||||
|
||||
#: merge-recursive.c:2190 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
|
||||
#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
|
||||
msgid "Unable to write index."
|
||||
msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
|
@ -2665,12 +2671,12 @@ msgstr ""
|
|||
"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
|
||||
"Ще се ползва версия %i"
|
||||
|
||||
#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2725 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
|
||||
#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
|
||||
|
||||
#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1366 sequencer.c:2093
|
||||
#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat '%s'"
|
||||
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
|
||||
|
@ -3085,26 +3091,26 @@ msgstr ""
|
|||
"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
|
||||
" git config advice.ignoredHook false"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:151
|
||||
#: send-pack.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:153
|
||||
#: send-pack.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote unpack failed: %s"
|
||||
msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:316
|
||||
#: send-pack.c:306
|
||||
msgid "failed to sign the push certificate"
|
||||
msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:429
|
||||
#: send-pack.c:419
|
||||
msgid "the receiving end does not support --signed push"
|
||||
msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:431
|
||||
#: send-pack.c:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
|
||||
"signed push"
|
||||
|
@ -3112,11 +3118,11 @@ msgstr ""
|
|||
"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
|
||||
"използва сертификат"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:443
|
||||
#: send-pack.c:433
|
||||
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
|
||||
msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
|
||||
|
||||
#: send-pack.c:448
|
||||
#: send-pack.c:438
|
||||
msgid "the receiving end does not support push options"
|
||||
msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
|
||||
|
||||
|
@ -3155,13 +3161,13 @@ msgstr ""
|
|||
"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
|
||||
"подайте резултата с командата „git commit'“."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:297 sequencer.c:1715
|
||||
#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се заключи"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:300 sequencer.c:1592 sequencer.c:1720 sequencer.c:1734
|
||||
#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2794 wrapper.c:656
|
||||
#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
|
||||
#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to '%s'"
|
||||
msgstr "в „%s“ не може да се пише"
|
||||
|
@ -3171,12 +3177,12 @@ msgstr "в „%s“ не може да се пише"
|
|||
msgid "could not write eol to '%s'"
|
||||
msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:308 sequencer.c:1597 sequencer.c:1722
|
||||
#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to finalize '%s'."
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се завърши."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1618 builtin/am.c:259
|
||||
#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
|
||||
#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read '%s'"
|
||||
|
@ -3205,12 +3211,12 @@ msgid "%s: Unable to write new index file"
|
|||
msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:496
|
||||
msgid "could not resolve HEAD commit\n"
|
||||
msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
|
||||
msgid "could not resolve HEAD commit"
|
||||
msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:516
|
||||
msgid "unable to update cache tree\n"
|
||||
msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
|
||||
msgid "unable to update cache tree"
|
||||
msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3243,13 +3249,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: sequencer.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse commit %s\n"
|
||||
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
|
||||
msgid "could not parse commit %s"
|
||||
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse parent commit %s\n"
|
||||
msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
|
||||
msgid "could not parse parent commit %s"
|
||||
msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This is a combination of %d commits."
|
||||
msgstr "Това е обединение от %d подавания"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:857 sequencer.c:2742
|
||||
#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
|
||||
msgid "need a HEAD to fixup"
|
||||
msgstr "За смачкване ви трябва указател „HEAD“"
|
||||
|
||||
|
@ -3346,167 +3352,177 @@ msgstr "неуспешно извличане на съобщението за
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
|
||||
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
|
||||
#: sequencer.c:1025
|
||||
#: sequencer.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
|
||||
msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1088 sequencer.c:1864
|
||||
#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1139
|
||||
#: sequencer.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not revert %s... %s"
|
||||
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1140
|
||||
#: sequencer.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not apply %s... %s"
|
||||
msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1182
|
||||
#: sequencer.c:1180
|
||||
msgid "empty commit set passed"
|
||||
msgstr "зададено е празно множество от подавания"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1192
|
||||
#: sequencer.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "git %s: failed to read the index"
|
||||
msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1198
|
||||
#: sequencer.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "git %s: failed to refresh the index"
|
||||
msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1319
|
||||
#: sequencer.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing arguments for %s"
|
||||
msgstr "„%s“ изисква аргументи"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid line %d: %.*s"
|
||||
msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1327
|
||||
#: sequencer.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
|
||||
msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1360 sequencer.c:2522 sequencer.c:2557 sequencer.c:2636
|
||||
#: sequencer.c:2662 sequencer.c:2752 sequencer.c:2853
|
||||
#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
|
||||
#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read '%s'."
|
||||
msgstr "от „%s“ не може да се чете."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1372
|
||||
#: sequencer.c:1375
|
||||
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
|
||||
msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1374
|
||||
#: sequencer.c:1377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
|
||||
msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1379
|
||||
#: sequencer.c:1382
|
||||
msgid "no commits parsed."
|
||||
msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1390
|
||||
#: sequencer.c:1393
|
||||
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1392
|
||||
#: sequencer.c:1395
|
||||
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
|
||||
msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1459
|
||||
#: sequencer.c:1462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid key: %s"
|
||||
msgstr "неправилен ключ: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1462
|
||||
#: sequencer.c:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value for %s: %s"
|
||||
msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1528
|
||||
#: sequencer.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed options sheet: '%s'"
|
||||
msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1566
|
||||
#: sequencer.c:1569
|
||||
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1567
|
||||
#: sequencer.c:1570
|
||||
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
|
||||
msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1570
|
||||
#: sequencer.c:1573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
|
||||
msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1585
|
||||
#: sequencer.c:1588
|
||||
msgid "could not lock HEAD"
|
||||
msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1643 sequencer.c:2227
|
||||
#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
|
||||
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1645
|
||||
#: sequencer.c:1648
|
||||
msgid "cannot resolve HEAD"
|
||||
msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1647 sequencer.c:1682
|
||||
#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
|
||||
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
|
||||
"предстои да бъде създаден"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1668 builtin/grep.c:713
|
||||
#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1670
|
||||
#: sequencer.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read '%s': %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1671
|
||||
#: sequencer.c:1674
|
||||
msgid "unexpected end of file"
|
||||
msgstr "неочакван край на файл"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1677
|
||||
#: sequencer.c:1680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
|
||||
"повреден"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1688
|
||||
#: sequencer.c:1691
|
||||
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
|
||||
"Не се правят промени."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1829 sequencer.c:2125
|
||||
#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
|
||||
msgid "cannot read HEAD"
|
||||
msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1869 builtin/difftool.c:639
|
||||
#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1888
|
||||
#: sequencer.c:1891
|
||||
msgid "could not read index"
|
||||
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1893
|
||||
#: sequencer.c:1896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execution failed: %s\n"
|
||||
|
@ -3521,11 +3537,11 @@ msgstr ""
|
|||
" git rebase --continue\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1899
|
||||
#: sequencer.c:1902
|
||||
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
|
||||
msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1905
|
||||
#: sequencer.c:1908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"execution succeeded: %s\n"
|
||||
|
@ -3542,17 +3558,17 @@ msgstr ""
|
|||
" git rebase --continue\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1964
|
||||
#: sequencer.c:1967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied autostash.\n"
|
||||
msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1976
|
||||
#: sequencer.c:1979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot store %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:1979 git-rebase.sh:175
|
||||
#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
|
||||
|
@ -3563,57 +3579,57 @@ msgstr ""
|
|||
"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
|
||||
"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2061
|
||||
#: sequencer.c:2064
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
|
||||
msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2103
|
||||
#: sequencer.c:2106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown command %d"
|
||||
msgstr "непозната команда %d"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2133
|
||||
#: sequencer.c:2136
|
||||
msgid "could not read orig-head"
|
||||
msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2138 sequencer.c:2739
|
||||
#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
|
||||
msgid "could not read 'onto'"
|
||||
msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2145
|
||||
#: sequencer.c:2148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update %s"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да се обнови"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2152
|
||||
#: sequencer.c:2155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update HEAD to %s"
|
||||
msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2236
|
||||
#: sequencer.c:2239
|
||||
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
|
||||
msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2241
|
||||
#: sequencer.c:2244
|
||||
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
|
||||
msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2250
|
||||
#: sequencer.c:2253
|
||||
msgid "cannot amend non-existing commit"
|
||||
msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2252
|
||||
#: sequencer.c:2255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid file: '%s'"
|
||||
msgstr "неправилен файл: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2254
|
||||
#: sequencer.c:2257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid contents: '%s'"
|
||||
msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2257
|
||||
#: sequencer.c:2260
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
|
||||
|
@ -3623,38 +3639,38 @@ msgstr ""
|
|||
"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
|
||||
"отново изпълнете „git rebase --continue“."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2267
|
||||
#: sequencer.c:2270
|
||||
msgid "could not commit staged changes."
|
||||
msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2347
|
||||
#: sequencer.c:2350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
|
||||
msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2351
|
||||
#: sequencer.c:2354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad revision"
|
||||
msgstr "%s: неправилна версия"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2384
|
||||
#: sequencer.c:2387
|
||||
msgid "can't revert as initial commit"
|
||||
msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2489
|
||||
#: sequencer.c:2492
|
||||
msgid "make_script: unhandled options"
|
||||
msgstr "make_script: неподдържани опции"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2492
|
||||
#: sequencer.c:2495
|
||||
msgid "make_script: error preparing revisions"
|
||||
msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2526 sequencer.c:2561
|
||||
#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unusable todo list: '%s'"
|
||||
msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2609
|
||||
#: sequencer.c:2615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
|
||||
|
@ -3662,7 +3678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
|
||||
"Настройката се прескача."
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2689
|
||||
#: sequencer.c:2695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
|
||||
|
@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
|
||||
"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2696
|
||||
#: sequencer.c:2702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
|
||||
|
@ -3688,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"предупреждение)\n"
|
||||
"или „error“ (считане за грешка).\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2708
|
||||
#: sequencer.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
|
||||
|
@ -3699,18 +3715,18 @@ msgstr ""
|
|||
"continue“ след това.\n"
|
||||
"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2721 sequencer.c:2788 wrapper.c:225 wrapper.c:395
|
||||
#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
|
||||
#: builtin/am.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open '%s' for writing"
|
||||
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2769
|
||||
#: sequencer.c:2775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse commit '%s'"
|
||||
msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
|
||||
|
||||
#: sequencer.c:2891
|
||||
#: sequencer.c:2897
|
||||
msgid "the script was already rearranged."
|
||||
msgstr "скриптът вече е преподреден."
|
||||
|
||||
|
@ -5157,46 +5173,46 @@ msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
|
|||
msgid "unable to write index file"
|
||||
msgstr "индексът не може да бъде записан"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1197
|
||||
#: builtin/am.c:1160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
|
||||
msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1198
|
||||
#: builtin/am.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
|
||||
msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1199
|
||||
#: builtin/am.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
|
||||
msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1306
|
||||
#: builtin/am.c:1269
|
||||
msgid "Patch is empty."
|
||||
msgstr "Кръпката е празна."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1372
|
||||
#: builtin/am.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid ident line: %.*s"
|
||||
msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1394
|
||||
#: builtin/am.c:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse commit %s"
|
||||
msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1587
|
||||
#: builtin/am.c:1550
|
||||
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
|
||||
"сливане."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1589
|
||||
#: builtin/am.c:1552
|
||||
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
|
||||
msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1608
|
||||
#: builtin/am.c:1571
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you hand edit your patch?\n"
|
||||
"It does not apply to blobs recorded in its index."
|
||||
|
@ -5204,39 +5220,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
|
||||
"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1614
|
||||
#: builtin/am.c:1577
|
||||
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
|
||||
msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1639
|
||||
#: builtin/am.c:1602
|
||||
msgid "Failed to merge in the changes."
|
||||
msgstr "Неуспешно сливане на промените."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1663 builtin/merge.c:642
|
||||
#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
|
||||
msgid "git write-tree failed to write a tree"
|
||||
msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1670
|
||||
#: builtin/am.c:1633
|
||||
msgid "applying to an empty history"
|
||||
msgstr "прилагане върху празна история"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1683 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
|
||||
#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
|
||||
#: builtin/merge.c:850
|
||||
msgid "failed to write commit object"
|
||||
msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
|
||||
#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resume: %s does not exist."
|
||||
msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1736
|
||||
#: builtin/am.c:1699
|
||||
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
|
||||
"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1741
|
||||
#: builtin/am.c:1704
|
||||
msgid "Commit Body is:"
|
||||
msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
|
||||
|
||||
|
@ -5244,38 +5260,38 @@ msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
|
|||
#. in your translation. The program will only accept English
|
||||
#. input at this point.
|
||||
#.
|
||||
#: builtin/am.c:1751
|
||||
#: builtin/am.c:1714
|
||||
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
|
||||
"на всичко:"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1801
|
||||
#: builtin/am.c:1764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1841 builtin/am.c:1913
|
||||
#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applying: %.*s"
|
||||
msgstr "Прилагане: %.*s"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1857
|
||||
#: builtin/am.c:1820
|
||||
msgid "No changes -- Patch already applied."
|
||||
msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1865
|
||||
#: builtin/am.c:1828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Patch failed at %s %.*s"
|
||||
msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1871
|
||||
#: builtin/am.c:1834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
|
||||
msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1916
|
||||
#: builtin/am.c:1879
|
||||
msgid ""
|
||||
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
|
||||
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
|
||||
|
@ -5285,7 +5301,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
|
||||
"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:1923
|
||||
#: builtin/am.c:1886
|
||||
msgid ""
|
||||
"You still have unmerged paths in your index.\n"
|
||||
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
|
||||
|
@ -5296,17 +5312,17 @@ msgstr ""
|
|||
"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
|
||||
"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2030 builtin/am.c:2034 builtin/am.c:2046 builtin/reset.c:332
|
||||
#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
|
||||
#: builtin/reset.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse object '%s'."
|
||||
msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2082
|
||||
#: builtin/am.c:2045
|
||||
msgid "failed to clean index"
|
||||
msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2117
|
||||
#: builtin/am.c:2080
|
||||
msgid ""
|
||||
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
|
||||
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
|
||||
|
@ -5317,78 +5333,78 @@ msgstr ""
|
|||
"сочи към\n"
|
||||
"„ORIG_HEAD“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2180
|
||||
#: builtin/am.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
|
||||
msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2213
|
||||
#: builtin/am.c:2176
|
||||
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
|
||||
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2214
|
||||
#: builtin/am.c:2177
|
||||
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
|
||||
msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2220
|
||||
#: builtin/am.c:2183
|
||||
msgid "run interactively"
|
||||
msgstr "интерактивна работа"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2222
|
||||
#: builtin/am.c:2185
|
||||
msgid "historical option -- no-op"
|
||||
msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2224
|
||||
#: builtin/am.c:2187
|
||||
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
|
||||
msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
|
||||
#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
|
||||
#: builtin/repack.c:180
|
||||
msgid "be quiet"
|
||||
msgstr "без извеждане на информация"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2227
|
||||
#: builtin/am.c:2190
|
||||
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
|
||||
msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2230
|
||||
#: builtin/am.c:2193
|
||||
msgid "recode into utf8 (default)"
|
||||
msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2232
|
||||
#: builtin/am.c:2195
|
||||
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
|
||||
msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2234
|
||||
#: builtin/am.c:2197
|
||||
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
|
||||
msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2236
|
||||
#: builtin/am.c:2199
|
||||
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
|
||||
msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2238
|
||||
#: builtin/am.c:2201
|
||||
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2241
|
||||
#: builtin/am.c:2204
|
||||
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
|
||||
"от „am.keepcr“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2244
|
||||
#: builtin/am.c:2207
|
||||
msgid "strip everything before a scissors line"
|
||||
msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
|
||||
#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
|
||||
#: builtin/am.c:2273
|
||||
#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
|
||||
#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
|
||||
#: builtin/am.c:2236
|
||||
msgid "pass it through git-apply"
|
||||
msgstr "прекарване през „git-apply“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
|
||||
#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
|
||||
#: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
|
||||
#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
|
||||
#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
|
||||
|
@ -5396,59 +5412,59 @@ msgstr "прекарване през „git-apply“"
|
|||
msgid "n"
|
||||
msgstr "БРОЙ"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
|
||||
#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
|
||||
#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
|
||||
msgid "format"
|
||||
msgstr "ФОРМАТ"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2270
|
||||
#: builtin/am.c:2233
|
||||
msgid "format the patch(es) are in"
|
||||
msgstr "формат на кръпките"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2276
|
||||
#: builtin/am.c:2239
|
||||
msgid "override error message when patch failure occurs"
|
||||
msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2278
|
||||
#: builtin/am.c:2241
|
||||
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
|
||||
msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2281
|
||||
#: builtin/am.c:2244
|
||||
msgid "synonyms for --continue"
|
||||
msgstr "синоними на „--continue“"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2284
|
||||
#: builtin/am.c:2247
|
||||
msgid "skip the current patch"
|
||||
msgstr "прескачане на текущата кръпка"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2287
|
||||
#: builtin/am.c:2250
|
||||
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
|
||||
"прилагането на кръпката."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2291
|
||||
#: builtin/am.c:2254
|
||||
msgid "lie about committer date"
|
||||
msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2293
|
||||
#: builtin/am.c:2256
|
||||
msgid "use current timestamp for author date"
|
||||
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
|
||||
#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
|
||||
#: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
|
||||
msgid "key-id"
|
||||
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2296
|
||||
#: builtin/am.c:2259
|
||||
msgid "GPG-sign commits"
|
||||
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2299
|
||||
#: builtin/am.c:2262
|
||||
msgid "(internal use for git-rebase)"
|
||||
msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2317
|
||||
#: builtin/am.c:2280
|
||||
msgid ""
|
||||
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
|
||||
"it will be removed. Please do not use it anymore."
|
||||
|
@ -5456,18 +5472,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
|
||||
"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2324
|
||||
#: builtin/am.c:2287
|
||||
msgid "failed to read the index"
|
||||
msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2339
|
||||
#: builtin/am.c:2302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
|
||||
"файл „mbox“."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2363
|
||||
#: builtin/am.c:2326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stray %s directory found.\n"
|
||||
|
@ -5476,7 +5492,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Открита е излишна директория „%s“.\n"
|
||||
"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
|
||||
|
||||
#: builtin/am.c:2369
|
||||
#: builtin/am.c:2332
|
||||
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
|
||||
msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
|
||||
|
||||
|
@ -12058,7 +12074,8 @@ msgid ""
|
|||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
|
||||
"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
|
||||
"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
|
||||
"(напр.\n"
|
||||
"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
|
||||
"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
|
||||
"ръководството „git push --help“."
|
||||
|
@ -16089,12 +16106,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
|
||||
"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
|
||||
"пребазиране.\n"
|
||||
"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
|
||||
" git rebase --continue\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:994
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
|
||||
msgid "Could not execute editor"
|
||||
msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
|
||||
|
||||
|
@ -16120,7 +16138,11 @@ msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
|
|||
msgid "Could not init rewritten commits"
|
||||
msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
|
||||
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:972
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:897
|
||||
msgid "Could not generate todo list"
|
||||
msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
|
||||
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:973
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
|
||||
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
|
||||
|
@ -16129,7 +16151,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
|
||||
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:977
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:978
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
|
||||
|
@ -16139,7 +16161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:984
|
||||
#: git-rebase--interactive.sh:985
|
||||
msgid "Note that empty commits are commented out"
|
||||
msgstr "Празните подавания са коментирани"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue