mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-05-22 17:56:09 +02:00
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (4694)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
This commit is contained in:
parent
e42df36b42
commit
1294a85b7c
138
po/bg.po
138
po/bg.po
|
@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-19 09:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 13:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Програмата не успя да запише самостоят
|
|||
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
|
||||
msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
|
||||
|
||||
#: grep.c:627
|
||||
#: grep.c:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
|
||||
"with -P under PCRE v2"
|
||||
|
@ -3539,18 +3539,18 @@ msgstr ""
|
|||
"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
|
||||
"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2083
|
||||
#: grep.c:2124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': unable to read %s"
|
||||
msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
|
||||
#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
|
||||
#: builtin/rm.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to stat '%s'"
|
||||
msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
|
||||
|
||||
#: grep.c:2111
|
||||
#: grep.c:2152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': short read"
|
||||
msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
|
||||
|
@ -7785,7 +7785,7 @@ msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
|
|||
msgid "error while running fast-import"
|
||||
msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
|
||||
#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read ref %s"
|
||||
msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
|
||||
|
@ -7835,32 +7835,37 @@ msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:861
|
||||
#: transport-helper.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support --atomic"
|
||||
msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
|
||||
msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:959
|
||||
#: transport-helper.c:963
|
||||
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
|
||||
"изброяване на указателите"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:964
|
||||
#: transport-helper.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "helper %s does not support 'force'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1011
|
||||
#: transport-helper.c:1015
|
||||
msgid "couldn't run fast-export"
|
||||
msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1016
|
||||
#: transport-helper.c:1020
|
||||
msgid "error while running fast-export"
|
||||
msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1041
|
||||
#: transport-helper.c:1045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
|
||||
|
@ -7869,47 +7874,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
|
||||
"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1114
|
||||
#: transport-helper.c:1118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed response in ref list: %s"
|
||||
msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1266
|
||||
#: transport-helper.c:1270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read(%s) failed"
|
||||
msgstr "неуспешно четене на „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1293
|
||||
#: transport-helper.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "write(%s) failed"
|
||||
msgstr "неуспешен запис в „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1342
|
||||
#: transport-helper.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thread failed"
|
||||
msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1346
|
||||
#: transport-helper.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s thread failed to join: %s"
|
||||
msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
|
||||
#: transport-helper.c:1369 transport-helper.c:1373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't start thread for copying data: %s"
|
||||
msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1406
|
||||
#: transport-helper.c:1410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s process failed to wait"
|
||||
msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1410
|
||||
#: transport-helper.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s process failed"
|
||||
msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
|
||||
|
||||
#: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
|
||||
#: transport-helper.c:1432 transport-helper.c:1441
|
||||
msgid "can't start thread for copying data"
|
||||
msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
|
||||
|
||||
|
@ -21797,120 +21802,120 @@ msgstr ""
|
|||
" ● заявен адрес: %s\n"
|
||||
" ● пренасочване: %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:157
|
||||
#: remote-curl.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
|
||||
"„%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:254
|
||||
#: remote-curl.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
|
||||
msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:355
|
||||
#: remote-curl.c:364
|
||||
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
|
||||
"пакет „flush“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:386
|
||||
#: remote-curl.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid server response; got '%s'"
|
||||
msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:446
|
||||
#: remote-curl.c:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "repository '%s' not found"
|
||||
msgstr "хранилището „%s“ липсва"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:450
|
||||
#: remote-curl.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication failed for '%s'"
|
||||
msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:454
|
||||
#: remote-curl.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to access '%s': %s"
|
||||
msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:460
|
||||
#: remote-curl.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "redirecting to %s"
|
||||
msgstr "пренасочване към „%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:584
|
||||
#: remote-curl.c:593
|
||||
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
|
||||
msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:664
|
||||
#: remote-curl.c:673
|
||||
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
|
||||
"настройката „http.postBuffer“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:724
|
||||
#: remote-curl.c:733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RPC failed; %s"
|
||||
msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:764
|
||||
#: remote-curl.c:773
|
||||
msgid "cannot handle pushes this big"
|
||||
msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:879
|
||||
#: remote-curl.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
|
||||
"декомпресиране: %d"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:883
|
||||
#: remote-curl.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1014
|
||||
#: remote-curl.c:1023
|
||||
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
|
||||
msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1028
|
||||
#: remote-curl.c:1037
|
||||
msgid "fetch failed."
|
||||
msgstr "неуспешно доставяне."
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1076
|
||||
#: remote-curl.c:1085
|
||||
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
|
||||
msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
|
||||
#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
|
||||
msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
|
||||
#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "http transport does not support %s"
|
||||
msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1174
|
||||
#: remote-curl.c:1183
|
||||
msgid "git-http-push failed"
|
||||
msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1356
|
||||
#: remote-curl.c:1367
|
||||
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
|
||||
msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1388
|
||||
#: remote-curl.c:1399
|
||||
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
|
||||
msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1395
|
||||
#: remote-curl.c:1406
|
||||
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
|
||||
msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
|
||||
|
||||
#: remote-curl.c:1435
|
||||
#: remote-curl.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
|
||||
msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
|
||||
|
@ -24405,44 +24410,3 @@ msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение
|
|||
#, perl-format
|
||||
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се "
|
||||
#~ "ползва стандартната стойност „keep“ (запазване)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
|
||||
#~ msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
|
||||
|
||||
#~ msgid "error building trees"
|
||||
#~ msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "writing root commit"
|
||||
#~ msgstr "запазване на начално подаване"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
|
||||
#~ msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
|
||||
#~ "partialClone"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище "
|
||||
#~ "указано в настройката „extensions.partialClone“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "verify commit-msg hook"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
|
||||
#~ msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
|
||||
#~ msgstr "неправилна частична стойност: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue