1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/git/git.git synced 2024-06-18 23:39:20 +02:00

Merge branch 'maint' of git://repo.or.cz/git-gui into maint

* 'maint' of git://repo.or.cz/git-gui:
  git-gui: Fix diff parsing for lines starting with "--" or "++"
  git-gui: Fix string escaping in po2msg.sh
  git gui: show diffs with a minimum of 1 context line
  git-gui: update all remaining translations to French.
  git-gui: Update french translation
This commit is contained in:
Junio C Hamano 2008-09-06 16:03:22 -07:00
commit 1b118da8bd
5 changed files with 498 additions and 448 deletions

View File

@ -1932,7 +1932,7 @@ proc show_more_context {} {
proc show_less_context {} {
global repo_config
if {$repo_config(gui.diffcontext) >= 1} {
if {$repo_config(gui.diffcontext) > 1} {
incr repo_config(gui.diffcontext) -1
reshow_diff
}

View File

@ -175,7 +175,7 @@ proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}}} {
lappend cmd -p
lappend cmd --no-color
if {$repo_config(gui.diffcontext) >= 0} {
if {$repo_config(gui.diffcontext) >= 1} {
lappend cmd "-U$repo_config(gui.diffcontext)"
}
if {$w eq $ui_index} {
@ -192,6 +192,7 @@ proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}}} {
return
}
set ::current_diff_inheader 1
fconfigure $fd \
-blocking 0 \
-encoding binary \
@ -207,18 +208,21 @@ proc read_diff {fd scroll_pos} {
while {[gets $fd line] >= 0} {
# -- Cleanup uninteresting diff header lines.
#
if { [string match {diff --git *} $line]
|| [string match {diff --cc *} $line]
|| [string match {diff --combined *} $line]
|| [string match {--- *} $line]
|| [string match {+++ *} $line]} {
append current_diff_header $line "\n"
continue
if {$::current_diff_inheader} {
if { [string match {diff --git *} $line]
|| [string match {diff --cc *} $line]
|| [string match {diff --combined *} $line]
|| [string match {--- *} $line]
|| [string match {+++ *} $line]} {
append current_diff_header $line "\n"
continue
}
}
if {[string match {index *} $line]} continue
if {$line eq {deleted file mode 120000}} {
set line "deleted symlink"
}
set ::current_diff_inheader 0
# -- Automatically detect if this is a 3 way diff.
#

View File

@ -125,7 +125,7 @@ proc do_options {} {
{b gui.matchtrackingbranch {mc "Match Tracking Branches"}}
{b gui.fastcopyblame {mc "Blame Copy Only On Changed Files"}}
{i-20..200 gui.copyblamethreshold {mc "Minimum Letters To Blame Copy On"}}
{i-0..99 gui.diffcontext {mc "Number of Diff Context Lines"}}
{i-1..99 gui.diffcontext {mc "Number of Diff Context Lines"}}
{i-0..99 gui.commitmsgwidth {mc "Commit Message Text Width"}}
{t gui.newbranchtemplate {mc "New Branch Name Template"}}
} {

View File

@ -1,50 +1,51 @@
# translation of fr.po to French
# translation of fr.po to Français
# Translation of git-gui to French.
# Copyright (C) 2008 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git package.
#
# Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>, 2008.
# Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 14:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 17:12-0400\n"
"Last-Translator: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
#: git-gui.sh:763
#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:688 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
#: git-gui.sh:817
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: erreur fatale"
#: git-gui.sh:593
#: git-gui.sh:644
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :"
msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :"
#: git-gui.sh:620
#: git-gui.sh:674
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte principale"
msgstr "Police principale"
#: git-gui.sh:621
#: git-gui.sh:675
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Fonte diff/console"
msgstr "Police diff/console"
#: git-gui.sh:635
#: git-gui.sh:689
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Impossible de trouver git dans PATH."
#: git-gui.sh:662
#: git-gui.sh:716
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Impossible de parser la version de Git :"
#: git-gui.sh:680
#: git-gui.sh:734
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@ -63,378 +64,381 @@ msgstr ""
"\n"
"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n"
#: git-gui.sh:918
#: git-gui.sh:972
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :"
#: git-gui.sh:925
#: git-gui.sh:979
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :"
#: git-gui.sh:932
#: git-gui.sh:986
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :"
msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:"
#: git-gui.sh:937
#: git-gui.sh:991
msgid "No working directory"
msgstr "Pas de répertoire de travail"
msgstr "Aucun répertoire de travail"
#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
#: git-gui.sh:1138 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..."
#: git-gui.sh:1149
#: git-gui.sh:1194
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Recherche de fichiers modifiés..."
#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
#: git-gui.sh:1369 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
#: git-gui.sh:1590
#: git-gui.sh:1635
msgid "Unmodified"
msgstr "Non modifié"
#: git-gui.sh:1592
#: git-gui.sh:1637
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Modifié, non pré-commité"
msgstr "Modifié, pas indexé"
#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
#: git-gui.sh:1638 git-gui.sh:1643
msgid "Staged for commit"
msgstr "Pré-commité"
msgstr "Indexé"
#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
#: git-gui.sh:1639 git-gui.sh:1644
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "En partie pré-commité"
msgstr "Portions indexées"
#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
#: git-gui.sh:1640 git-gui.sh:1645
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Pré-commité, manquant"
msgstr "Indexés, manquant"
#: git-gui.sh:1597
#: git-gui.sh:1642
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Non suivi, non pré-commité"
msgstr "Non versionné, non indexé"
#: git-gui.sh:1602
#: git-gui.sh:1647
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#: git-gui.sh:1603
#: git-gui.sh:1648
msgid "Staged for removal"
msgstr "Pré-commité pour suppression"
msgstr "Indexé pour suppression"
#: git-gui.sh:1604
#: git-gui.sh:1649
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent"
msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent"
#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
#: git-gui.sh:1651 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion"
#: git-gui.sh:1644
#: git-gui.sh:1689
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..."
msgstr "Lancement de gitk... un instant..."
#: git-gui.sh:1653
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s does not exist"
msgstr ""
"Impossible de lancer gitk :\n"
"\n"
"%s inexistant"
#: git-gui.sh:1698
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH."
#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "Référentiel"
msgstr "Dépôt"
#: git-gui.sh:1861
#: git-gui.sh:1949
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
msgstr "Edition"
#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
#: git-gui.sh:1951 lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
#: git-gui.sh:1954 lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit"
#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
#: git-gui.sh:1957 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
#: git-gui.sh:1958 lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "Référentiel distant"
msgstr "Dépôt distant"
#: git-gui.sh:1879
#: git-gui.sh:1967
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Visionner fichiers dans branche courante"
msgstr "Naviguer dans la branche courante"
#: git-gui.sh:1883
#: git-gui.sh:1971
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Visionner fichiers de branche"
msgstr "Naviguer dans la branche..."
#: git-gui.sh:1888
#: git-gui.sh:1976
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Visualiser historique branche courante"
#: git-gui.sh:1892
#: git-gui.sh:1980
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Visualiser historique toutes branches"
msgstr "Voir l'historique de toutes les branches"
#: git-gui.sh:1899
#: git-gui.sh:1987
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Visionner fichiers de %s"
msgstr "Naviguer l'arborescence de %s"
#: git-gui.sh:1901
#: git-gui.sh:1989
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Visualiser historique de %s"
msgstr "Voir l'historique de la branche: %s"
#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
#: git-gui.sh:1994 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Statistiques base de donnée"
msgstr "Statistiques du dépôt"
#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
#: git-gui.sh:1997 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Comprimer base de donnée"
msgstr "Comprimer le dépôt"
#: git-gui.sh:1912
#: git-gui.sh:2000
msgid "Verify Database"
msgstr "Vérifier base de donnée"
msgstr "Vérifier le dépôt"
#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
#: git-gui.sh:2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015 lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Créer icône sur bureau"
#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
#: git-gui.sh:2023 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: git-gui.sh:1939
#: git-gui.sh:2031
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: git-gui.sh:1942
#: git-gui.sh:2034
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
#: git-gui.sh:2038 git-gui.sh:2545
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
#: git-gui.sh:2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
#: git-gui.sh:2044 git-gui.sh:2551
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
#: git-gui.sh:2047 git-gui.sh:2554 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
#: git-gui.sh:2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: git-gui.sh:1968
#: git-gui.sh:2060
msgid "Create..."
msgstr "Créer..."
#: git-gui.sh:1974
#: git-gui.sh:2066
msgid "Checkout..."
msgstr "Emprunter... "
msgstr "Charger (checkout)..."
#: git-gui.sh:1980
#: git-gui.sh:2072
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
#: git-gui.sh:2077 git-gui.sh:2187
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer..."
#: git-gui.sh:1990
#: git-gui.sh:2082
msgid "Reset..."
msgstr "Réinitialiser..."
#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2491
msgid "New Commit"
msgstr "Nouveau commit"
#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2498
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Corriger dernier commit"
#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
#: git-gui.sh:2111 git-gui.sh:2458 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Resynchroniser"
msgstr "Recharger modifs."
#: git-gui.sh:2025
#: git-gui.sh:2117
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Commiter un pré-commit"
msgstr "Indexer"
#: git-gui.sh:2031
#: git-gui.sh:2123
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit"
msgstr "Indexer toutes modifications"
#: git-gui.sh:2037
#: git-gui.sh:2129
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Commit vers pré-commit"
msgstr "Désindexer"
#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
#: git-gui.sh:2134 lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "Inverser modification"
msgstr "Annuler les modifications (revert)"
#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
msgid "Sign Off"
msgstr "Se désinscrire"
#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commiter"
#: git-gui.sh:2064
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusion locale..."
#: git-gui.sh:2069
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Abandonner fusion..."
#: git-gui.sh:2081
msgid "Push..."
msgstr "Pousser..."
#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
msgid "Apple"
msgstr "Pomme"
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
#: git-gui.sh:2099
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: git-gui.sh:2154
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
#: git-gui.sh:2238
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant"
#: git-gui.sh:2271
msgid "Current Branch:"
msgstr "Branche courante :"
#: git-gui.sh:2292
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Modifications pré-commitées"
#: git-gui.sh:2312
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Modifications non pré-commitées"
#: git-gui.sh:2362
msgid "Stage Changed"
msgstr "Pré-commit modifié"
#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
#: git-gui.sh:2408
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial :"
#: git-gui.sh:2409
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Message de commit corrigé :"
#: git-gui.sh:2410
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial corrigé :"
#: git-gui.sh:2411
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
#: git-gui.sh:2412
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion :"
#: git-gui.sh:2413
msgid "Commit Message:"
msgstr "Message de commit :"
#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copier tout"
#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: git-gui.sh:2589
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Appliquer/Inverser section"
#: git-gui.sh:2595
#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
msgid "Show Less Context"
msgstr "Montrer moins de contexte"
#: git-gui.sh:2602
#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
msgid "Show More Context"
msgstr "Montrer plus de contexte"
#: git-gui.sh:2610
#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
msgid "Sign Off"
msgstr "Signer"
#: git-gui.sh:2155 git-gui.sh:2474
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commiter"
#: git-gui.sh:2166
msgid "Local Merge..."
msgstr "Fusion locale..."
#: git-gui.sh:2171
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Abandonner fusion..."
#: git-gui.sh:2183
msgid "Push..."
msgstr "Pousser..."
#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
#: git-gui.sh:2201
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#: git-gui.sh:2209 git-gui.sh:2740
msgid "Options..."
msgstr "Options..."
#: git-gui.sh:2215 lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: git-gui.sh:2256
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
#: git-gui.sh:2340
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire "
"inexistant"
#: git-gui.sh:2373
msgid "Current Branch:"
msgstr "Branche courante :"
#: git-gui.sh:2394
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Modifs. indexées (pour commit)"
#: git-gui.sh:2414
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Modifs. non indexées"
#: git-gui.sh:2464
msgid "Stage Changed"
msgstr "Indexer modifs."
#: git-gui.sh:2480 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
#: git-gui.sh:2510
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial :"
#: git-gui.sh:2511
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Message de commit corrigé :"
#: git-gui.sh:2512
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Message de commit initial corrigé :"
#: git-gui.sh:2513
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion corrigé :"
#: git-gui.sh:2514
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Message de commit de fusion :"
#: git-gui.sh:2515
msgid "Commit Message:"
msgstr "Message de commit :"
#: git-gui.sh:2561 git-gui.sh:2723 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Copier tout"
#: git-gui.sh:2585 lib/blame.tcl:100
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
#: git-gui.sh:2691
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Appliquer/Inverser section"
#: git-gui.sh:2696
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Appliquer/Inverser la ligne"
#: git-gui.sh:2711
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"
#: git-gui.sh:2631
#: git-gui.sh:2732
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Réduire fonte"
msgstr "Diminuer la police"
#: git-gui.sh:2635
#: git-gui.sh:2736
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Agrandir fonte"
msgstr "Agrandir la police"
#: git-gui.sh:2646
#: git-gui.sh:2747
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Enlever section pré-commitée"
msgstr "Désindexer la section"
#: git-gui.sh:2648
#: git-gui.sh:2748
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Désindexer la ligne"
#: git-gui.sh:2750
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Pré-commiter section"
msgstr "Indexer la section"
#: git-gui.sh:2667
#: git-gui.sh:2751
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Indexer la ligne"
#: git-gui.sh:2771
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
#: git-gui.sh:2762
#: git-gui.sh:2876
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@ -451,7 +455,7 @@ msgstr ""
"sous-processus de Git lancés par %s\n"
"\n"
#: git-gui.sh:2792
#: git-gui.sh:2906
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr ""
"Ceci est du à un problème connu avec\n"
"le binaire Tcl distribué par Cygwin."
#: git-gui.sh:2797
#: git-gui.sh:2911
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@ -482,78 +486,94 @@ msgstr ""
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git"
#: lib/blame.tcl:77
#: lib/blame.tcl:70
msgid "File Viewer"
msgstr "Visionneur de fichier"
#: lib/blame.tcl:81
#: lib/blame.tcl:74
msgid "Commit:"
msgstr "Commit :"
#: lib/blame.tcl:264
#: lib/blame.tcl:257
msgid "Copy Commit"
msgstr "Copier commit"
#: lib/blame.tcl:384
#: lib/blame.tcl:260
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Lancer la détection approfondie des copies"
#: lib/blame.tcl:388
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lecture de %s..."
#: lib/blame.tcl:488
#: lib/blame.tcl:492
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..."
#: lib/blame.tcl:508
#: lib/blame.tcl:512
msgid "lines annotated"
msgstr "lignes annotées"
#: lib/blame.tcl:689
#: lib/blame.tcl:704
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original"
#: lib/blame.tcl:692
#: lib/blame.tcl:707
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotation terminée."
#: lib/blame.tcl:746
#: lib/blame.tcl:737
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: lib/blame.tcl:738
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Annotation en cours d'exécution."
#: lib/blame.tcl:777
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..."
#: lib/blame.tcl:827
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Chargement des annotations..."
#: lib/blame.tcl:802
#: lib/blame.tcl:883
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: lib/blame.tcl:806
#: lib/blame.tcl:887
msgid "Committer:"
msgstr "Commiteur :"
#: lib/blame.tcl:811
#: lib/blame.tcl:892
msgid "Original File:"
msgstr "Fichier original :"
#: lib/blame.tcl:925
#: lib/blame.tcl:1006
msgid "Originally By:"
msgstr "A l'origine par :"
#: lib/blame.tcl:931
#: lib/blame.tcl:1012
msgid "In File:"
msgstr "Dans le fichier :"
#: lib/blame.tcl:936
#: lib/blame.tcl:1017
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Copié ou déplacé ici par :"
#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Emprunter branche"
msgstr "Charger la branche (checkout)"
#: lib/branch_checkout.tcl:23
msgid "Checkout"
msgstr "Emprunter"
msgstr "Charger (checkout)"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -562,17 +582,17 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:244
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Branche suivant récupération"
msgstr "Récupérer la branche de suivi"
#: lib/branch_checkout.tcl:44
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Détacher de branche locale"
msgstr "Détacher de la branche locale"
#: lib/branch_create.tcl:22
msgid "Create Branch"
@ -600,7 +620,7 @@ msgstr "Trouver nom de branche de suivi"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Début de révision"
msgstr "Révision initiale"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
@ -612,28 +632,28 @@ msgstr "Non"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Avance rapide seulement"
msgstr "Mise-à-jour rectiligne seulement (fast-forward)"
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Emprunt après création"
msgstr "Charger (checkout) après création"
#: lib/branch_create.tcl:131
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Merci de choisir une branche de suivi"
msgstr "Choisissez une branche de suivi"
#: lib/branch_create.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant."
msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant."
#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Merci de fournir un nom de branche."
msgstr "Fournissez un nom de branche."
#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
#, tcl-format
@ -654,7 +674,7 @@ msgstr "Branches locales"
#: lib/branch_delete.tcl:52
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Supprimer ssi fusion dedans"
msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans:"
#: lib/branch_delete.tcl:54
msgid "Always (Do not perform merge test.)"
@ -704,7 +724,7 @@ msgstr "Nouveau nom :"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer."
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "La branche '%s' existe déjà."
@ -712,7 +732,7 @@ msgstr "La branche '%s' existe déjà."
#: lib/branch_rename.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Le renommage de '%s' a échoué."
msgstr "Échec pour renommer '%s'."
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
@ -733,34 +753,39 @@ msgstr "[Jusqu'au parent]"
#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Visionner fichiers de branches"
msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
#: lib/choose_repository.tcl:987
#: lib/choose_repository.tcl:472 lib/choose_repository.tcl:482
#: lib/choose_repository.tcl:985
msgid "Browse"
msgstr "Visionner"
msgstr "Naviguer"
#: lib/checkout_op.tcl:79
#: lib/checkout_op.tcl:84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Récupération de %s à partir de %s"
#: lib/checkout_op.tcl:127
#: lib/checkout_op.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s"
#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: lib/checkout_op.tcl:169
#: lib/checkout_op.tcl:174
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "La branche '%s' n'existe pas."
#: lib/checkout_op.tcl:206
#: lib/checkout_op.tcl:193
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
@ -770,24 +795,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"La branche '%s' existe déjà.\n"
"\n"
"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n"
"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n"
"Une fusion est nécessaire."
#: lib/checkout_op.tcl:220
#: lib/checkout_op.tcl:242
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée."
#: lib/checkout_op.tcl:239
#: lib/checkout_op.tcl:261
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée."
#: lib/checkout_op.tcl:251
#: lib/checkout_op.tcl:273
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé."
msgstr "L'index (staging area) est déjà vérouillé"
#: lib/checkout_op.tcl:266
#: lib/checkout_op.tcl:288
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@ -796,36 +821,39 @@ msgid ""
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n"
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
"dépôt\n"
"\n"
"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n"
"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
"modifier la branche courante.\n"
"\n"
"Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:322
#: lib/checkout_op.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323
#: lib/checkout_op.tcl:345
msgid "files checked out"
msgstr "fichiers empruntés"
msgstr "fichiers chargés"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#: lib/checkout_op.tcl:375
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)"
msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)."
#: lib/checkout_op.tcl:354
#: lib/checkout_op.tcl:376
msgid "File level merge required."
msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers."
#: lib/checkout_op.tcl:358
#: lib/checkout_op.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'."
#: lib/checkout_op.tcl:429
#: lib/checkout_op.tcl:451
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
@ -837,30 +865,30 @@ msgstr ""
"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de "
"'Cet emprunt détaché'."
#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' emprunté."
msgstr "'%s' chargé."
#: lib/checkout_op.tcl:478
#: lib/checkout_op.tcl:500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :"
#: lib/checkout_op.tcl:500
#: lib/checkout_op.tcl:522
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile."
#: lib/checkout_op.tcl:505
#: lib/checkout_op.tcl:527
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Réinitialiser '%s' ?"
#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiser"
#: lib/checkout_op.tcl:578
#: lib/checkout_op.tcl:600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
@ -884,15 +912,15 @@ msgstr "Sélectionner"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de fonte"
msgstr "Familles de polices"
#: lib/choose_font.tcl:74
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de fonte"
msgstr "Taille de police"
#: lib/choose_font.tcl:91
msgid "Font Example"
msgstr "Exemple de fonte"
msgstr "Exemple de police"
#: lib/choose_font.tcl:103
msgid ""
@ -900,7 +928,7 @@ msgid ""
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"C'est un texte d'exemple.\n"
"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte."
"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police"
#: lib/choose_repository.tcl:28
msgid "Git Gui"
@ -908,23 +936,23 @@ msgstr "Git Gui"
#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
msgid "Create New Repository"
msgstr "Créer nouveau référentiel"
msgstr "Créer nouveau dépôt"
#: lib/choose_repository.tcl:87
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:458
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Cloner référentiel existant"
msgstr "Cloner dépôt existant"
#: lib/choose_repository.tcl:100
msgid "Clone..."
msgstr "Cloner..."
#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:974
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Ouvrir référentiel existant"
msgstr "Ouvrir dépôt existant"
#: lib/choose_repository.tcl:113
msgid "Open..."
@ -932,202 +960,202 @@ msgstr "Ouvrir..."
#: lib/choose_repository.tcl:126
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Référentiels récents"
msgstr "Dépôt récemment utilisés"
#: lib/choose_repository.tcl:132
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Ouvrir référentiel récent :"
msgstr "Ouvrir dépôt récent :"
#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
#: lib/choose_repository.tcl:310
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "La création du référentiel %s a échouée :"
msgstr "La création du dépôt %s a échouée :"
#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:476
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"
#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
#: lib/choose_repository.tcl:1011
#: lib/choose_repository.tcl:410 lib/choose_repository.tcl:535
#: lib/choose_repository.tcl:1007
msgid "Git Repository"
msgstr "Référentiel Git"
msgstr "Dépôt Git"
#: lib/choose_repository.tcl:437
#: lib/choose_repository.tcl:435
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Le répertoire %s existe déjà."
#: lib/choose_repository.tcl:441
#: lib/choose_repository.tcl:439
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Le fichier %s existe déjà."
#: lib/choose_repository.tcl:455
#: lib/choose_repository.tcl:453
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: lib/choose_repository.tcl:468
#: lib/choose_repository.tcl:466
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: lib/choose_repository.tcl:489
#: lib/choose_repository.tcl:487
msgid "Clone Type:"
msgstr "Type de clonage :"
#: lib/choose_repository.tcl:495
#: lib/choose_repository.tcl:493
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (rapide, semi-redondant, liens durs)"
#: lib/choose_repository.tcl:501
#: lib/choose_repository.tcl:499
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Copy complète (plus lent, sauvegarde redondante)"
#: lib/choose_repository.tcl:507
#: lib/choose_repository.tcl:505
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)"
#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
#: lib/choose_repository.tcl:541 lib/choose_repository.tcl:588
#: lib/choose_repository.tcl:734 lib/choose_repository.tcl:804
#: lib/choose_repository.tcl:1013 lib/choose_repository.tcl:1021
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git."
msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git."
#: lib/choose_repository.tcl:579
#: lib/choose_repository.tcl:577
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local."
msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local."
#: lib/choose_repository.tcl:583
#: lib/choose_repository.tcl:581
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local."
msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local."
#: lib/choose_repository.tcl:604
#: lib/choose_repository.tcl:602
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "L'emplacement %s existe déjà."
#: lib/choose_repository.tcl:615
#: lib/choose_repository.tcl:613
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "La configuration de l'origine a échouée."
#: lib/choose_repository.tcl:627
#: lib/choose_repository.tcl:625
msgid "Counting objects"
msgstr "Comptage des objets"
msgstr "Décompte des objets"
#: lib/choose_repository.tcl:628
#: lib/choose_repository.tcl:626
msgid "buckets"
msgstr "paniers"
#: lib/choose_repository.tcl:652
#: lib/choose_repository.tcl:650
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s"
#: lib/choose_repository.tcl:688
#: lib/choose_repository.tcl:686
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s."
#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
#: lib/choose_repository.tcl:916
#: lib/choose_repository.tcl:688 lib/choose_repository.tcl:902
#: lib/choose_repository.tcl:914
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée."
msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée."
#: lib/choose_repository.tcl:703
#: lib/choose_repository.tcl:701
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier."
msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place."
#: lib/choose_repository.tcl:715
#: lib/choose_repository.tcl:713
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Clonage depuis %s"
#: lib/choose_repository.tcl:746
#: lib/choose_repository.tcl:744
msgid "Copying objects"
msgstr "Copie des objets"
#: lib/choose_repository.tcl:747
#: lib/choose_repository.tcl:745
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: lib/choose_repository.tcl:771
#: lib/choose_repository.tcl:769
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Impossible de copier l'objet : %s"
#: lib/choose_repository.tcl:781
#: lib/choose_repository.tcl:779
msgid "Linking objects"
msgstr "Liaison des objets"
#: lib/choose_repository.tcl:782
#: lib/choose_repository.tcl:780
msgid "objects"
msgstr "objets"
#: lib/choose_repository.tcl:790
#: lib/choose_repository.tcl:788
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s"
#: lib/choose_repository.tcl:845
#: lib/choose_repository.tcl:843
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour "
"plus de détails."
#: lib/choose_repository.tcl:856
#: lib/choose_repository.tcl:854
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de "
"détails."
"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus "
"de détails."
#: lib/choose_repository.tcl:880
#: lib/choose_repository.tcl:878
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails."
#: lib/choose_repository.tcl:889
#: lib/choose_repository.tcl:887
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Impossible de nettoyer %s"
#: lib/choose_repository.tcl:895
#: lib/choose_repository.tcl:893
msgid "Clone failed."
msgstr "Le clonage a échoué."
#: lib/choose_repository.tcl:902
#: lib/choose_repository.tcl:900
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue."
#: lib/choose_repository.tcl:913
#: lib/choose_repository.tcl:911
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit."
#: lib/choose_repository.tcl:925
#: lib/choose_repository.tcl:923
msgid "Creating working directory"
msgstr "Création du répertoire de travail"
#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/choose_repository.tcl:924 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: lib/choose_repository.tcl:955
#: lib/choose_repository.tcl:953
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué."
msgstr "Chargement initial du fichier échoué."
#: lib/choose_repository.tcl:971
#: lib/choose_repository.tcl:969
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: lib/choose_repository.tcl:981
#: lib/choose_repository.tcl:979
msgid "Repository:"
msgstr "Référentiel :"
msgstr "Dépôt :"
#: lib/choose_repository.tcl:1031
#: lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :"
#: lib/choose_rev.tcl:53
msgid "This Detached Checkout"
@ -1143,11 +1171,11 @@ msgstr "Branche locale"
#: lib/choose_rev.tcl:79
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Suivi de branche"
msgstr "Branche de suivi"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
msgid "Tag"
msgstr "Marque"
msgstr "Marque (tag)"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
@ -1164,7 +1192,7 @@ msgstr "L'expression de révision est vide."
#: lib/choose_rev.tcl:531
msgid "Updated"
msgstr "Misa à jour"
msgstr "Mise-à-jour:"
#: lib/choose_rev.tcl:559
msgid "URL"
@ -1218,9 +1246,9 @@ msgid ""
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
"référentiel.\n"
"dépôt.\n"
"\n"
"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
"créer un nouveau commit.\n"
"\n"
@ -1258,7 +1286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pas de modification à commiter.\n"
"\n"
"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n"
#: lib/commit.tcl:183
msgid ""
@ -1285,19 +1313,19 @@ msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'."
#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Appel du programme externe d'avant commit..."
msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..."
#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Commit refusé par le programme externe d'avant commit."
msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit."
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Appel du programme externe de message de commit..."
msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..."
#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Commit refusé par le programme externe de message de commit."
msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"."
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..."
@ -1406,7 +1434,7 @@ msgid ""
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier "
"particulier.\n"
"\n"
"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de "
@ -1420,7 +1448,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Date invalide de Git : %s"
#: lib/diff.tcl:42
#: lib/diff.tcl:44
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
@ -1443,39 +1471,47 @@ msgstr ""
"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres "
"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état."
#: lib/diff.tcl:81
#: lib/diff.tcl:83
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Chargement des différences de %s..."
#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
#: lib/diff.tcl:116 lib/diff.tcl:190
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Impossible d'afficher %s"
#: lib/diff.tcl:115
#: lib/diff.tcl:117
msgid "Error loading file:"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :"
#: lib/diff.tcl:122
#: lib/diff.tcl:124
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Référentiel Git (sous projet)"
msgstr "Dépôt Git (sous projet)"
#: lib/diff.tcl:134
#: lib/diff.tcl:136
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)."
#: lib/diff.tcl:185
#: lib/diff.tcl:191
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Erreur lors du chargement des différences :"
#: lib/diff.tcl:303
#: lib/diff.tcl:313
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée."
msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée."
#: lib/diff.tcl:310
#: lib/diff.tcl:320
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué."
msgstr "Échec lors de l'indexation de la section."
#: lib/diff.tcl:386
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée."
#: lib/diff.tcl:394
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne."
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
@ -1491,17 +1527,19 @@ msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter."
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit."
msgstr "Impossible de dévérouiller l'index."
#: lib/index.tcl:15
msgid "Index Error"
msgstr "Erreur de pré-commit"
msgstr "Erreur de l'index"
#: lib/index.tcl:21
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement."
msgstr ""
"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée "
"automatiquement."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
@ -1509,12 +1547,12 @@ msgstr "Continuer"
#: lib/index.tcl:31
msgid "Unlock Index"
msgstr "Dévérouiller le pré-commit"
msgstr "Déverouiller l'index"
#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Supprimer %s du commit"
msgstr "Désindexation de: %s"
#: lib/index.tcl:313
msgid "Ready to commit."
@ -1523,23 +1561,23 @@ msgstr "Prêt à être commité."
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Ajouter %s"
msgstr "Ajout de %s"
#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? "
msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? "
#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?"
msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?"
#: lib/index.tcl:391
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues "
"lors de l'inversion."
"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par "
"l'annulation."
#: lib/index.tcl:394
msgid "Do Nothing"
@ -1551,7 +1589,7 @@ msgid ""
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"Impossible de fucionner pendant une correction.\n"
"Impossible de fusionner pendant une correction.\n"
"\n"
"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque "
"fusion.\n"
@ -1566,9 +1604,9 @@ msgid ""
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du "
"référentiel.\n"
"dépôt.\n"
"\n"
"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière "
"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière "
"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir "
"fusionner de nouveau.\n"
"\n"
@ -1588,8 +1626,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n"
"\n"
"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter "
"pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible "
"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour "
"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible "
"d'effectuer une nouvelle fusion.\n"
#: lib/merge.tcl:54
@ -1685,11 +1723,11 @@ msgstr "Abandon"
msgid "files reset"
msgstr "fichiers réinitialisés"
#: lib/merge.tcl:265
#: lib/merge.tcl:266
msgid "Abort failed."
msgstr "L'abandon a échoué."
#: lib/merge.tcl:267
#: lib/merge.tcl:268
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abandon teminé. Prêt."
@ -1704,11 +1742,11 @@ msgstr "Sauvegarder"
#: lib/option.tcl:109
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "Référentiel de %s"
msgstr "Dépôt: %s"
#: lib/option.tcl:110
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Globales (tous les référentiels)"
msgstr "Globales (tous les dépôts)"
#: lib/option.tcl:116
msgid "User Name"
@ -1736,56 +1774,76 @@ msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers "
#: lib/option.tcl:124
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération"
msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération"
#: lib/option.tcl:125
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Faire correspondre les branches de suivi"
#: lib/option.tcl:126
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés"
#: lib/option.tcl:127
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie"
#: lib/option.tcl:128
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs"
#: lib/option.tcl:127
#: lib/option.tcl:129
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Largeur du texte de message de commit"
#: lib/option.tcl:128
#: lib/option.tcl:130
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Nouveau modèle de nom de branche"
#: lib/option.tcl:192
#: lib/option.tcl:194
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Dictionnaire d'orthographe :"
#: lib/option.tcl:216
#: lib/option.tcl:218
msgid "Change Font"
msgstr "Modifier les fontes"
msgstr "Modifier les polices"
#: lib/option.tcl:220
#: lib/option.tcl:222
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Choisir %s"
#: lib/option.tcl:226
#: lib/option.tcl:228
msgid "pt."
msgstr "pt."
#: lib/option.tcl:240
#: lib/option.tcl:242
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: lib/option.tcl:275
#: lib/option.tcl:277
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :"
#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
msgstr "Purger de"
#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgstr "Récupérer de"
#: lib/remote.tcl:213
msgid "Push to"
msgstr "Pousser vers"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Supprimer branche distante"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
msgid "From Repository"
msgstr "Référentiel"
msgstr "Dépôt source"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
msgid "Remote:"
@ -1856,25 +1914,13 @@ msgstr "Supprimer les branches de %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
msgid "No repository selected."
msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné."
msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Synchronisation de %s..."
#: lib/remote.tcl:165
msgid "Prune from"
msgstr "Nettoyer de"
#: lib/remote.tcl:170
msgid "Fetch from"
msgstr "Récupérer de"
#: lib/remote.tcl:213
msgid "Push to"
msgstr "Pousser vers"
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :"
@ -1908,15 +1954,15 @@ msgstr "La vérification d'orthographe a échouée silentieusement au démarrage
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu"
#: lib/spellcheck.tcl:180
#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Aucune suggestion"
#: lib/spellcheck.tcl:381
#: lib/spellcheck.tcl:387
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Fin de fichier innatendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe"
#: lib/spellcheck.tcl:385
#: lib/spellcheck.tcl:391
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué"
@ -1938,7 +1984,7 @@ msgstr "Récupération des dernières modifications de %s"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "nettoyer à distance %s"
msgstr "purger à distance %s"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
@ -1970,11 +2016,11 @@ msgstr "Branches source"
#: lib/transport.tcl:120
msgid "Destination Repository"
msgstr "Référentiel de destination"
msgstr "Dépôt de destination"
#: lib/transport.tcl:158
msgid "Transfer Options"
msgstr "Transférer options"
msgstr "Options de transfert"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
@ -1988,5 +2034,5 @@ msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "Inclure les marques"
msgstr "Inclure les marques (tags)"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ proc u2a {s} {
foreach i [split $s ""] {
scan $i %c c
if {$c<128} {
# escape '[', '\' and ']'
if {$c == 0x5b || $c == 0x5d} {
# escape '[', '\', '$' and ']'
if {$c == 0x5b || $c == 0x5d || $c == 0x24} {
append res "\\"
}
append res $i