diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 645a76dcef..cb5a55b3e8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-02 10:55+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-03 18:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-15 10:26+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -148,37 +148,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: advice.c:99 +#: advice.c:101 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%s提示:%.*s%s\n" -#: advice.c:152 +#: advice.c:154 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拣选,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:154 +#: advice.c:156 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法提交,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:156 +#: advice.c:158 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法合并,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:158 +#: advice.c:160 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法拉取,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:160 +#: advice.c:162 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "无法回退,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:162 +#: advice.c:164 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "无法 %s,因为您有未合并的文件。" -#: advice.c:170 +#: advice.c:172 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -186,23 +186,23 @@ msgstr "" "请在工作区改正文件,然后酌情使用 'git add/rm <文件>' 命令标记\n" "解决方案并提交。" -#: advice.c:178 +#: advice.c:180 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "因为存在未解决的冲突而退出。" -#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289 +#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。" -#: advice.c:185 +#: advice.c:187 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "请在合并前先提交您的修改。" -#: advice.c:186 +#: advice.c:188 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "因为存在未完成的合并而退出。" -#: advice.c:192 +#: advice.c:194 #, c-format msgid "" "Note: checking out '%s'.\n" @@ -229,6 +229,14 @@ msgstr "" " git checkout -b <新分支名>\n" "\n" +#: alias.c:50 +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "命令行以 \\ 结尾" + +#: alias.c:51 +msgid "unclosed quote" +msgstr "未关闭的引号" + #: apply.c:59 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" @@ -259,62 +267,62 @@ msgstr "--index 在一个仓库之外" msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached 在一个仓库之外" -#: apply.c:826 +#: apply.c:825 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s" -#: apply.c:835 +#: apply.c:834 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s" -#: apply.c:909 +#: apply.c:908 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名" -#: apply.c:947 +#: apply.c:946 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s" -#: apply.c:953 +#: apply.c:952 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致" -#: apply.c:954 +#: apply.c:953 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致" -#: apply.c:959 +#: apply.c:958 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null" -#: apply.c:988 +#: apply.c:987 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "第 %d 行包含无效文件模式:%s" -#: apply.c:1307 +#: apply.c:1306 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "不一致的文件头,%d 行和 %d 行" -#: apply.c:1479 +#: apply.c:1478 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount:意外的行:%.*s" -#: apply.c:1548 +#: apply.c:1547 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s" -#: apply.c:1568 +#: apply.c:1567 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " @@ -325,82 +333,82 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1581 +#: apply.c:1580 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "git diff 的头信息中缺乏文件名信息(第 %d 行)" -#: apply.c:1769 +#: apply.c:1768 msgid "new file depends on old contents" msgstr "新文件依赖旧内容" -#: apply.c:1771 +#: apply.c:1770 msgid "deleted file still has contents" msgstr "删除的文件仍有内容" -#: apply.c:1805 +#: apply.c:1804 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "补丁在第 %d 行损坏" -#: apply.c:1842 +#: apply.c:1841 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "新文件 %s 依赖旧内容" -#: apply.c:1844 +#: apply.c:1843 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "删除的文件 %s 仍有内容" -#: apply.c:1847 +#: apply.c:1846 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除" -#: apply.c:1994 +#: apply.c:1993 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s" -#: apply.c:2031 +#: apply.c:2030 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行" -#: apply.c:2193 +#: apply.c:2192 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据" -#: apply.c:2279 +#: apply.c:2278 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: apply.c:2283 +#: apply.c:2282 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "不能打开或读取 %s" -#: apply.c:2942 +#: apply.c:2941 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "无效的行首字符:'%c'" -#: apply.c:3063 +#: apply.c:3062 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)" -#: apply.c:3075 +#: apply.c:3074 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段" -#: apply.c:3081 +#: apply.c:3080 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" @@ -409,48 +417,48 @@ msgstr "" "当查询:\n" "%.*s" -#: apply.c:3103 +#: apply.c:3102 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据" -#: apply.c:3111 +#: apply.c:3110 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "不能反向应用一个缺少到 '%s' 的反向数据块的二进制补丁" -#: apply.c:3158 +#: apply.c:3157 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "不能在 '%s' 上应用没有完整索引行的二进制补丁" -#: apply.c:3168 +#: apply.c:3167 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "补丁应用到 '%s'(%s),但是和当前内容不匹配。" -#: apply.c:3176 +#: apply.c:3175 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "补丁应用到空文件 '%s',但其并非空文件" -#: apply.c:3194 +#: apply.c:3193 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "无法读取 '%2$s' 必需的目标文件 %1$s" -#: apply.c:3207 +#: apply.c:3206 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'" -#: apply.c:3213 +#: apply.c:3212 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)" -#: apply.c:3234 +#: apply.c:3233 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "打补丁失败:%s:%ld" @@ -528,7 +536,8 @@ msgstr "%s:错误类型" msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o" -#: apply.c:3881 apply.c:3883 +#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 +#: read-cache.c:1299 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "无效路径 '%s'" @@ -566,7 +575,7 @@ msgstr "%s:补丁未应用" #: apply.c:4006 #, c-format msgid "Checking patch %s..." -msgstr "检查补丁 %s..." +msgstr "正在检查补丁 %s..." #: apply.c:4098 #, c-format @@ -583,7 +592,7 @@ msgstr "%s 的模式变更,但它不在当前 HEAD 中" msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "sha1 信息缺失或无效(%s)。" -#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142 +#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败" @@ -659,7 +668,7 @@ msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..." msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej" -#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122 +#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" @@ -683,171 +692,171 @@ msgstr "略过补丁 '%s'。" msgid "unrecognized input" msgstr "未能识别的输入" -#: apply.c:4719 +#: apply.c:4720 msgid "unable to read index file" msgstr "无法读取索引文件" -#: apply.c:4874 +#: apply.c:4875 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "不能打开补丁 '%s':%s" -#: apply.c:4901 +#: apply.c:4902 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用" -#: apply.c:4907 apply.c:4922 +#: apply.c:4908 apply.c:4923 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d 行新增了空白字符误用。" msgstr[1] "%d 行新增了空白字符误用。" -#: apply.c:4915 +#: apply.c:4916 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。" -#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 +#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 msgid "Unable to write new index file" msgstr "无法写入新索引文件" -#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 -#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262 -#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406 -#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365 -#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849 -#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197 +#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 +#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 +#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 +#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 +#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 +#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 msgid "path" msgstr "路径" -#: apply.c:4959 +#: apply.c:4960 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4962 +#: apply.c:4963 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "应用与给出路径向匹配的变更" -#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218 +#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 msgid "num" msgstr "数字" -#: apply.c:4965 +#: apply.c:4966 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线" -#: apply.c:4968 +#: apply.c:4969 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "忽略补丁中的添加的文件" -#: apply.c:4970 +#: apply.c:4971 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)" -#: apply.c:4974 +#: apply.c:4975 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数" -#: apply.c:4976 +#: apply.c:4977 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要" -#: apply.c:4978 +#: apply.c:4979 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用" -#: apply.c:4980 +#: apply.c:4981 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "确认补丁可以应用到当前索引" -#: apply.c:4982 +#: apply.c:4983 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "使用命令 `git add --intent-to-add` 标记新增文件" -#: apply.c:4984 +#: apply.c:4985 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "应用补丁而不修改工作区" -#: apply.c:4986 +#: apply.c:4987 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁" -#: apply.c:4989 +#: apply.c:4990 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)" -#: apply.c:4991 +#: apply.c:4992 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三方合并" -#: apply.c:4993 +#: apply.c:4994 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息" -#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523 +#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "路径以 NUL 字符分隔" -#: apply.c:4998 +#: apply.c:4999 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "确保至少匹配 行上下文" -#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97 +#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 -#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:857 +#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 msgid "action" msgstr "动作" -#: apply.c:5000 +#: apply.c:5001 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用" -#: apply.c:5003 apply.c:5006 +#: apply.c:5004 apply.c:5007 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更" -#: apply.c:5009 +#: apply.c:5010 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "反向应用补丁" -#: apply.c:5011 +#: apply.c:5012 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "无需至少一行上下文" -#: apply.c:5013 +#: apply.c:5014 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中" -#: apply.c:5015 +#: apply.c:5016 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "允许重叠的补丁片段" -#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 -#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698 -#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127 -#: builtin/rebase--interactive.c:157 +#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 +#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 +#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/rebase--interactive.c:159 msgid "be verbose" msgstr "冗长输出" -#: apply.c:5018 +#: apply.c:5019 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "允许不正确的文件末尾换行符" -#: apply.c:5021 +#: apply.c:5022 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号" -#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206 +#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 msgid "root" msgstr "根目录" -#: apply.c:5024 +#: apply.c:5025 msgid "prepend to all filenames" msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>" @@ -869,99 +878,118 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote <仓库> [--exec <命令>] --list" -#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298 +#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何文件" -#: archive.c:453 +#: archive.c:396 +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "无此引用:%.*s" + +#: archive.c:401 +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "不是一个有效的对象名:%s" + +#: archive.c:414 +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "不是一个树对象:%s" + +#: archive.c:424 +msgid "current working directory is untracked" +msgstr "当前工作目录未被跟踪" + +#: archive.c:455 msgid "fmt" msgstr "格式" -#: archive.c:453 +#: archive.c:455 msgid "archive format" msgstr "归档格式" -#: archive.c:454 builtin/log.c:1536 +#: archive.c:456 builtin/log.c:1549 msgid "prefix" msgstr "前缀" -#: archive.c:455 +#: archive.c:457 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "为归档中每个路径名加上前缀" -#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 -#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884 -#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562 -#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122 +#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 +#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 +#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 #: parse-options.h:162 msgid "file" msgstr "文件" -#: archive.c:457 builtin/archive.c:89 +#: archive.c:459 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "归档写入此文件" -#: archive.c:459 +#: archive.c:461 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "读取工作区中的 .gitattributes" -#: archive.c:460 +#: archive.c:462 msgid "report archived files on stderr" msgstr "在标准错误上报告归档文件" -#: archive.c:461 +#: archive.c:463 msgid "store only" msgstr "只存储" -#: archive.c:462 +#: archive.c:464 msgid "compress faster" msgstr "压缩速度更快" -#: archive.c:470 +#: archive.c:472 msgid "compress better" msgstr "压缩效果更好" -#: archive.c:473 +#: archive.c:475 msgid "list supported archive formats" msgstr "列出支持的归档格式" -#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 -#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855 +#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 +#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 msgid "repo" msgstr "仓库" -#: archive.c:476 builtin/archive.c:91 +#: archive.c:478 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "从远程仓库(<仓库>)提取归档文件" -#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 -#: builtin/notes.c:496 +#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "命令" -#: archive.c:478 builtin/archive.c:93 +#: archive.c:480 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径" -#: archive.c:485 +#: archive.c:487 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "未知参数 --remote" -#: archive.c:487 +#: archive.c:489 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "选项 --exec 只能和 --remote 同时使用" -#: archive.c:489 +#: archive.c:491 msgid "Unexpected option --output" msgstr "未知参数 --output" -#: archive.c:511 +#: archive.c:513 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" -#: archive.c:518 +#: archive.c:520 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "参数不支持此格式 '%s':-%d" @@ -1005,7 +1033,7 @@ msgstr "路径不是有效的 UTF-8:%s" msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "路径太长(%d 字符,SHA1:%s):%s" -#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227 +#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "压缩错误 (%d)" @@ -1015,12 +1043,17 @@ msgstr "压缩错误 (%d)" msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "对于本系统时间戳太大:%" -#: attr.c:212 +#: attr.c:211 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%.*s 不是一个有效的属性名" -#: attr.c:409 +#: attr.c:368 +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s 不被允许:%s:%d" + +#: attr.c:408 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." @@ -1033,17 +1066,17 @@ msgstr "" msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "文件 '%s' 包含错误的引用格式:%s" -#: bisect.c:676 +#: bisect.c:678 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "我们无法进行更多的二分查找!\n" -#: bisect.c:730 +#: bisect.c:733 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "不是一个有效的提交名 %s" -#: bisect.c:754 +#: bisect.c:758 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" @@ -1052,7 +1085,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是坏的。\n" "这意味着介于 %s 和 [%s] 之间的 bug 已经被修复。\n" -#: bisect.c:759 +#: bisect.c:763 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" @@ -1061,7 +1094,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是新的。\n" "介于 %s 和 [%s] 之间的属性已经被修改。\n" -#: bisect.c:764 +#: bisect.c:768 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" @@ -1070,7 +1103,7 @@ msgstr "" "合并基线 %s 是 %s。\n" "这意味着第一个 '%s' 提交位于 %s 和 [%s] 之间。\n" -#: bisect.c:772 +#: bisect.c:776 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" @@ -1081,7 +1114,7 @@ msgstr "" "这种情况下 git 二分查找无法正常工作。\n" "您可能弄错了 %s 和 %s 版本?\n" -#: bisect.c:785 +#: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" @@ -1092,36 +1125,36 @@ msgstr "" "所以我们无法确认第一个 %s 提交是否介于 %s 和 %s 之间。\n" "我们仍旧继续。" -#: bisect.c:818 +#: bisect.c:822 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "二分查找中:合并基线必须是经过测试的\n" -#: bisect.c:858 +#: bisect.c:865 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "需要一个 %s 版本" -#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 +#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "不能创建文件 '%s'" -#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138 +#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "不能读取文件 '%s'" -#: bisect.c:958 +#: bisect.c:967 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "读取二分查找引用失败" -#: bisect.c:977 +#: bisect.c:986 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s 同时为 %s 和 %s\n" -#: bisect.c:985 +#: bisect.c:994 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" @@ -1130,7 +1163,7 @@ msgstr "" "没有发现可测试的提交。\n" "可能您在运行时使用了错误的路径参数?\n" -#: bisect.c:1004 +#: bisect.c:1013 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" @@ -1140,44 +1173,44 @@ msgstr[1] "(大概 %d 步)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. -#: bisect.c:1010 +#: bisect.c:1019 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" msgstr[1] "二分查找中:在此之后,还剩 %d 个版本待测试 %s\n" -#: blame.c:1787 +#: blame.c:1792 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents 和 --reverse 不能混用。" -#: blame.c:1801 +#: blame.c:1806 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "不能将 --contents 和最终的提交对象名共用" -#: blame.c:1822 +#: blame.c:1827 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交" -#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963 -#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932 -#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406 +#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993 +#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407 #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "版本遍历设置失败" -#: blame.c:1849 +#: blame.c:1854 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要第一祖先链上的提交范围" -#: blame.c:1860 +#: blame.c:1865 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "在 %2$s 中无此路径 %1$s" -#: blame.c:1871 +#: blame.c:1876 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "不能为路径 %2$s 读取数据对象 %1$s" @@ -1290,27 +1323,27 @@ msgstr "" "如果您正计划推送一个能与对应远程分支建立跟踪的新的本地分支,\n" "您可能需要使用 \"git push -u\" 推送分支并配置和上游的关联。" -#: branch.c:279 +#: branch.c:280 #, c-format msgid "Not a valid object name: '%s'." msgstr "不是一个有效的对象名:'%s'。" -#: branch.c:299 +#: branch.c:300 #, c-format msgid "Ambiguous object name: '%s'." msgstr "歧义的对象名:'%s'。" -#: branch.c:304 +#: branch.c:305 #, c-format msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "无效的分支点:'%s'。" -#: branch.c:358 +#: branch.c:359 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'" -#: branch.c:381 +#: branch.c:382 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新" @@ -1325,70 +1358,70 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722 -#: builtin/commit.c:774 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763 +#: builtin/commit.c:776 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: bundle.c:141 +#: bundle.c:143 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "仓库中缺少这些必备的提交:" -#: bundle.c:192 +#: bundle.c:194 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "这个包中含有这个引用:" msgstr[1] "这个包中含有 %d 个引用:" -#: bundle.c:199 +#: bundle.c:201 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "这个包记录一个完整历史。" -#: bundle.c:201 +#: bundle.c:203 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "这个包需要这个引用:" msgstr[1] "这个包需要 %d 个引用:" -#: bundle.c:267 +#: bundle.c:269 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "无法复制 bundle 描述符" -#: bundle.c:274 +#: bundle.c:276 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "不能生成 pack-objects 进程" -#: bundle.c:285 +#: bundle.c:287 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects 终止" -#: bundle.c:327 +#: bundle.c:329 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list 终止" -#: bundle.c:376 +#: bundle.c:378 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除" -#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304 +#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" -#: bundle.c:464 +#: bundle.c:465 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "不能创建空包。" -#: bundle.c:474 +#: bundle.c:475 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" -#: bundle.c:498 +#: bundle.c:500 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack 终止" @@ -1397,8 +1430,8 @@ msgstr "index-pack 终止" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "无效的颜色值:%.*s" -#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414 -#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376 +#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 +#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376 #: builtin/replace.c:448 #, c-format msgid "could not parse %s" @@ -1429,27 +1462,27 @@ msgstr "" "设置 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" "可关闭本消息" -#: commit.c:1115 +#: commit.c:1122 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1118 +#: commit.c:1125 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "提交 %s 有一个错误的声称来自 %s 的 GPG 签名。" -#: commit.c:1121 +#: commit.c:1128 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "提交 %s 没有 GPG 签名。" -#: commit.c:1124 +#: commit.c:1131 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "提交 %s 有一个来自 %s 的好的 GPG 签名。\n" -#: commit.c:1378 +#: commit.c:1385 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" @@ -1459,91 +1492,132 @@ msgstr "" "您可以通过修补提交来改正提交说明,或者将配置变量 i18n.commitencoding\n" "设置为您项目所用的字符编码。\n" -#: commit-graph.c:108 +#: commit-graph.c:101 #, c-format msgid "graph file %s is too small" msgstr "图形文件 %s 太小" -#: commit-graph.c:115 +#: commit-graph.c:136 #, c-format msgid "graph signature %X does not match signature %X" msgstr "图形签名 %X 和签名 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:122 +#: commit-graph.c:143 #, c-format msgid "graph version %X does not match version %X" msgstr "图形版本 %X 和版本 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:129 +#: commit-graph.c:150 #, c-format msgid "hash version %X does not match version %X" msgstr "散列版本 %X 和版本 %X 不匹配" -#: commit-graph.c:153 +#: commit-graph.c:173 +msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete" +msgstr "块查找表条目丢失,图形文件可能不完整" + +#: commit-graph.c:184 #, c-format msgid "improper chunk offset %08x%08x" msgstr "不正确的块偏移 %08x%08x" -#: commit-graph.c:189 +#: commit-graph.c:221 #, c-format msgid "chunk id %08x appears multiple times" msgstr "块 id %08x 出现了多次" -#: commit-graph.c:308 +#: commit-graph.c:334 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "无法找到提交 %s" -#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652 +#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "无法获得对象 %s 类型" -#: commit-graph.c:651 -msgid "Annotating commits in commit graph" -msgstr "正在注解提交图中的提交" +#: commit-graph.c:704 +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "正在加载提交图中的已知提交" -#: commit-graph.c:691 +#: commit-graph.c:720 +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "正在扩展提交图中的可达提交" + +#: commit-graph.c:732 +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "正在清除提交图中的提交标记" + +#: commit-graph.c:752 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "正在计算提交图世代数字" -#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852 -msgid "Finding commits for commit graph" -msgstr "正在查找提交图的提交" +#: commit-graph.c:869 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" +msgstr[0] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" +msgstr[1] "正在 %d 个包中查找提交图的提交" -#: commit-graph.c:812 +#: commit-graph.c:882 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "添加包 %s 出错" -#: commit-graph.c:814 +#: commit-graph.c:884 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "为 %s 打开索引出错" -#: commit-graph.c:868 +#: commit-graph.c:898 +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" +msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" +msgstr[0] "正在从 %d 个引用中查找提交图的提交" +msgstr[1] "正在从 %d 个引用中查找提交图的提交" + +#: commit-graph.c:930 +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "正在打包对象中查找提交图的提交" + +#: commit-graph.c:943 +msgid "Counting distinct commits in commit graph" +msgstr "在提交图中计算不同的提交" + +#: commit-graph.c:956 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "提交图格式不能写入 %d 个提交" -#: commit-graph.c:895 +#: commit-graph.c:965 +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "在提交图中查找额外的边" + +#: commit-graph.c:989 msgid "too many commits to write graph" msgstr "提交太多不能画图" -#: commit-graph.c:902 midx.c:769 +#: commit-graph.c:996 midx.c:769 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "不能为 %s 创建先导目录" -#: commit-graph.c:1002 +#: commit-graph.c:1036 +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "用 %d 步写出提交图" +msgstr[1] "用 %d 步写出提交图" + +#: commit-graph.c:1109 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" -#: commit-graph.c:1046 +#: commit-graph.c:1153 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "校验提交图中的提交" -#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 +#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "内存耗尽" @@ -1585,7 +1659,7 @@ msgstr "键名没有包含一个小节名称:%s" msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "键名没有包含变量名:%s" -#: config.c:378 sequencer.c:2296 +#: config.c:378 sequencer.c:2330 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "无效键名:%s" @@ -1721,7 +1795,7 @@ msgstr "%s 的取值格式错误:%s" msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "必须是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" -#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3391 +#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "错误的打包压缩级别 %d" @@ -1794,62 +1868,62 @@ msgstr "%s 有多个取值" msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "写入新的配置文件 %s 失败" -#: config.c:2717 config.c:3041 +#: config.c:2716 config.c:3040 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "不能锁定配置文件 %s" -#: config.c:2728 +#: config.c:2727 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "打开 %s" -#: config.c:2763 builtin/config.c:327 +#: config.c:2762 builtin/config.c:328 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "无效模式:%s" -#: config.c:2788 +#: config.c:2787 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "无效的配置文件 %s" -#: config.c:2801 config.c:3054 +#: config.c:2800 config.c:3053 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "对 %s 调用 fstat 失败" -#: config.c:2812 +#: config.c:2811 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "不能 mmap '%s'" -#: config.c:2821 config.c:3059 +#: config.c:2820 config.c:3058 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "对 %s 调用 chmod 失败" -#: config.c:2906 config.c:3156 +#: config.c:2905 config.c:3155 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "不能写入配置文件 %s" -#: config.c:2940 +#: config.c:2939 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "不能设置 '%s' 为 '%s'" -#: config.c:2942 builtin/remote.c:782 +#: config.c:2941 builtin/remote.c:782 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "不能取消设置 '%s'" -#: config.c:3032 +#: config.c:3031 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "无效的小节名称:%s" -#: config.c:3199 +#: config.c:3198 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "%s 的取值缺失" @@ -1901,50 +1975,45 @@ msgstr "协议错误:预期浅克隆 sha-1,却得到 '%s'" msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "另一端的仓库不能是浅克隆仓库" -#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63 -#, c-format -msgid "remote error: %s" -msgstr "远程错误:%s" - -#: connect.c:316 +#: connect.c:313 msgid "invalid packet" msgstr "无效数据包" -#: connect.c:336 +#: connect.c:333 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "协议错误:意外的 '%s'" -#: connect.c:444 +#: connect.c:441 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "无效的 ls-refs 响应:%s" -#: connect.c:448 +#: connect.c:445 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "在引用列表之后应该有一个 flush 包" -#: connect.c:547 +#: connect.c:544 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "不支持 '%s' 协议" -#: connect.c:598 +#: connect.c:595 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "无法为 socket 设置 SO_KEEPALIVE" -#: connect.c:638 connect.c:701 +#: connect.c:635 connect.c:698 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "查找 %s ..." -#: connect.c:642 +#: connect.c:639 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "无法查找 %s(端口 %s)(%s)" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " -#: connect.c:646 connect.c:717 +#: connect.c:643 connect.c:714 #, c-format msgid "" "done.\n" @@ -1953,7 +2022,7 @@ msgstr "" "完成。\n" "连接到 %s(端口 %s)... " -#: connect.c:668 connect.c:745 +#: connect.c:665 connect.c:742 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" @@ -1963,63 +2032,63 @@ msgstr "" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " -#: connect.c:674 connect.c:751 +#: connect.c:671 connect.c:748 msgid "done." msgstr "完成。" -#: connect.c:705 +#: connect.c:702 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "无法查找 %s(%s)" -#: connect.c:711 +#: connect.c:708 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "未知端口 %s" -#: connect.c:848 connect.c:1174 +#: connect.c:845 connect.c:1171 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的主机名 '%s'" -#: connect.c:850 +#: connect.c:847 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的端口号 '%s'" -#: connect.c:860 +#: connect.c:857 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "不能启动代理 %s" -#: connect.c:927 +#: connect.c:924 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "未指定路径,执行 'git help pull' 查看有效的 url 语法" -#: connect.c:1122 +#: connect.c:1119 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -4" -#: connect.c:1134 +#: connect.c:1131 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持 -6" -#: connect.c:1151 +#: connect.c:1148 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "ssh 变体 'simple' 不支持设置端口" -#: connect.c:1262 +#: connect.c:1259 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "已阻止奇怪的路径名 '%s'" -#: connect.c:1307 +#: connect.c:1304 msgid "unable to fork" msgstr "无法 fork" -#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147 +#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146 msgid "Checking connectivity" -msgstr "检查连接中" +msgstr "正在检查连通性" #: connected.c:80 msgid "Could not run 'git rev-list'" @@ -2033,17 +2102,17 @@ msgstr "写入 rev-list 失败" msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "关闭 rev-list 的标准输入失败" -#: convert.c:194 +#: convert.c:193 #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" msgstr "非法的 crlf 动作 %d" -#: convert.c:207 +#: convert.c:206 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" msgstr "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换" -#: convert.c:209 +#: convert.c:208 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" @@ -2052,12 +2121,12 @@ msgstr "" "%s 中的 CRLF 将被 LF 替换。<\n" "在工作区中该文件仍保持原有的换行符。" -#: convert.c:217 +#: convert.c:216 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "文件 %s 中的 LF 将被 CRLF 替换" -#: convert.c:219 +#: convert.c:218 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" @@ -2066,24 +2135,24 @@ msgstr "" "%s 中的 LF 将被 CRLF 替换。\n" "在工作区中该文件仍保持原有的换行符" -#: convert.c:280 +#: convert.c:279 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" msgstr "如果使用 %2$s 编码,禁止在 '%1$s' 中使用 BOM" -#: convert.c:287 +#: convert.c:286 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" "tree-encoding." msgstr "文件 '%s' 包含一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%s 作为工作区编码。" -#: convert.c:305 +#: convert.c:304 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" msgstr "如果编码为 %2$s,需要在 '%1$s' 中使用 BOM" -#: convert.c:307 +#: convert.c:306 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" @@ -2092,37 +2161,37 @@ msgstr "" "文件 '%s' 缺失一个字节顺序标记(BOM)。请使用 UTF-%sBE or UTF-%sLE(取决于字" "节序)作为工作区编码。" -#: convert.c:425 convert.c:496 +#: convert.c:424 convert.c:495 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "无法对 '%s' 进行从 %s 到 %s 的编码" -#: convert.c:468 +#: convert.c:467 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "将'%s' 的编码从 %s 到 %s 来回转换不一致" -#: convert.c:674 +#: convert.c:673 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" msgstr "不能 fork 以执行外部过滤器 '%s'" -#: convert.c:694 +#: convert.c:693 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" msgstr "不能将输入传递给外部过滤器 '%s'" -#: convert.c:701 +#: convert.c:700 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "外部过滤器 '%s' 失败码 %d" -#: convert.c:736 convert.c:739 +#: convert.c:735 convert.c:738 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "从外部过滤器 '%s' 读取失败" -#: convert.c:742 convert.c:796 +#: convert.c:741 convert.c:796 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "外部过滤器 '%s' 失败" @@ -2156,53 +2225,53 @@ msgstr "%s:clean 过滤器 '%s' 失败" msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s:smudge 过滤器 %s 失败" -#: date.c:116 +#: date.c:137 msgid "in the future" msgstr "在将来" -#: date.c:122 +#: date.c:143 #, c-format msgid "% second ago" msgid_plural "% seconds ago" msgstr[0] "% 秒钟前" msgstr[1] "% 秒钟前" -#: date.c:129 +#: date.c:150 #, c-format msgid "% minute ago" msgid_plural "% minutes ago" msgstr[0] "% 分钟前" msgstr[1] "% 分钟前" -#: date.c:136 +#: date.c:157 #, c-format msgid "% hour ago" msgid_plural "% hours ago" msgstr[0] "% 小时前" msgstr[1] "% 小时前" -#: date.c:143 +#: date.c:164 #, c-format msgid "% day ago" msgid_plural "% days ago" msgstr[0] "% 天前" msgstr[1] "% 天前" -#: date.c:149 +#: date.c:170 #, c-format msgid "% week ago" msgid_plural "% weeks ago" msgstr[0] "% 周前" msgstr[1] "% 周前" -#: date.c:156 +#: date.c:177 #, c-format msgid "% month ago" msgid_plural "% months ago" msgstr[0] "% 个月前" msgstr[1] "% 个月前" -#: date.c:167 +#: date.c:188 #, c-format msgid "% year" msgid_plural "% years" @@ -2210,40 +2279,40 @@ msgstr[0] "% 年" msgstr[1] "% 年" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" -#: date.c:170 +#: date.c:191 #, c-format msgid "%s, % month ago" msgid_plural "%s, % months ago" msgstr[0] "%s % 个月前" msgstr[1] "%s % 个月前" -#: date.c:175 date.c:180 +#: date.c:196 date.c:201 #, c-format msgid "% year ago" msgid_plural "% years ago" msgstr[0] "% 年前" msgstr[1] "% 年前" -#: delta-islands.c:268 +#: delta-islands.c:272 msgid "Propagating island marks" msgstr "正在传播数据岛标记" -#: delta-islands.c:286 +#: delta-islands.c:290 #, c-format msgid "bad tree object %s" msgstr "坏的树对象 %s" -#: delta-islands.c:330 +#: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" msgstr "未能加载 '%s' 的数据岛正则表达式:%s" -#: delta-islands.c:386 +#: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "来自 config 的数据岛正则表达式有太多的捕获组(最多 %d 个)" -#: delta-islands.c:462 +#: delta-islands.c:466 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "已标记 %d 个数据岛,结束。\n" @@ -2260,7 +2329,7 @@ msgstr "正在进行非精确的重命名探测" #: diff.c:108 #, c-format msgid "option '%s' requires a value" -msgstr "选项 '%s' 需要一个值" +msgstr "选项 '%s' 需要一个值" # 译者:注意保持前导空格 #: diff.c:158 @@ -2282,23 +2351,27 @@ msgstr "" "移动的颜色设置必须是 'no'、'default'、'blocks'、'zebra'、'dimmed_zebra' 或 " "'plain'" -#: diff.c:316 +#: diff.c:319 #, c-format -msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" -msgstr "忽略未知的 color-moved-ws 模式 '%s'" - -#: diff.c:323 msgid "" -"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " -"space modes" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"未知的 color-moved-ws 模式 '%s',可能的取值有 'ignore-space-change'、'ignore-" +"space-at-eol'、'ignore-all-space'、'allow-indentation-change'" + +#: diff.c:327 +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模式共用" -#: diff.c:394 +#: diff.c:400 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" -#: diff.c:454 +#: diff.c:460 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -2307,24 +2380,24 @@ msgstr "" "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n" "%s" -#: diff.c:4140 +#: diff.c:4211 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" -#: diff.c:4482 +#: diff.c:4553 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only、--name-status、--check 和 -s 是互斥的" -#: diff.c:4485 +#: diff.c:4556 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G、-S 和 --find-object 是互斥的" -#: diff.c:4563 +#: diff.c:4634 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" -#: diff.c:4729 +#: diff.c:4800 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -2333,59 +2406,59 @@ msgstr "" "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n" "%s" -#: diff.c:4743 +#: diff.c:4814 #, c-format msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'" -#: diff.c:5823 +#: diff.c:5900 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "因为文件太多,略过不严格的重命名检查。" -#: diff.c:5826 +#: diff.c:5903 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "因为文件太多,只在修改的路径中查找拷贝。" -#: diff.c:5829 +#: diff.c:5906 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "您可能想要将变量 %s 设置为至少 %d 并再次执行此命令。" -#: dir.c:576 +#: dir.c:538 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "路径规格 '%s' 未匹配任何 git 已知文件" -#: dir.c:965 +#: dir.c:927 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "不能将 %s 用作排除文件" -#: dir.c:1880 +#: dir.c:1842 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "不能打开目录 '%s'" -#: dir.c:2122 +#: dir.c:2084 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "无法获得内核名称和信息" -#: dir.c:2246 +#: dir.c:2208 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "缓存未跟踪文件在本系统或位置中被禁用" -#: dir.c:3047 +#: dir.c:3009 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "仓库 %s 中的索引文件损坏" -#: dir.c:3092 dir.c:3097 +#: dir.c:3054 dir.c:3059 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "不能为 %s 创建目录" -#: dir.c:3126 +#: dir.c:3088 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "不能从 '%s' 迁移 git 目录到 '%s'" @@ -2427,235 +2500,239 @@ msgstr "远程未设置 URL" msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack:应为 shallow 列表" -#: fetch-pack.c:163 +#: fetch-pack.c:154 +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack:在浅克隆列表之后期望一个 flush 包" + +#: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack:期望 ACK/NAK,却得到 flush 包" -#: fetch-pack.c:183 +#: fetch-pack.c:185 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack:应为 ACK/NAK,却得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:253 +#: fetch-pack.c:256 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc 需要 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277 +#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "无效的 shallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283 +#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "无效的 unshallow 信息:%s" -#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285 +#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "对象未找到:%s" -#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288 +#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "对象中出错:%s" -#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290 +#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "未发现 shallow:%s" -#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293 +#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "应为 shallow/unshallow,却得到 %s" -#: fetch-pack.c:404 +#: fetch-pack.c:415 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "得到 %s %d %s" -#: fetch-pack.c:421 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "无效提交 %s" -#: fetch-pack.c:452 +#: fetch-pack.c:463 msgid "giving up" msgstr "放弃" -#: fetch-pack.c:464 progress.c:229 +#: fetch-pack.c:475 progress.c:229 msgid "done" msgstr "完成" -#: fetch-pack.c:476 +#: fetch-pack.c:487 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "得到 %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:522 +#: fetch-pack.c:533 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "标记 %s 为完成" -#: fetch-pack.c:764 +#: fetch-pack.c:740 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "已经有 %s(%s)" -#: fetch-pack.c:803 +#: fetch-pack.c:779 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack:无法派生 sideband 多路输出" -#: fetch-pack.c:811 +#: fetch-pack.c:787 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "协议错误:坏的包头" -#: fetch-pack.c:879 +#: fetch-pack.c:855 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack:无法派生进程 %s" -#: fetch-pack.c:895 +#: fetch-pack.c:871 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s 失败" -#: fetch-pack.c:897 +#: fetch-pack.c:873 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "sideband 多路输出出错" -#: fetch-pack.c:926 +#: fetch-pack.c:902 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端" -#: fetch-pack.c:930 +#: fetch-pack.c:906 msgid "Server supports multi_ack_detailed" msgstr "服务器支持 multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:933 +#: fetch-pack.c:909 msgid "Server supports no-done" msgstr "服务器支持 no-done" -#: fetch-pack.c:939 +#: fetch-pack.c:915 msgid "Server supports multi_ack" msgstr "服务器支持 multi_ack" -#: fetch-pack.c:943 +#: fetch-pack.c:919 msgid "Server supports side-band-64k" msgstr "服务器支持 side-band-64k" -#: fetch-pack.c:947 +#: fetch-pack.c:923 msgid "Server supports side-band" msgstr "服务器支持 side-band" -#: fetch-pack.c:951 +#: fetch-pack.c:927 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-tip-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:955 +#: fetch-pack.c:931 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" msgstr "服务器支持 allow-reachable-sha1-in-want" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:941 msgid "Server supports ofs-delta" msgstr "服务器支持 ofs-delta" -#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158 +#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140 msgid "Server supports filter" msgstr "服务器支持 filter" -#: fetch-pack.c:979 +#: fetch-pack.c:955 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "服务器版本 %.*s" -#: fetch-pack.c:985 +#: fetch-pack.c:961 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "服务器不支持 --shallow-since" -#: fetch-pack.c:989 +#: fetch-pack.c:965 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "服务器不支持 --shallow-exclude" -#: fetch-pack.c:991 +#: fetch-pack.c:967 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "服务器不支持 --deepen" -#: fetch-pack.c:1008 +#: fetch-pack.c:984 msgid "no common commits" msgstr "没有共同的提交" -#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418 +#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack:获取失败。" -#: fetch-pack.c:1153 +#: fetch-pack.c:1134 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "服务器不支持 shalllow 请求" -#: fetch-pack.c:1199 +#: fetch-pack.c:1184 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "读取节标题 '%s' 出错" -#: fetch-pack.c:1205 +#: fetch-pack.c:1190 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "预期 '%s',得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1244 +#: fetch-pack.c:1229 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "意外的确认行:'%s'" -#: fetch-pack.c:1249 +#: fetch-pack.c:1234 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "处理 ack 出错:%d" -#: fetch-pack.c:1259 +#: fetch-pack.c:1244 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "预期在 'ready' 之后发送 packfile" -#: fetch-pack.c:1261 +#: fetch-pack.c:1246 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "在没有 'ready' 不应该发送其它小节" -#: fetch-pack.c:1298 +#: fetch-pack.c:1287 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "处理浅克隆信息出错:%d" -#: fetch-pack.c:1314 +#: fetch-pack.c:1308 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "预期 wanted-ref,得到 '%s'" -#: fetch-pack.c:1324 +#: fetch-pack.c:1318 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "意外的 wanted-ref:'%s'" -#: fetch-pack.c:1328 +#: fetch-pack.c:1322 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "处理要获取的引用出错:%d" -#: fetch-pack.c:1642 +#: fetch-pack.c:1646 msgid "no matching remote head" msgstr "没有匹配的远程分支" -#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664 +#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "远程没有发送所有必需的对象" -#: fetch-pack.c:1686 +#: fetch-pack.c:1690 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "没有这样的远程引用 %s" -#: fetch-pack.c:1689 +#: fetch-pack.c:1693 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" @@ -2683,8 +2760,8 @@ msgstr "忽略 log.graphColors 中无效的颜色 '%.*s'" msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s':无法读取 %s" -#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 -#: builtin/rm.c:134 +#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "对 '%s' 调用 stat 失败" @@ -2746,41 +2823,41 @@ msgstr "低级命令/同步仓库" msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "低级命令/内部助手" -#: help.c:296 +#: help.c:298 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "在 '%s' 下可用的 git 命令" -#: help.c:303 +#: help.c:305 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "在 $PATH 路径中的其他地方可用的 git 命令" -#: help.c:312 +#: help.c:314 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "这些是各种场合常见的 Git 命令:" -#: help.c:361 git.c:90 +#: help.c:363 git.c:90 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "不支持的命令列表类型 '%s'" -#: help.c:408 +#: help.c:410 msgid "The common Git guides are:" msgstr "最常用的 Git 向导有:" -#: help.c:517 +#: help.c:519 msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" msgstr "执行 'git help ' 来查看特定子命令" -#: help.c:522 +#: help.c:524 msgid "External commands" msgstr "外部命令" -#: help.c:530 +#: help.c:539 msgid "Command aliases" msgstr "命令别名" -#: help.c:594 +#: help.c:603 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -2789,31 +2866,31 @@ msgstr "" "'%s' 像是一个 git 命令,但却无法运行。\n" "可能是 git-%s 受损?" -#: help.c:653 +#: help.c:662 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。" -#: help.c:675 +#: help.c:684 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "警告:您运行了一个并不存在的 Git 命令 '%s'。" -#: help.c:680 +#: help.c:689 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%s' 并继续。" -#: help.c:685 +#: help.c:694 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "假定你想要的是 '%2$s',在 %1$0.1f 秒钟后继续。" -#: help.c:693 +#: help.c:702 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git:'%s' 不是一个 git 命令。参见 'git --help'。" -#: help.c:697 +#: help.c:706 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -2827,16 +2904,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "最相似的命令是" -#: help.c:712 +#: help.c:721 msgid "git version []" msgstr "git version [<选项>]" -#: help.c:780 +#: help.c:789 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: help.c:784 +#: help.c:793 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -2903,20 +2980,20 @@ msgstr "不允许空的姓名(对于 <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中仅包含禁用字符:%s" -#: ident.c:419 builtin/commit.c:606 +#: ident.c:419 builtin/commit.c:608 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "无效的日期格式:%s" -#: list-objects-filter-options.c:35 +#: list-objects-filter-options.c:36 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "不能混用多种过滤规格" #: list-objects-filter-options.c:58 -msgid "only 'tree:0' is supported" -msgstr "只支持 'tree:0'" +msgid "expected 'tree:'" +msgstr "期望 'tree:<深度>'" -#: list-objects-filter-options.c:137 +#: list-objects-filter-options.c:152 msgid "cannot change partial clone promisor remote" msgstr "无法修改部分克隆的 promisor 远程仓库" @@ -2947,94 +3024,94 @@ msgstr "不能创建 '%s.lock':%s" msgid "failed to read the cache" msgstr "读取缓存失败" -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933 -#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764 +#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918 +#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771 msgid "unable to write new index file" msgstr "无法写新的索引文件" -#: merge-recursive.c:323 +#: merge-recursive.c:332 msgid "(bad commit)\n" msgstr "(坏提交)\n" -#: merge-recursive.c:345 +#: merge-recursive.c:355 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 对路径 '%s' 执行失败,合并终止。" -#: merge-recursive.c:353 +#: merge-recursive.c:364 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "add_cacheinfo 无法刷新路径 '%s',合并终止。" -#: merge-recursive.c:435 +#: merge-recursive.c:447 msgid "error building trees" msgstr "创建树出错" -#: merge-recursive.c:906 +#: merge-recursive.c:902 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "创建路径 '%s'%s 失败" -#: merge-recursive.c:917 +#: merge-recursive.c:913 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "删除 %s 以便为子目录留出空间\n" -#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950 +#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr ":可能是一个目录/文件冲突?" -#: merge-recursive.c:940 +#: merge-recursive.c:936 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "拒绝丢弃 '%s' 中的未跟踪文件" -#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39 +#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "不能读取对象 %s '%s'" -#: merge-recursive.c:984 +#: merge-recursive.c:980 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "%s '%s' 应为数据对象" -#: merge-recursive.c:1008 +#: merge-recursive.c:1004 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "打开 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:1019 +#: merge-recursive.c:1015 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "创建符号链接 '%s' 失败:%s" -#: merge-recursive.c:1024 +#: merge-recursive.c:1020 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "不知道如何处理 %06o %s '%s'" -#: merge-recursive.c:1212 +#: merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "无法合并子模组 %s (没有检出)" -#: merge-recursive.c:1219 +#: merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)" -#: merge-recursive.c:1226 +#: merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)" -#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246 +#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "子模组 %s 快进到如下提交:" -#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249 +#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "快进子模组 %s" @@ -3074,26 +3151,26 @@ msgstr "" msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "无法合并子模组 %s (发现多个合并)" -#: merge-recursive.c:1358 +#: merge-recursive.c:1361 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "无法执行内部合并" -#: merge-recursive.c:1363 +#: merge-recursive.c:1366 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "不能添加 %s 至对象库" -#: merge-recursive.c:1395 +#: merge-recursive.c:1398 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "自动合并 %s" -#: merge-recursive.c:1416 +#: merge-recursive.c:1419 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "错误:拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是写入 %s。" -#: merge-recursive.c:1483 +#: merge-recursive.c:1486 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3102,7 +3179,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本被保留。" -#: merge-recursive.c:1488 +#: merge-recursive.c:1491 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3111,7 +3188,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本被保留。" -#: merge-recursive.c:1495 +#: merge-recursive.c:1498 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " @@ -3120,7 +3197,7 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %5$s 中被 %4$s。%7$s 的 %6$s 版" "本保留在 %8$s 中。" -#: merge-recursive.c:1500 +#: merge-recursive.c:1503 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " @@ -3129,31 +3206,40 @@ msgstr "" "冲突(%1$s/删除):%2$s 在 %3$s 中被删除,在 %6$s 中的 %5$s 被 %4$s。%8$s 的 " "%7$s 版本保留在 %9$s 中。" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1537 msgid "rename" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1534 +#: merge-recursive.c:1537 msgid "renamed" msgstr "重命名" -#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369 -#: merge-recursive.c:3124 +#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "拒绝丢失脏文件 '%s'" -#: merge-recursive.c:1602 +#: merge-recursive.c:1643 +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。" + +#: merge-recursive.c:1706 +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" + +#: merge-recursive.c:1734 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "%s 是 %s 中的一个目录而以 %s 为名被添加" -#: merge-recursive.c:1607 +#: merge-recursive.c:1739 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "拒绝丢失未跟踪文件 '%s',而是添加为 %s" -#: merge-recursive.c:1633 +#: merge-recursive.c:1759 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" @@ -3162,28 +3248,18 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在分支 \"%3$s\" 中重命名 \"%1$s\"->\"%2$s\",在分支 " "\"%6$s\" 中重命名 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s" -#: merge-recursive.c:1638 +#: merge-recursive.c:1764 msgid " (left unresolved)" msgstr "(留下未解决)" -#: merge-recursive.c:1699 +#: merge-recursive.c:1868 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名 %4$s->" "%5$s" -#: merge-recursive.c:1734 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" -msgstr "代之以重命名 %s 至 %s,以及 %s 至 %s" - -#: merge-recursive.c:1746 -#, c-format -msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." -msgstr "拒绝在 '%s' 处失去未跟踪文件,即使它存在于重命名中。" - -#: merge-recursive.c:1952 +#: merge-recursive.c:2064 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " @@ -3193,7 +3269,7 @@ msgstr "" "冲突(分割的目录重命名):不清楚 %s 应该放在哪里,因为目录 %s 被重命名到多个" "其它目录,没有目录包含大部分文件。" -#: merge-recursive.c:1984 +#: merge-recursive.c:2096 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " @@ -3202,7 +3278,7 @@ msgstr "" "冲突(隐式目录重命名):处于隐式目录重命名的现存文件/目录 %s,将以下路径放" "在:%s。" -#: merge-recursive.c:1994 +#: merge-recursive.c:2106 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " @@ -3211,7 +3287,7 @@ msgstr "" "冲突(隐式目录重命名):无法映射一个以上路径到 %s,隐式目录重命名尝试将这些路" "径放置于此:%s" -#: merge-recursive.c:2086 +#: merge-recursive.c:2198 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" @@ -3220,92 +3296,87 @@ msgstr "" "冲突(重命名/重命名):在 %3$s 中重命名目录 %1$s->%2$s,在 %6$s 中重命名目录 " "%4$s->%5$s" -#: merge-recursive.c:2331 +#: merge-recursive.c:2443 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "警告:避免应用 %s -> %s 的重命名到 %s,因为 %s 本身已被重命名。" -#: merge-recursive.c:2737 -#, c-format -msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" -msgstr "冲突(重命名/添加):在 %3$s 中重命名 %1$s->%2$s。在 %5$s 中添加 %4$s" - -#: merge-recursive.c:2763 -#, c-format -msgid "Adding merged %s" -msgstr "添加合并后的 %s" - -#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127 -#, c-format -msgid "Adding as %s instead" -msgstr "而是以 %s 为名添加" - -#: merge-recursive.c:2934 +#: merge-recursive.c:3022 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: merge-recursive.c:2937 +#: merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "对象 %s 不是一个数据对象" -#: merge-recursive.c:3006 +#: merge-recursive.c:3094 msgid "modify" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3006 +#: merge-recursive.c:3094 msgid "modified" msgstr "修改" -#: merge-recursive.c:3017 +#: merge-recursive.c:3105 msgid "content" msgstr "内容" -#: merge-recursive.c:3024 +#: merge-recursive.c:3112 msgid "add/add" msgstr "添加/添加" -#: merge-recursive.c:3071 +#: merge-recursive.c:3160 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "略过 %s(已经做过相同合并)" -#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858 +#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861 msgid "submodule" msgstr "子模组" -#: merge-recursive.c:3094 +#: merge-recursive.c:3183 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "冲突(%s):合并冲突于 %s" #: merge-recursive.c:3216 #, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "而是以 %s 为名添加" + +#: merge-recursive.c:3319 +#, c-format msgid "Removing %s" msgstr "删除 %s" -#: merge-recursive.c:3242 +#: merge-recursive.c:3345 msgid "file/directory" msgstr "文件/目录" -#: merge-recursive.c:3248 +#: merge-recursive.c:3351 msgid "directory/file" msgstr "目录/文件" -#: merge-recursive.c:3255 +#: merge-recursive.c:3358 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "冲突(%1$s):在 %3$s 中有一个名为 %2$s 的目录。以 %5$s 为名添加 %4$s" -#: merge-recursive.c:3264 +#: merge-recursive.c:3367 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "添加 %s" -#: merge-recursive.c:3300 +#: merge-recursive.c:3376 +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "冲突(add/add):合并冲突于 %s" + +#: merge-recursive.c:3417 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -3314,36 +3385,36 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" " %s" -#: merge-recursive.c:3311 +#: merge-recursive.c:3428 msgid "Already up to date!" msgstr "已经是最新的!" -#: merge-recursive.c:3320 +#: merge-recursive.c:3437 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "无法合并树 %s 和 %s" -#: merge-recursive.c:3419 +#: merge-recursive.c:3536 msgid "Merging:" msgstr "合并:" -#: merge-recursive.c:3432 +#: merge-recursive.c:3549 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "发现 %u 个共同祖先:" msgstr[1] "发现 %u 个共同祖先:" -#: merge-recursive.c:3471 +#: merge-recursive.c:3588 msgid "merge returned no commit" msgstr "合并未返回提交" -#: merge-recursive.c:3537 +#: merge-recursive.c:3654 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849 +#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850 msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -3433,12 +3504,12 @@ msgstr "清理位于 %s 的多包索引失败" #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "oid 扇出无序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "对象ID扇出无序:fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" #: midx.c:992 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -msgstr "oid 查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "对象ID查询无序:oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" #: midx.c:996 msgid "Verifying object offsets" @@ -3459,22 +3530,22 @@ msgstr "为包文件 %s 加载包索引失败" msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:% != %" -#: name-hash.c:532 +#: name-hash.c:531 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "不能创建 lazy_dir 线程:%s" -#: name-hash.c:554 +#: name-hash.c:553 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "不能创建 lazy_name 线程:%s" -#: name-hash.c:560 +#: name-hash.c:559 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "不能加入 lasy_name 线程:%s" -#: notes-merge.c:275 +#: notes-merge.c:277 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" @@ -3485,21 +3556,21 @@ msgstr "" "在开始一个新的注释合并之前,请使用 'git notes merge --commit' 或者 'git " "notes merge --abort' 来提交/终止前一次合并。" -#: notes-merge.c:282 +#: notes-merge.c:284 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "您尚未结束注释合并(存在 %s)。" -#: notes-utils.c:45 +#: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "不能提交未初始化/未引用的注解树" -#: notes-utils.c:104 +#: notes-utils.c:105 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "坏的 notes.rewriteMode 值:'%s'" -#: notes-utils.c:114 +#: notes-utils.c:115 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" @@ -3508,7 +3579,7 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解" #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. -#: notes-utils.c:144 +#: notes-utils.c:145 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "坏的 %s 值:'%s'" @@ -3518,45 +3589,105 @@ msgstr "坏的 %s 值:'%s'" msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "无效的对象类型 \"%s\"" -#: object.c:173 +#: object.c:174 #, c-format msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "对象 %s 是一个 %s,不是一个 %s" -#: object.c:233 +#: object.c:234 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "对象 %s 有未知的类型 id %d" -#: object.c:246 +#: object.c:247 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "不能解析对象:%s" -#: object.c:266 object.c:277 +#: object.c:267 object.c:278 #, c-format -msgid "sha1 mismatch %s" -msgstr "sha1 与 %s 不匹配" +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "哈希值与 %s 不匹配" #: packfile.c:607 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "偏移量在包文件结束之前(损坏的 .idx?)" -#: packfile.c:1864 +#: packfile.c:1870 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "偏移量在 %s 的包索引开始之前(损坏的索引?)" -#: packfile.c:1868 +#: packfile.c:1874 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" -#: parse-options.c:672 +#: parse-options.c:35 +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "'%s' 需要一个值" + +#: parse-options.c:69 +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s 与 %s 不兼容" + +#: parse-options.c:74 +#, c-format +msgid "%s : incompatible with something else" +msgstr "%s:和其它的不兼容" + +#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260 +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s 无取值" + +#: parse-options.c:90 +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s 不可用" + +#: parse-options.c:178 +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s 期望一个数字值" + +#: parse-options.c:194 +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀" + +#: parse-options.c:322 +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "模棱两可的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" + +#: parse-options.c:356 parse-options.c:364 +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" +msgstr "你的意思是 `--%s`(有两个短线?)" + +#: parse-options.c:649 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "未知选项 `%s'" + +#: parse-options.c:651 +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "未知开关 `%c'" + +#: parse-options.c:653 +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "字符串中未知的非ascii字符选项:`%s'" + +#: parse-options.c:675 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:691 +#: parse-options.c:694 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "用法:%s" @@ -3564,27 +3695,37 @@ msgstr "用法:%s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:697 +#: parse-options.c:700 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " 或:%s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: parse-options.c:700 +#: parse-options.c:703 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:739 +#: parse-options.c:742 msgid "-NUM" msgstr "-数字" -#: parse-options-cb.c:37 +#: parse-options-cb.c:21 +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "选项 `%s' 期望一个数字值" + +#: parse-options-cb.c:38 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "格式错误的到期时间:'%s'" -#: parse-options-cb.c:109 +#: parse-options-cb.c:51 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "选项 `%s' 期望 \"always\"、\"auto\" 或 \"never\"" + +#: parse-options-cb.c:110 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "格式错误的对象名 '%s'" @@ -3594,73 +3735,73 @@ msgstr "格式错误的对象名 '%s'" msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "不能设置 %s 为组可写" -#: pathspec.c:129 +#: pathspec.c:128 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "转义字符 '\\' 不能作为属性值的最后一个字符" -#: pathspec.c:147 +#: pathspec.c:146 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "只允许一个 'attr:' 规格。" -#: pathspec.c:150 +#: pathspec.c:149 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "属性规格不能为空" -#: pathspec.c:193 +#: pathspec.c:192 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "无效的属性名 %s" -#: pathspec.c:258 +#: pathspec.c:257 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "全局的 'glob' 和 'noglob' 路径规格设置不兼容" -#: pathspec.c:265 +#: pathspec.c:264 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "全局的 'literal' 路径规格设置和其它的全局路径规格设置不兼容" -#: pathspec.c:305 +#: pathspec.c:304 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "路径规格包含无效的神奇前缀" -#: pathspec.c:326 +#: pathspec.c:325 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "在路径规格 '%3$s' 中无效的神奇前缀 '%2$.*1$s'" -#: pathspec.c:331 +#: pathspec.c:330 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "路径规格 '%s' 的神奇前缀结尾少了一个 ')'" -#: pathspec.c:369 +#: pathspec.c:368 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "路径规格 '%2$s' 中包含未实现的神奇前缀 '%1$c'" -#: pathspec.c:428 +#: pathspec.c:427 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" -#: pathspec.c:441 +#: pathspec.c:440 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository" msgstr "%s:'%s' 在仓库之外" -#: pathspec.c:515 +#: pathspec.c:514 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s'(助记符:'%c')" -#: pathspec.c:525 +#: pathspec.c:524 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s:路径规格神奇前缀不被此命令支持:%s" -#: pathspec.c:592 +#: pathspec.c:591 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" @@ -3669,50 +3810,55 @@ msgstr "路径规格 '%s' 位于符号链接中" msgid "flush packet write failed" msgstr "flush 包写错误" -#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 +#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "协议错误:不可能的长行" -#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 +#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162 msgid "packet write with format failed" msgstr "格式化包写入错误" -#: pkt-line.c:192 +#: pkt-line.c:194 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "写数据包失败:数据超过了包的最大长度" -#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 +#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208 msgid "packet write failed" msgstr "数据包写入失败" -#: pkt-line.c:291 +#: pkt-line.c:293 msgid "read error" msgstr "读取错误" -#: pkt-line.c:299 +#: pkt-line.c:301 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "远端意外挂断了" -#: pkt-line.c:327 +#: pkt-line.c:329 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "协议错误:错误的行长度字符串:%.4s" -#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 +#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "协议错误:错误的行长度 %d" -#: preload-index.c:118 +#: pkt-line.c:353 +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "远程错误:%s" + +#: preload-index.c:119 msgid "Refreshing index" msgstr "正在刷新索引" -#: preload-index.c:137 +#: preload-index.c:138 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "无法创建线程 lstat:%s" -#: pretty.c:962 +#: pretty.c:963 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "不能解析 --pretty 格式" @@ -3724,7 +3870,7 @@ msgstr "不能启动 `log`" msgid "could not read `log` output" msgstr "不能读取 `log` 的输出" -#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764 +#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "不能解析提交 '%s'" @@ -3738,11 +3884,45 @@ msgstr "生成 diff 失败" msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日志" -#: read-cache.c:1490 +#: read-cache.c:673 +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "将不会添加文件别名 '%s'('%s' 已经存在于索引中)" + +#: read-cache.c:689 +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "不能在对象数据库中创建空的数据对象" + +#: read-cache.c:710 +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "%s:只能添加常规文件、符号链接或 git 目录" + +#: read-cache.c:765 +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "无法索引文件 '%s'" + +#: read-cache.c:784 +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "无法在索引中添加 '%s'" + +#: read-cache.c:795 +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "无法对 %s 执行 stat" + +#: read-cache.c:1304 +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "'%s' 既显示为文件又显示为目录" + +#: read-cache.c:1489 msgid "Refresh index" msgstr "刷新索引" -#: read-cache.c:1604 +#: read-cache.c:1603 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" @@ -3751,7 +3931,7 @@ msgstr "" "设置了 index.version,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1614 +#: read-cache.c:1613 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" @@ -3760,59 +3940,144 @@ msgstr "" "设置了 GIT_INDEX_VERSION,但是取值无效。\n" "使用版本 %i" -#: read-cache.c:1792 +#: read-cache.c:1684 +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "坏的签名 0x%08x" + +#: read-cache.c:1687 +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "坏的索引版本 %d" + +#: read-cache.c:1696 +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "坏的索引文件哈希值签名" + +#: read-cache.c:1726 +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "索引使用不被支持的 %.4s 扩展" + +# +#: read-cache.c:1728 +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "忽略 %.4s 扩展" + +#: read-cache.c:1765 +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "未知的索引条目格式 0x%08x" + +#: read-cache.c:1781 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "索引中靠近路径 '%s' 有错误的名称字段" -#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458 -#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585 -#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343 -#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144 -#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 +#: read-cache.c:1836 +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "索引中有未排序的暂存条目" + +#: read-cache.c:1839 +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "合并文件 '%s' 有多个暂存条目" + +#: read-cache.c:1842 +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "'%s' 的未排序暂存条目" + +#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 +#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294 +#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955 +#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498 +#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 +#: builtin/submodule--helper.c:330 msgid "index file corrupt" msgstr "索引文件损坏" -#: read-cache.c:2101 +#: read-cache.c:2090 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "无法创建 load_cache_entries 线程:%s" -#: read-cache.c:2114 +#: read-cache.c:2103 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "无法加入 load_cache_entries 线程:%s" -#: read-cache.c:2201 +#: read-cache.c:2136 +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s:打开索引文件失败" + +#: read-cache.c:2140 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s:不能对打开的索引执行 stat 操作" + +#: read-cache.c:2144 +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s:索引文件比预期的小" + +#: read-cache.c:2148 +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file" +msgstr "%s:无法对索引文件执行 map 操作" + +#: read-cache.c:2190 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "无法创建 load_index_extensions 线程:%s" -#: read-cache.c:2228 +#: read-cache.c:2217 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "无法加入 load_index_extensions 线程:%s" -#: read-cache.c:2982 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086 +#: read-cache.c:2239 +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "无法刷新共享索引 '%s'" + +#: read-cache.c:2274 +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "损坏的索引,期望在 %2$s 中的 %1$s,得到 %3$s" + +#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "不能关闭 '%s'" -#: read-cache.c:3055 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592 +#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: read-cache.c:3068 +#: read-cache.c:3057 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "不能打开 git 目录:%s" -#: read-cache.c:3080 +#: read-cache.c:3069 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "无法删除:%s" +#: read-cache.c:3088 +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "不能修复 '%s' 的权限位" + +#: read-cache.c:3237 +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s:不能落到暂存区 #0" + #: rebase-interactive.c:10 msgid "" "\n" @@ -3897,8 +4162,8 @@ msgstr "" msgid "Note that empty commits are commented out" msgstr "注意空提交已被注释掉" -#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186 -#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836 +#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219 +#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "不能读取 '%s'。" @@ -3913,7 +4178,7 @@ msgstr "%s 没有指向一个有效的对象!" msgid "ignoring dangling symref %s" msgstr "忽略悬空符号引用 %s" -#: refs.c:585 ref-filter.c:1951 +#: refs.c:585 ref-filter.c:1976 #, c-format msgid "ignoring broken ref %s" msgstr "忽略损坏的引用 %s" @@ -3938,15 +4203,15 @@ msgstr "引用 '%s' 已经存在" msgid "unexpected object ID when writing '%s'" msgstr "写入 '%s' 时意外的对象 ID" -#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636 -#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788 +#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675 +#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852 #: wrapper.c:656 #, c-format msgid "could not write to '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" -#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395 -#: builtin/am.c:728 +#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395 +#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575 #, c-format msgid "could not open '%s' for writing" msgstr "无法打开 '%s' 进行写入" @@ -4021,7 +4286,7 @@ msgstr "无法删除引用:%s" msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "无效的引用表达式:'%s'" -#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855 +#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861 msgid "gone" msgstr "丢失" @@ -4070,148 +4335,153 @@ msgstr "未能识别的 %%(%s) 参数:%s" msgid "%%(objecttype) does not take arguments" msgstr "%%(objecttype) 不带参数" -#: ref-filter.c:235 +#: ref-filter.c:245 #, c-format -msgid "%%(objectsize) does not take arguments" -msgstr "%%(objectsize) 不带参数" +msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" +msgstr "未能识别的 %%(objectsize) 参数:%s" -#: ref-filter.c:247 +#: ref-filter.c:253 +#, c-format +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) 不带参数" + +#: ref-filter.c:265 #, c-format msgid "%%(body) does not take arguments" msgstr "%%(body) 不带参数" -#: ref-filter.c:256 +#: ref-filter.c:274 #, c-format msgid "%%(subject) does not take arguments" msgstr "%%(subject) 不带参数" -#: ref-filter.c:278 +#: ref-filter.c:296 #, c-format msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" msgstr "未知的 %%(trailers) 参数:%s" -#: ref-filter.c:307 +#: ref-filter.c:325 #, c-format msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s" -#: ref-filter.c:309 +#: ref-filter.c:327 #, c-format msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(contents) 参数:%s" -#: ref-filter.c:324 +#: ref-filter.c:342 #, c-format msgid "positive value expected objectname:short=%s" msgstr "期望一个正数 objectname:short=%s" -#: ref-filter.c:328 +#: ref-filter.c:346 #, c-format msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(objectname) 参数:%s" -#: ref-filter.c:358 +#: ref-filter.c:376 #, c-format msgid "expected format: %%(align:,)" msgstr "期望的格式:%%(align:<宽度>,<位置>)" -#: ref-filter.c:370 +#: ref-filter.c:388 #, c-format msgid "unrecognized position:%s" msgstr "未能识别的位置:%s" -#: ref-filter.c:377 +#: ref-filter.c:395 #, c-format msgid "unrecognized width:%s" msgstr "未能识别的宽度:%s" -#: ref-filter.c:386 +#: ref-filter.c:404 #, c-format msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(align) 参数:%s" -#: ref-filter.c:394 +#: ref-filter.c:412 #, c-format msgid "positive width expected with the %%(align) atom" msgstr "元素 %%(align) 需要一个正数的宽度" -#: ref-filter.c:412 +#: ref-filter.c:430 #, c-format msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" msgstr "未能识别的 %%(if) 参数:%s" -#: ref-filter.c:508 +#: ref-filter.c:527 #, c-format msgid "malformed field name: %.*s" msgstr "格式错误的字段名:%.*s" -#: ref-filter.c:535 +#: ref-filter.c:554 #, c-format msgid "unknown field name: %.*s" msgstr "未知的字段名:%.*s" -#: ref-filter.c:539 +#: ref-filter.c:558 #, c-format msgid "" "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" msgstr "不是一个 git 仓库,但是字段 '%.*s' 需要访问对象数据" -#: ref-filter.c:663 +#: ref-filter.c:682 #, c-format msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(if) 元素而没有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:726 +#: ref-filter.c:745 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(then) 元素而没有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:728 +#: ref-filter.c:747 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used more than once" msgstr "格式:%%(then) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:730 +#: ref-filter.c:749 #, c-format msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" msgstr "格式:%%(then) 元素用在了 %%(else) 之后" -#: ref-filter.c:758 +#: ref-filter.c:777 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(if) 元素" -#: ref-filter.c:760 +#: ref-filter.c:779 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" msgstr "格式:使用了 %%(else) 元素而没有 %%(then) 元素" -#: ref-filter.c:762 +#: ref-filter.c:781 #, c-format msgid "format: %%(else) atom used more than once" msgstr "格式:%%(else) 元素用了多次" -#: ref-filter.c:777 +#: ref-filter.c:796 #, c-format msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" msgstr "格式:使用了 %%(end) 元素却没有它的对应元素" -#: ref-filter.c:834 +#: ref-filter.c:853 #, c-format msgid "malformed format string %s" msgstr "错误的格式化字符串 %s" -#: ref-filter.c:1424 +#: ref-filter.c:1447 #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(非分支,正变基 %s)" -#: ref-filter.c:1427 +#: ref-filter.c:1450 #, c-format msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" msgstr "(非分支,正变基分离头指针 %s)" -#: ref-filter.c:1430 +#: ref-filter.c:1453 #, c-format msgid "(no branch, bisect started on %s)" msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" @@ -4219,7 +4489,7 @@ msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached at " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1438 +#: ref-filter.c:1461 #, c-format msgid "(HEAD detached at %s)" msgstr "(头指针分离于 %s)" @@ -4227,142 +4497,283 @@ msgstr "(头指针分离于 %s)" #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD #. detached from " in wt-status.c #. -#: ref-filter.c:1445 +#: ref-filter.c:1468 #, c-format msgid "(HEAD detached from %s)" msgstr "(头指针分离自 %s)" -#: ref-filter.c:1449 +#: ref-filter.c:1472 msgid "(no branch)" msgstr "(非分支)" -#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638 +#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "缺失 %2$s 的对象 %1$s" -#: ref-filter.c:1491 +#: ref-filter.c:1516 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer 失败于 %2$s 的 %1$s" -#: ref-filter.c:1857 +#: ref-filter.c:1882 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "格式错误的对象 '%s'" -#: ref-filter.c:1946 +#: ref-filter.c:1971 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "忽略带有错误名称 %s 的引用" -#: ref-filter.c:2232 +#: ref-filter.c:2257 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "格式:缺少 %%(end) 元素" -#: ref-filter.c:2338 +#: ref-filter.c:2352 +#, c-format +msgid "option `%s' is incompatible with --merged" +msgstr "选项 `%s' 和 --merged 不兼容" + +#: ref-filter.c:2355 +#, c-format +msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" +msgstr "选项 `%s' 和 --no-merged 不兼容" + +#: ref-filter.c:2365 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "格式错误的对象名 %s" -#: remote.c:607 +#: ref-filter.c:2370 +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "选项 `%s' 必须指向一个提交" + +#: remote.c:363 +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "配置的远程名称不能以 '/' 开始:%s" + +#: remote.c:410 +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "提供了一个以上的 receivepack,使用第一个" + +#: remote.c:418 +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "提供了一个以上的 uploadpack,使用第一个" + +#: remote.c:608 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "不能同时获取 %s 和 %s 至 %s" -#: remote.c:611 +#: remote.c:612 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s 通常跟踪 %s,而非 %s" -#: remote.c:615 +#: remote.c:616 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s 同时跟踪 %s 和 %s" -#: remote.c:623 -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" +#: remote.c:684 +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "模式的键 '%s' 没有 '*'" -#: remote.c:1569 remote.c:1670 +#: remote.c:694 +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "模式的值 '%s' 没有 '*'" + +# +#: remote.c:1000 +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "源引用表达式 %s 没有匹配" + +#: remote.c:1005 +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "源引用表达式 %s 匹配超过一个" + +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the part of "git push +#. :" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the . +#. +#: remote.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." +msgstr "" +"您提供的目标不是一个完整的引用名称(即以 \"refs/\" 开头)。我们\n" +"试着猜测您的想法:\n" +"\n" +"- 在远端查询和 '%s' 匹配的引用。\n" +"- 检查要推送的 ('%s')是不是在 \"refs/{heads,tags}/\" 中的\n" +" 引用。如果是,我们会在对应的远端添加 refs/{heads,tags}/ 前缀。\n" +"\n" +"都不行,所以我们已放弃。您必须给出完整的引用。" + +#: remote.c:1040 +#, c-format +msgid "" +"The part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" +msgstr "" +"引用表达式的 是一个提交对象。您是想创建一个新的分支而向\n" +"'%s:refs/heads/%s' 推送么?" + +#: remote.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"The part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"引用表达式的 是一个标签对象。您是想创建一个新的标签而向\n" +"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" + +#: remote.c:1050 +#, c-format +msgid "" +"The part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"引用表达式的 是一个树对象。您是想为这个树对象创建标签而向\n" +"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" + +#: remote.c:1055 +#, c-format +msgid "" +"The part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"引用表达式的 是一个数据对象。您是想为这个数据对象创建标签而向\n" +"'%s:refs/tags/%s' 推送么?" + +#: remote.c:1091 +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "%s 无法被解析为分支" + +#: remote.c:1102 +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "无法删除 '%s':远程分支不存在" + +#: remote.c:1114 +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "目标引用表达式 %s 匹配超过一个" + +#: remote.c:1121 +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "目标引用 %s 接收超过一个源" + +#: remote.c:1624 remote.c:1725 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD 没有指向一个分支" -#: remote.c:1578 +#: remote.c:1633 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "没有此分支:'%s'" -#: remote.c:1581 +#: remote.c:1636 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "尚未给分支 '%s' 设置上游" -#: remote.c:1587 +#: remote.c:1642 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "上游分支 '%s' 没有存储为一个远程跟踪分支" -#: remote.c:1602 +#: remote.c:1657 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "推送目标 '%s' 至远程 '%s' 没有本地跟踪分支" -#: remote.c:1614 +#: remote.c:1669 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "分支 '%s' 没有设置要推送的远程服务器" -#: remote.c:1624 +#: remote.c:1679 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "向 '%s' 推送引用规格未包含 '%s'" -#: remote.c:1637 +#: remote.c:1692 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "推送无目标(push.default 是 'nothing')" -#: remote.c:1659 +#: remote.c:1714 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "无法解析 'simple' 推送至一个单独的目标" -#: remote.c:1935 +#: remote.c:1840 +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "无法发现远程引用 %s" + +#: remote.c:1853 +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* 在本地忽略可笑的引用 '%s'" + +#: remote.c:1990 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "您的分支基于 '%s',但此上游分支已经不存在。\n" -#: remote.c:1939 +#: remote.c:1994 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (使用 \"git branch --unset-upstream\" 来修复)\n" -#: remote.c:1942 +#: remote.c:1997 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "您的分支与上游分支 '%s' 一致。\n" -#: remote.c:1946 +#: remote.c:2001 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "您的分支和 '%s' 指向不同的提交。\n" -#: remote.c:1949 +#: remote.c:2004 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (使用 \"%s\" 查看详情)\n" -#: remote.c:1953 +#: remote.c:2008 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" msgstr[1] "您的分支领先 '%s' 共 %d 个提交。\n" -#: remote.c:1959 +#: remote.c:2014 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (使用 \"git push\" 来发布您的本地提交)\n" -#: remote.c:1962 +#: remote.c:2017 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -4371,11 +4782,11 @@ msgstr[0] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" msgstr[1] "您的分支落后 '%s' 共 %d 个提交,并且可以快进。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1970 +#: remote.c:2025 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来更新您的本地分支)\n" -#: remote.c:1973 +#: remote.c:2028 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -4391,10 +4802,15 @@ msgstr[1] "" "并且分别有 %d 和 %d 处不同的提交。\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: remote.c:1983 +#: remote.c:2038 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" +#: remote.c:2221 +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "无法解析期望的对象名 '%s'" + #: replace-object.c:21 #, c-format msgid "bad replace ref name: %s" @@ -4418,7 +4834,8 @@ msgstr "损坏的 MERGE_RR" msgid "unable to write rerere record" msgstr "无法写入 rerere 记录" -#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162 +#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212 +#: builtin/fsck.c:314 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "不能写入 '%s'" @@ -4473,8 +4890,8 @@ msgstr "不能删除 stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "为 '%s' 记录 preimage" -#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413 -#: builtin/submodule--helper.c:1423 +#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417 +#: builtin/submodule--helper.c:1427 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" @@ -4508,29 +4925,29 @@ msgstr "忘记 '%s' 的解决方案\n" msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "不能打开 rr-cache 目录" -#: revision.c:2324 +#: revision.c:2484 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" -#: revision.c:2327 +#: revision.c:2487 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "您的当前分支 '%s' 尚无任何提交" -#: revision.c:2523 +#: revision.c:2684 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容" -#: run-command.c:740 +#: run-command.c:742 msgid "open /dev/null failed" msgstr "不能打开 /dev/null" -#: run-command.c:1229 +#: run-command.c:1231 #, c-format msgid "cannot create async thread: %s" msgstr "不能创建 async 线程:%s" -#: run-command.c:1293 +#: run-command.c:1295 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" @@ -4539,70 +4956,70 @@ msgstr "" "因为没有将钩子 '%s' 设置为可执行,钩子被忽略。您可以通过\n" "配置 `git config advice.ignoredHook false` 来关闭这条警告。" -#: send-pack.c:142 +#: send-pack.c:141 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "读取远程解包状态时收到意外的 flush 包" -#: send-pack.c:144 +#: send-pack.c:143 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "不能解析远程解包状态:%s" -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:145 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "远程解包失败:%s" -#: send-pack.c:308 +#: send-pack.c:306 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "为推送证书签名失败" -#: send-pack.c:421 +#: send-pack.c:420 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:423 +#: send-pack.c:422 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" msgstr "未发送推送证书,因为接收端不支持签名推送" -#: send-pack.c:435 +#: send-pack.c:434 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "接收端不支持原子推送" -#: send-pack.c:440 +#: send-pack.c:439 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "接收端不支持推送选项" -#: sequencer.c:183 +#: sequencer.c:184 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "无效的提交信息清理模式 '%s'" -#: sequencer.c:287 +#: sequencer.c:288 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "无法删除 '%s'" -#: sequencer.c:313 +#: sequencer.c:314 msgid "revert" msgstr "还原" -#: sequencer.c:315 +#: sequencer.c:316 msgid "cherry-pick" msgstr "拣选" -#: sequencer.c:317 +#: sequencer.c:318 msgid "rebase -i" msgstr "rebase -i" -#: sequencer.c:319 +#: sequencer.c:320 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "未知动作:%d" -#: sequencer.c:376 +#: sequencer.c:378 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -4610,7 +5027,7 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "命令标记修正后的文件" -#: sequencer.c:379 +#: sequencer.c:381 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -4619,39 +5036,39 @@ msgstr "" "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n" "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交" -#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632 +#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "不能锁定 '%s'" -#: sequencer.c:399 +#: sequencer.c:401 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "不能将换行符写入 '%s'" -#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652 -#: sequencer.c:2885 +#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691 +#: sequencer.c:2931 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "无法完成 '%s'" -#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535 -#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746 -#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152 +#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574 +#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748 +#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "不能读取 '%s'" -#: sequencer.c:453 +#: sequencer.c:455 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "您的本地修改将被%s覆盖。" -#: sequencer.c:457 +#: sequencer.c:459 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "提交您的修改或贮藏后再继续。" -#: sequencer.c:486 +#: sequencer.c:491 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s:快进" @@ -4659,70 +5076,70 @@ msgstr "%s:快进" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase -i". #. -#: sequencer.c:575 +#: sequencer.c:582 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:591 +#: sequencer.c:598 msgid "unable to update cache tree" msgstr "不能更新缓存树" -#: sequencer.c:604 +#: sequencer.c:612 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:684 +#: sequencer.c:692 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "在 '%.*s' 中没有 key" -#: sequencer.c:695 +#: sequencer.c:703 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "无法为 '%s' 的值去引号" -#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719 -#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081 +#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704 +#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "无法打开 '%s' 进行读取" -#: sequencer.c:742 +#: sequencer.c:750 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:747 +#: sequencer.c:755 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:752 +#: sequencer.c:760 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "已经给出 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:756 +#: sequencer.c:764 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "未知变量 '%s'" -#: sequencer.c:761 +#: sequencer.c:769 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:763 +#: sequencer.c:771 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:765 +#: sequencer.c:773 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "缺少 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:825 +#: sequencer.c:833 #, c-format msgid "invalid date format '%s' in '%s'" msgstr "'%2$s' 中无效的日期格式 '%1$s'" -#: sequencer.c:842 +#: sequencer.c:850 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -4751,15 +5168,15 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:935 +#: sequencer.c:945 msgid "writing root commit" msgstr "写根提交" -#: sequencer.c:1142 +#: sequencer.c:1155 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "'prepare-commit-msg' 钩子失败" -#: sequencer.c:1149 +#: sequencer.c:1162 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4783,7 +5200,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1162 +#: sequencer.c:1175 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -4806,300 +5223,295 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1202 +#: sequencer.c:1217 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "无法找到新创建的提交" -#: sequencer.c:1204 +#: sequencer.c:1219 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "不能解析新创建的提交" -#: sequencer.c:1250 +#: sequencer.c:1265 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "创建提交后,不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1252 +#: sequencer.c:1267 msgid "detached HEAD" msgstr "分离头指针" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: sequencer.c:1256 +#: sequencer.c:1271 msgid " (root-commit)" msgstr "(根提交)" -#: sequencer.c:1277 +#: sequencer.c:1292 msgid "could not parse HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:1279 +#: sequencer.c:1294 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s 不是一个提交!" -#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543 +#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "不能解析 HEAD 提交" -#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934 +#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964 msgid "unable to parse commit author" msgstr "不能解析提交作者" -#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677 +#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree 无法写入树对象" -#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416 +#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取提交说明" -#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858 -#: builtin/merge.c:883 +#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859 +#: builtin/merge.c:884 msgid "failed to write commit object" msgstr "写提交对象失败" -#: sequencer.c:1443 +#: sequencer.c:1460 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: sequencer.c:1448 +#: sequencer.c:1465 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654 +#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "未知命令:%d" -#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626 +#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "这是一个 %d 个提交的组合。" -#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744 +#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "需要一个 HEAD 来修复" -#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912 +#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958 msgid "could not read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:1615 +#: sequencer.c:1636 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "不能读取 HEAD 的提交说明" -#: sequencer.c:1621 +#: sequencer.c:1642 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "不能写 '%s'" -#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441 +#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "这是第一个提交说明:" -#: sequencer.c:1636 +#: sequencer.c:1657 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "不能读取 %s 的提交说明" -#: sequencer.c:1643 +#: sequencer.c:1664 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "这是提交说明 #%d:" -#: sequencer.c:1649 +#: sequencer.c:1670 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "提交说明 #%d 将被跳过:" -#: sequencer.c:1732 +#: sequencer.c:1758 msgid "your index file is unmerged." msgstr "您的索引文件未完成合并。" -#: sequencer.c:1739 +#: sequencer.c:1765 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "不能修复根提交" -#: sequencer.c:1758 +#: sequencer.c:1784 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。" -#: sequencer.c:1766 +#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "提交 %s 没有第 %d 个父提交" -#: sequencer.c:1770 -#, c-format -msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." -msgstr "指定了主线,但是提交 %s 不是一个合并提交。" - -#: sequencer.c:1776 +#: sequencer.c:1806 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "不能得到 %s 的提交说明" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1795 +#: sequencer.c:1825 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s:不能解析父提交 %s" -#: sequencer.c:1860 +#: sequencer.c:1890 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'" -#: sequencer.c:1915 +#: sequencer.c:1945 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "不能还原 %s... %s" -#: sequencer.c:1916 +#: sequencer.c:1946 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "不能应用 %s... %s" -#: sequencer.c:1974 +#: sequencer.c:2005 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s:无法读取索引" -#: sequencer.c:1981 +#: sequencer.c:2012 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s:无法刷新索引" -#: sequencer.c:2062 +#: sequencer.c:2094 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s 不接受参数:'%s'" -#: sequencer.c:2071 +#: sequencer.c:2103 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: sequencer.c:2130 +#: sequencer.c:2163 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "无效行 %d:%.*s" -#: sequencer.c:2138 +#: sequencer.c:2171 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "没有父提交的情况下不能 '%s'" -#: sequencer.c:2209 +#: sequencer.c:2243 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "请用 'git rebase --edit-todo' 来修改。" -#: sequencer.c:2211 +#: sequencer.c:2245 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "不可用的指令清单:'%s'" -#: sequencer.c:2216 +#: sequencer.c:2250 msgid "no commits parsed." msgstr "没有解析提交。" -#: sequencer.c:2227 +#: sequencer.c:2261 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "不能在回退中执行拣选。" -#: sequencer.c:2229 +#: sequencer.c:2263 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "不能在拣选中执行回退。" -#: sequencer.c:2299 +#: sequencer.c:2333 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "%s 的值无效:%s" -#: sequencer.c:2380 +#: sequencer.c:2420 msgid "unusable squash-onto" msgstr "不可用的 squash-onto" -#: sequencer.c:2396 +#: sequencer.c:2436 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "格式错误的选项清单:'%s'" -#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005 +#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067 msgid "empty commit set passed" msgstr "提供了空的提交集" -#: sequencer.c:2487 +#: sequencer.c:2526 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "一个拣选或还原操作已在进行" -#: sequencer.c:2488 +#: sequencer.c:2527 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" -#: sequencer.c:2491 +#: sequencer.c:2530 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "不能创建序列目录 '%s'" -#: sequencer.c:2505 +#: sequencer.c:2544 msgid "could not lock HEAD" msgstr "不能锁定 HEAD" -#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761 +#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "拣选或还原操作并未进行" -#: sequencer.c:2562 +#: sequencer.c:2601 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "不能解析 HEAD" -#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599 +#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "不能从尚未建立的分支终止" -#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721 +#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "不能打开 '%s'" -#: sequencer.c:2587 +#: sequencer.c:2626 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "不能读取 '%s':%s" -#: sequencer.c:2588 +#: sequencer.c:2627 msgid "unexpected end of file" msgstr "意外的文件结束" -#: sequencer.c:2594 +#: sequencer.c:2633 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏" -#: sequencer.c:2605 +#: sequencer.c:2644 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "您好像移动了 HEAD。未能回退,检查您的 HEAD!" -#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679 +#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735 #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659 +#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715 msgid "cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" -#: sequencer.c:2762 +#: sequencer.c:2805 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "无法拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:2770 +#: sequencer.c:2813 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -5118,28 +5530,28 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:2780 +#: sequencer.c:2823 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "不能应用 %s... %.*s" -#: sequencer.c:2787 +#: sequencer.c:2830 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "不能合并 %.*s" -#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640 +#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" -#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:1019 -#: builtin/rebase.c:1372 builtin/rebase.c:1426 +#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230 +#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646 msgid "could not read index" msgstr "不能读取索引" # 译者:注意保持前导空格 -#: sequencer.c:2829 +#: sequencer.c:2875 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -5154,11 +5566,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2835 +#: sequencer.c:2881 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "并且修改索引和/或工作区\n" -#: sequencer.c:2841 +#: sequencer.c:2887 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -5175,76 +5587,76 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:2902 +#: sequencer.c:2948 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "非法的标签名称:'%.*s'" -#: sequencer.c:2954 +#: sequencer.c:3002 msgid "writing fake root commit" msgstr "写伪根提交" -#: sequencer.c:2959 +#: sequencer.c:3007 msgid "writing squash-onto" msgstr "写入 squash-onto" -#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:591 +#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435 #, c-format msgid "failed to find tree of %s" msgstr "无法找到 %s 指向的树。" -#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:604 +#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448 msgid "could not write index" msgstr "不能写入索引" -#: sequencer.c:3042 +#: sequencer.c:3090 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "无法解析 '%s'" -#: sequencer.c:3068 +#: sequencer.c:3118 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "没有当前版本不能合并" -#: sequencer.c:3090 +#: sequencer.c:3140 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "无法解析 '%.*s'" -#: sequencer.c:3099 +#: sequencer.c:3149 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "无可用合并:'%.*s'" -#: sequencer.c:3111 +#: sequencer.c:3161 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "章鱼合并不能在一个新的根提交上执行" -#: sequencer.c:3126 +#: sequencer.c:3176 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "不能获取 '%s' 的提交说明" -#: sequencer.c:3274 +#: sequencer.c:3325 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "甚至不能尝试合并 '%.*s'" -#: sequencer.c:3290 +#: sequencer.c:3341 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "合并:无法写入新索引文件" -#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268 +#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "已应用 autostash。\n" -#: sequencer.c:3370 +#: sequencer.c:3421 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "不能存储 %s" -#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284 +#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314 #, c-format msgid "" "Applying autostash resulted in conflicts.\n" @@ -5255,31 +5667,31 @@ msgstr "" "您的修改安全地保存在贮藏区中。\n" "您可以在任何时候运行 \"git stash pop\" 或 \"git stash drop\"。\n" -#: sequencer.c:3427 +#: sequencer.c:3478 #, c-format msgid "could not checkout %s" msgstr "不能检出 %s" -#: sequencer.c:3441 +#: sequencer.c:3492 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" -msgstr "%s:不是一个有效的 OID" +msgstr "%s:不是一个有效的对象ID" -#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724 +#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724 msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分离头指针" -#: sequencer.c:3461 +#: sequencer.c:3512 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "停止在 HEAD\n" -#: sequencer.c:3463 +#: sequencer.c:3514 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "停止在 %s\n" -#: sequencer.c:3471 +#: sequencer.c:3522 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -5299,48 +5711,48 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3543 +#: sequencer.c:3597 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "停止在 %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:3622 +#: sequencer.c:3677 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "未知命令 %d" -#: sequencer.c:3667 +#: sequencer.c:3723 msgid "could not read orig-head" msgstr "不能读取 orig-head" -#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741 +#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805 msgid "could not read 'onto'" msgstr "不能读取 'onto'" -#: sequencer.c:3686 +#: sequencer.c:3742 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "不能更新 HEAD 为 %s" -#: sequencer.c:3772 +#: sequencer.c:3831 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "不能变基:您有未暂存的变更。" -#: sequencer.c:3781 +#: sequencer.c:3840 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "不能修补不存在的提交" -#: sequencer.c:3783 +#: sequencer.c:3842 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "无效文件:'%s'" -#: sequencer.c:3785 +#: sequencer.c:3844 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "无效内容:'%s'" -#: sequencer.c:3788 +#: sequencer.c:3847 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -5349,53 +5761,53 @@ msgstr "" "\n" "您的工作区中有未提交的变更。请先提交然后再次运行 'git rebase --continue'。" -#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862 +#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "不能写入文件:'%s'" -#: sequencer.c:3877 +#: sequencer.c:3936 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "不能删除 CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:3884 +#: sequencer.c:3943 msgid "could not commit staged changes." msgstr "不能提交暂存的修改。" -#: sequencer.c:3982 +#: sequencer.c:4044 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s:不能拣选一个%s" -#: sequencer.c:3986 +#: sequencer.c:4048 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s:错误的版本" -#: sequencer.c:4021 +#: sequencer.c:4083 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "不能作为初始提交回退" -#: sequencer.c:4466 +#: sequencer.c:4529 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script:有未能处理的选项" -#: sequencer.c:4469 +#: sequencer.c:4532 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script:准备版本时错误" -#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840 +#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904 #, c-format msgid "unusable todo list: '%s'" msgstr "不可用的待办列表:'%s'" -#: sequencer.c:4620 +#: sequencer.c:4684 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "选项 rebase.missingCommitsCheck 的值 %s 无法识别。已忽略。" -#: sequencer.c:4690 +#: sequencer.c:4754 #, c-format msgid "" "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" @@ -5404,7 +5816,7 @@ msgstr "" "警告:一些提交可能被意外丢弃。\n" "丢弃的提交(从新到旧):\n" -#: sequencer.c:4697 +#: sequencer.c:4761 #, c-format msgid "" "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" @@ -5420,7 +5832,7 @@ msgstr "" "可选值有:ignore、warn、error。\n" "\n" -#: sequencer.c:4710 +#: sequencer.c:4774 #, c-format msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" @@ -5430,31 +5842,31 @@ msgstr "" "您可以用 'git rebase --edit-todo' 修正,然后执行 'git rebase --continue'。\n" "或者您可以用 'git rebase --abort' 终止变基。\n" -#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886 +#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950 msgid "nothing to do" msgstr "无事可做" -#: sequencer.c:4852 +#: sequencer.c:4916 #, c-format msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" msgstr[0] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" msgstr[1] "变基 %s 到 %s(%d 个提交)" -#: sequencer.c:4864 +#: sequencer.c:4928 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'." msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'。" -#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897 +#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961 msgid "could not transform the todo list" msgstr "无法改变待办列表" -#: sequencer.c:4900 +#: sequencer.c:4964 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "无法跳过不必要的拣选" -#: sequencer.c:4983 +#: sequencer.c:5047 msgid "the script was already rearranged." msgstr "脚本已经重新编排。" @@ -5561,30 +5973,30 @@ msgstr "不是一个 git 仓库:'%s'" msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "不能切换目录到 '%s'" -#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839 +#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "无法返回当前工作目录" -#: setup.c:837 -#, c-format -msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" -msgstr "不是一个 git 仓库(或者任何父目录):%s" - -#: setup.c:848 +#: setup.c:838 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "获取 '%*s%s%s' 状态(stat)失败" -#: setup.c:1078 +#: setup.c:1068 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "不能读取当前工作目录" -#: setup.c:1090 setup.c:1096 +#: setup.c:1077 setup.c:1083 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "不能切换到 '%s'" -#: setup.c:1109 +#: setup.c:1088 +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "不是一个 git 仓库(或者任何父目录):%s" + +#: setup.c:1094 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -5593,7 +6005,7 @@ msgstr "" "不是一个 git 仓库(或者直至挂载点 %s 的任何父目录)\n" "停止在文件系统边界(未设置 GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM)。" -#: setup.c:1192 +#: setup.c:1204 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -5602,277 +6014,277 @@ msgstr "" "参数 core.sharedRepository 的文件属性值有问题(0%.3o)。\n" "文件属主必须始终拥有读写权限。" -#: setup.c:1235 +#: setup.c:1247 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "不能打开或者复制 /dev/null" -#: setup.c:1250 +#: setup.c:1262 msgid "fork failed" msgstr "fork 失败" -#: setup.c:1255 +#: setup.c:1267 msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失败" -#: sha1-file.c:381 +#: sha1-file.c:445 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "对象目录 %s 不存在,检查 .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:432 +#: sha1-file.c:496 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "无法规范化备用对象路径:%s" -#: sha1-file.c:503 +#: sha1-file.c:568 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略备用对象库,嵌套太深" -#: sha1-file.c:510 +#: sha1-file.c:575 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "无法规范化对象目录: %s" -#: sha1-file.c:565 +#: sha1-file.c:618 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "无法 fdopen 替换锁文件" -#: sha1-file.c:583 +#: sha1-file.c:636 msgid "unable to read alternates file" msgstr "无法读取替代文件" -#: sha1-file.c:590 +#: sha1-file.c:643 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "无法将新的替代文件移动到位" -#: sha1-file.c:625 +#: sha1-file.c:678 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路径 '%s' 不存在" -#: sha1-file.c:651 +#: sha1-file.c:704 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支持将参考仓库 '%s' 作为一个链接检出。" -#: sha1-file.c:657 +#: sha1-file.c:710 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "参考仓库 '%s' 不是一个本地仓库。" -#: sha1-file.c:663 +#: sha1-file.c:716 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "参考仓库 '%s' 是一个浅克隆" -#: sha1-file.c:671 +#: sha1-file.c:724 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "参考仓库 '%s' 已被移植" -#: sha1-file.c:781 +#: sha1-file.c:838 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "尝试 mmap %,超过了最大值 %" -#: sha1-file.c:806 +#: sha1-file.c:863 msgid "mmap failed" msgstr "mmap 失败" -#: sha1-file.c:973 +#: sha1-file.c:1027 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "对象文件 %s 为空" -#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215 +#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "损坏的松散对象 '%s'" -#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219 +#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "松散对象 '%s' 后面有垃圾数据" -#: sha1-file.c:1137 +#: sha1-file.c:1195 msgid "invalid object type" msgstr "无效的对象类型" -#: sha1-file.c:1219 +#: sha1-file.c:1279 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解开 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1222 +#: sha1-file.c:1282 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "无法解开 %s 头部" -#: sha1-file.c:1228 +#: sha1-file.c:1288 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "无法用 --allow-unknown-type 参数解析 %s 头信息" -#: sha1-file.c:1231 +#: sha1-file.c:1291 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "无法解析 %s 头部" -#: sha1-file.c:1422 +#: sha1-file.c:1481 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "读取对象 %s 失败" -#: sha1-file.c:1426 +#: sha1-file.c:1485 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: sha1-file.c:1430 +#: sha1-file.c:1489 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "松散对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1434 +#: sha1-file.c:1493 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏" -#: sha1-file.c:1536 +#: sha1-file.c:1595 #, c-format -msgid "unable to write sha1 filename %s" -msgstr "无法写入 sha1 文件名 %s" +msgid "unable to write file %s" +msgstr "无法写文件 %s" -#: sha1-file.c:1543 +#: sha1-file.c:1602 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "无法为 '%s' 设置权限" -#: sha1-file.c:1550 +#: sha1-file.c:1609 msgid "file write error" msgstr "文件写错误" -#: sha1-file.c:1569 -msgid "error when closing sha1 file" -msgstr "关闭 sha1 文件时出错" +#: sha1-file.c:1628 +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "关闭松散对象文件时出错" -#: sha1-file.c:1635 +#: sha1-file.c:1693 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "权限不足,无法在仓库对象库 %s 中添加对象" -#: sha1-file.c:1637 +#: sha1-file.c:1695 msgid "unable to create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" -#: sha1-file.c:1661 -msgid "unable to write sha1 file" -msgstr "无法写入 sha1 文件" +#: sha1-file.c:1719 +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "不能写松散对象文件" -#: sha1-file.c:1667 +#: sha1-file.c:1725 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "不能压缩新对象 %s(%d)" -#: sha1-file.c:1671 +#: sha1-file.c:1729 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "在对象 %s 上调用 deflateEnd 失败(%d)" -#: sha1-file.c:1675 +#: sha1-file.c:1733 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "被 %s 的不稳定对象源数据搞糊涂了" -#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918 +#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "在 %s 上调用 utime() 失败" -#: sha1-file.c:1760 +#: sha1-file.c:1818 #, c-format -msgid "cannot read sha1_file for %s" -msgstr "不能从 %s 读取 sha1 文件" +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "不能读取对象 %s" -#: sha1-file.c:1805 +#: sha1-file.c:1858 msgid "corrupt commit" msgstr "损坏的提交" -#: sha1-file.c:1813 +#: sha1-file.c:1866 msgid "corrupt tag" msgstr "损坏的标签" -#: sha1-file.c:1912 +#: sha1-file.c:1965 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读取错误" -#: sha1-file.c:1915 +#: sha1-file.c:1968 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "索引 %s 时读入不完整" -#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997 +#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s:插入数据库失败" -#: sha1-file.c:2003 +#: sha1-file.c:2056 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s:不支持的文件类型" -#: sha1-file.c:2027 +#: sha1-file.c:2080 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一个有效的对象" -#: sha1-file.c:2029 +#: sha1-file.c:2082 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一个有效的 '%s' 对象" -#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154 +#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278 +#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351 #, c-format -msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "%s 的 sha1 不匹配(预期 %s)" +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "%s 的哈希值不匹配(预期 %s)" -#: sha1-file.c:2250 +#: sha1-file.c:2323 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "不能 mmap %s" -#: sha1-file.c:2255 +#: sha1-file.c:2328 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2261 +#: sha1-file.c:2334 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "无法解析 %s 的头部" -#: sha1-file.c:2272 +#: sha1-file.c:2345 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "无法解压缩 %s 的内容" -#: sha1-name.c:476 +#: sha1-name.c:448 #, c-format msgid "short SHA1 %s is ambiguous" msgstr "短 SHA1 %s 存在歧义" -#: sha1-name.c:487 +#: sha1-name.c:459 msgid "The candidates are:" msgstr "候选者有:" -#: sha1-name.c:770 +#: sha1-name.c:742 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" @@ -5893,80 +6305,90 @@ msgstr "" "可能需要删除它们。用 \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" "命令关闭本消息通知。" -#: submodule.c:116 submodule.c:145 +#: submodule.c:114 submodule.c:143 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "无法修改未合并的 .gitmodules,先解决合并冲突" -#: submodule.c:120 submodule.c:149 +#: submodule.c:118 submodule.c:147 #, c-format msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" msgstr "无法在 .gitmodules 中找到 path=%s 的小节" -#: submodule.c:156 +#: submodule.c:154 #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目" -#: submodule.c:167 +#: submodule.c:165 msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败" -#: submodule.c:329 +#: submodule.c:327 #, c-format msgid "in unpopulated submodule '%s'" msgstr "位于未检出的子模组 '%s'" -#: submodule.c:360 +#: submodule.c:358 #, c-format msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "路径规格 '%s' 在子模组 '%.*s' 中" -#: submodule.c:857 +#: submodule.c:906 #, c-format msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交" -#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985 +#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。" -#: submodule.c:1404 +#: submodule.c:1477 +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'" +msgstr "无法访问子模组 '%s'" + +#: submodule.c:1639 #, c-format msgid "'%s' not recognized as a git repository" msgstr "无法将 '%s' 识别为一个 git 仓库" -#: submodule.c:1542 +#: submodule.c:1777 #, c-format msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中启动 'git status'" -#: submodule.c:1555 +#: submodule.c:1790 #, c-format msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" msgstr "无法在子模组 '%s' 中执行 'git status'" -#: submodule.c:1648 +#: submodule.c:1805 +#, c-format +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "无法在子模组 '%s' 中取消 core.worktree 的设置" + +#: submodule.c:1895 #, c-format msgid "submodule '%s' has dirty index" msgstr "子模组 '%s' 中有脏索引" -#: submodule.c:1700 +#: submodule.c:1947 #, c-format msgid "Submodule '%s' could not be updated." msgstr "子模组 '%s' 无法被更新。" -#: submodule.c:1747 +#: submodule.c:1996 #, c-format msgid "" "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" msgstr "不支持对有多个工作区的子模组 '%s' 执行 relocate_gitdir" -#: submodule.c:1759 submodule.c:1815 +#: submodule.c:2008 submodule.c:2064 #, c-format msgid "could not lookup name for submodule '%s'" msgstr "不能查询子模组 '%s' 的名称" -#: submodule.c:1766 +#: submodule.c:2015 #, c-format msgid "" "Migrating git directory of '%s%s' from\n" @@ -5977,16 +6399,16 @@ msgstr "" "'%s' 迁移至\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:1850 +#: submodule.c:2099 #, c-format msgid "could not recurse into submodule '%s'" msgstr "无法递归进子模组路径 '%s'" -#: submodule.c:1894 +#: submodule.c:2143 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "无法在 .. 中启动 ls-files" -#: submodule.c:1933 +#: submodule.c:2182 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree 返回未知返回值 %d" @@ -6045,7 +6467,7 @@ msgstr "不能读取输入文件 '%s'" msgid "could not read from stdin" msgstr "不能自标准输入读取" -#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47 +#: trailer.c:1011 wrapper.c:701 #, c-format msgid "could not stat %s" msgstr "不能对 %s 调用 stat" @@ -6084,36 +6506,36 @@ msgstr "无法读取 bundle '%s'" msgid "transport: invalid depth option '%s'" msgstr "传输:无效的深度选项 '%s'" -#: transport.c:616 +#: transport.c:617 msgid "could not parse transport.color.* config" msgstr "不能解析 transport.color.* 配置" -#: transport.c:689 +#: transport.c:690 msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "协议 v2 的支持尚未实现" -#: transport.c:816 +#: transport.c:817 #, c-format msgid "unknown value for config '%s': %s" msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s" -#: transport.c:882 +#: transport.c:883 #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "传输 '%s' 不允许" -#: transport.c:936 +#: transport.c:937 msgid "git-over-rsync is no longer supported" msgstr "不再支持 git-over-rsync" -#: transport.c:1031 +#: transport.c:1032 #, c-format msgid "" "The following submodule paths contain changes that can\n" "not be found on any remote:\n" msgstr "下列子模组路径所包含的修改在任何远程源中都找不到:\n" -#: transport.c:1035 +#: transport.c:1036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6140,19 +6562,19 @@ msgstr "" "以推送至远程。\n" "\n" -#: transport.c:1043 +#: transport.c:1044 msgid "Aborting." msgstr "正在终止。" -#: transport.c:1182 +#: transport.c:1184 msgid "failed to push all needed submodules" msgstr "不能推送全部需要的子模组" -#: transport.c:1315 transport-helper.c:643 +#: transport.c:1317 transport-helper.c:643 msgid "operation not supported by protocol" msgstr "协议不支持该操作" -#: transport.c:1419 +#: transport.c:1421 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析备用引用时无效的行:%s" @@ -6199,7 +6621,7 @@ msgstr "不能执行 fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "执行 fast-import 出错" -#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 +#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "无法读取引用 %s" @@ -6222,54 +6644,54 @@ msgstr "无效的远程服务路径" msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "不能连接到子服务 %s" -#: transport-helper.c:713 +#: transport-helper.c:718 #, c-format msgid "expected ok/error, helper said '%s'" msgstr "预期 ok/error,助手说 '%s'" -#: transport-helper.c:766 +#: transport-helper.c:771 #, c-format msgid "helper reported unexpected status of %s" msgstr "助手报告 %s 的意外状态" -#: transport-helper.c:827 +#: transport-helper.c:832 #, c-format msgid "helper %s does not support dry-run" msgstr "助手 %s 不支持 dry-run" -#: transport-helper.c:830 +#: transport-helper.c:835 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed" msgstr "助手 %s 不支持 --signed" -#: transport-helper.c:833 +#: transport-helper.c:838 #, c-format msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" msgstr "助手 %s 不支持 --signed=if-asked" -#: transport-helper.c:840 +#: transport-helper.c:845 #, c-format msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "助手 %s 不支持 'push-option'" -#: transport-helper.c:932 +#: transport-helper.c:937 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-heper 不支持 push,需要引用表达式" -#: transport-helper.c:937 +#: transport-helper.c:942 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "助手 %s 不支持 'force'" -#: transport-helper.c:984 +#: transport-helper.c:989 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "无法执行 fast-export" -#: transport-helper.c:989 +#: transport-helper.c:994 msgid "error while running fast-export" msgstr "执行 fast-export 时出错" -#: transport-helper.c:1014 +#: transport-helper.c:1019 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -6278,47 +6700,47 @@ msgstr "" "没有共同的引用并且也没有指定,什么也不会做。\n" "可能您应该指定一个分支如 'master'。\n" -#: transport-helper.c:1077 +#: transport-helper.c:1083 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "引用列表中格式错误的响应:%s" -#: transport-helper.c:1231 +#: transport-helper.c:1236 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "读取(%s)失败" -#: transport-helper.c:1258 +#: transport-helper.c:1263 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "写(%s)失败" -#: transport-helper.c:1307 +#: transport-helper.c:1312 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "%s 线程失败" -#: transport-helper.c:1311 +#: transport-helper.c:1316 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "%s 线程等待失败:%s" -#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334 +#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "不能启动线程来拷贝数据:%s" -#: transport-helper.c:1371 +#: transport-helper.c:1376 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "%s 进程等待失败" -#: transport-helper.c:1375 +#: transport-helper.c:1380 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "%s 进程失败" -#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402 +#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "不能启动线程来拷贝数据" @@ -6334,11 +6756,11 @@ msgstr "树对象中的条目模式错误" msgid "empty filename in tree entry" msgstr "树对象条目中空的文件名" -#: tree-walk.c:115 +#: tree-walk.c:116 msgid "too-short tree file" msgstr "太短的树文件" -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:111 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -6347,7 +6769,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" "%%s请在切换分支前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:114 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -6356,7 +6778,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被检出操作覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:116 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -6365,7 +6787,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" "%%s请在合并前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:119 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -6374,7 +6796,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被合并操作覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:121 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -6383,7 +6805,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" "%%s请在 %s 之前提交或贮藏您的修改。" -#: unpack-trees.c:124 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -6392,7 +6814,7 @@ msgstr "" "您对下列文件的本地修改将被 %s 覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:129 +#: unpack-trees.c:128 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -6401,7 +6823,7 @@ msgstr "" "更新如下目录将会丢失其中未跟踪的文件:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:132 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -6410,7 +6832,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" "%%s请在切换分支之前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:135 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -6419,7 +6841,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:137 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -6428,7 +6850,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:140 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -6437,7 +6859,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:142 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -6446,7 +6868,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:145 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -6455,7 +6877,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被删除:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:150 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -6465,7 +6887,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" "%%s请在切换分支前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:153 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -6475,7 +6897,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为检出操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:155 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -6484,7 +6906,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" "%%s请在合并前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:158 +#: unpack-trees.c:157 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -6493,7 +6915,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为合并操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:160 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -6502,7 +6924,7 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" "%%s请在 %s 前移动或删除。" -#: unpack-trees.c:163 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -6511,12 +6933,12 @@ msgstr "" "工作区中下列未跟踪的文件将会因为 %s 操作而被覆盖:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:171 +#: unpack-trees.c:170 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "条目 '%s' 和 '%s' 重叠。无法合并。" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:173 #, c-format msgid "" "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" @@ -6525,7 +6947,7 @@ msgstr "" "无法更新稀疏检出:如下条目不是最新:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:176 +#: unpack-trees.c:175 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " @@ -6535,7 +6957,7 @@ msgstr "" "工作区中下列文件将被稀疏检出更新所覆盖:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:178 +#: unpack-trees.c:177 #, c-format msgid "" "The following working tree files would be removed by sparse checkout " @@ -6545,7 +6967,7 @@ msgstr "" "工作区中下列文件将被稀疏检出更新所删除:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:180 +#: unpack-trees.c:179 #, c-format msgid "" "Cannot update submodule:\n" @@ -6554,16 +6976,16 @@ msgstr "" "无法更新子模组:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:254 +#: unpack-trees.c:253 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "终止中\n" -#: unpack-trees.c:336 +#: unpack-trees.c:335 msgid "Checking out files" msgstr "正在检出文件" -#: unpack-trees.c:368 +#: unpack-trees.c:367 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -6601,7 +7023,7 @@ msgstr "无效的端口号" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "无效的 '..' 路径片段" -#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100 +#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "读取 '%s' 失败" @@ -6645,162 +7067,162 @@ msgstr "不能访问 '%s'" msgid "unable to get current working directory" msgstr "不能获取当前工作目录" -#: wt-status.c:154 +#: wt-status.c:155 msgid "Unmerged paths:" msgstr "未合并的路径:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:181 wt-status.c:208 +#: wt-status.c:182 wt-status.c:209 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git reset %s <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:183 wt-status.c:210 +#: wt-status.c:184 wt-status.c:211 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr " (使用 \"git rm --cached <文件>...\" 以取消暂存)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:187 +#: wt-status.c:188 msgid " (use \"git add ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:189 wt-status.c:193 +#: wt-status.c:190 wt-status.c:194 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:191 +#: wt-status.c:192 msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)" -#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042 +#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046 msgid "Changes to be committed:" msgstr "要提交的变更:" -#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051 +#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "尚未暂存以备提交的变更:" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:224 +#: wt-status.c:225 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:226 +#: wt-status.c:227 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (使用 \"git add/rm <文件>...\" 更新要提交的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:227 +#: wt-status.c:228 msgid "" " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr " (使用 \"git checkout -- <文件>...\" 丢弃工作区的改动)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:229 +#: wt-status.c:230 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr " (提交或丢弃子模组中未跟踪或修改的内容)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:241 +#: wt-status.c:242 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr " (使用 \"git %s <文件>...\" 以包含要提交的内容)" -#: wt-status.c:256 +#: wt-status.c:257 msgid "both deleted:" msgstr "双方删除:" -#: wt-status.c:258 +#: wt-status.c:259 msgid "added by us:" msgstr "由我们添加:" -#: wt-status.c:260 +#: wt-status.c:261 msgid "deleted by them:" msgstr "由他们删除:" -#: wt-status.c:262 +#: wt-status.c:263 msgid "added by them:" msgstr "由他们添加:" -#: wt-status.c:264 +#: wt-status.c:265 msgid "deleted by us:" msgstr "由我们删除:" -#: wt-status.c:266 +#: wt-status.c:267 msgid "both added:" msgstr "双方添加:" -#: wt-status.c:268 +#: wt-status.c:269 msgid "both modified:" msgstr "双方修改:" -#: wt-status.c:278 +#: wt-status.c:279 msgid "new file:" msgstr "新文件:" -#: wt-status.c:280 +#: wt-status.c:281 msgid "copied:" msgstr "拷贝:" -#: wt-status.c:282 +#: wt-status.c:283 msgid "deleted:" msgstr "删除:" -#: wt-status.c:284 +#: wt-status.c:285 msgid "modified:" msgstr "修改:" -#: wt-status.c:286 +#: wt-status.c:287 msgid "renamed:" msgstr "重命名:" -#: wt-status.c:288 +#: wt-status.c:289 msgid "typechange:" msgstr "类型变更:" -#: wt-status.c:290 +#: wt-status.c:291 msgid "unknown:" msgstr "未知:" -#: wt-status.c:292 +#: wt-status.c:293 msgid "unmerged:" msgstr "未合并:" # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:372 +#: wt-status.c:373 msgid "new commits, " msgstr "新提交, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:374 +#: wt-status.c:375 msgid "modified content, " msgstr "修改的内容, " # 译者:末尾两个字节可能被删减,如果翻译为中文标点会出现半个汉字 -#: wt-status.c:376 +#: wt-status.c:377 msgid "untracked content, " msgstr "未跟踪的内容, " -#: wt-status.c:880 +#: wt-status.c:884 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" msgstr[1] "您的贮藏区当前有 %d 条记录" -#: wt-status.c:912 +#: wt-status.c:916 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "子模组已修改但尚未更新:" -#: wt-status.c:914 +#: wt-status.c:918 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "要提交的子模组变更:" -#: wt-status.c:996 +#: wt-status.c:1000 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -6808,77 +7230,77 @@ msgstr "" "不要改动或删除上面的一行。\n" "其下所有内容都将被忽略。" -#: wt-status.c:1097 +#: wt-status.c:1101 msgid "You have unmerged paths." msgstr "您有尚未合并的路径。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1100 +#: wt-status.c:1104 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git commit\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1102 +#: wt-status.c:1106 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (使用 \"git merge --abort\" 终止合并)" -#: wt-status.c:1106 +#: wt-status.c:1110 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1109 +#: wt-status.c:1113 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (使用 \"git commit\" 结束合并)" -#: wt-status.c:1118 +#: wt-status.c:1122 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "您正处于 am 操作过程中。" -#: wt-status.c:1121 +#: wt-status.c:1125 msgid "The current patch is empty." msgstr "当前的补丁为空。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1125 +#: wt-status.c:1129 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1127 +#: wt-status.c:1131 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1129 +#: wt-status.c:1133 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)" -#: wt-status.c:1260 +#: wt-status.c:1264 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo 丢失。" -#: wt-status.c:1262 +#: wt-status.c:1266 msgid "No commands done." msgstr "没有命令被执行。" -#: wt-status.c:1265 +#: wt-status.c:1269 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "最后一条命令已完成(%d 条命令被执行):" msgstr[1] "最后的命令已完成(%d 条命令被执行):" -#: wt-status.c:1276 +#: wt-status.c:1280 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (更多参见文件 %s)" -#: wt-status.c:1281 +#: wt-status.c:1285 msgid "No commands remaining." msgstr "未剩下任何命令。" -#: wt-status.c:1284 +#: wt-status.c:1288 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" @@ -6886,169 +7308,169 @@ msgstr[0] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" msgstr[1] "接下来要执行的命令(剩余 %d 条命令):" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1292 +#: wt-status.c:1296 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (使用 \"git rebase --edit-todo\" 来查看和编辑)" -#: wt-status.c:1304 +#: wt-status.c:1308 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1313 msgid "You are currently rebasing." msgstr "您在执行变基操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1322 +#: wt-status.c:1326 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1324 +#: wt-status.c:1328 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1326 +#: wt-status.c:1330 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1337 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1337 +#: wt-status.c:1341 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。" -#: wt-status.c:1342 +#: wt-status.c:1346 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1345 +#: wt-status.c:1349 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr " (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1349 +#: wt-status.c:1353 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。" -#: wt-status.c:1354 +#: wt-status.c:1358 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1357 +#: wt-status.c:1361 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1359 +#: wt-status.c:1363 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr " (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1368 +#: wt-status.c:1372 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1377 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1376 +#: wt-status.c:1380 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1378 +#: wt-status.c:1382 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr " (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)" -#: wt-status.c:1386 +#: wt-status.c:1390 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1391 +#: wt-status.c:1395 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1398 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1396 +#: wt-status.c:1400 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)" -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1410 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。" -#: wt-status.c:1410 +#: wt-status.c:1414 msgid "You are currently bisecting." msgstr "您在执行二分查找操作。" # 译者:注意保持前导空格 -#: wt-status.c:1413 +#: wt-status.c:1417 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)" -#: wt-status.c:1611 +#: wt-status.c:1617 msgid "On branch " msgstr "位于分支 " -#: wt-status.c:1618 +#: wt-status.c:1624 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "交互式变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1620 +#: wt-status.c:1626 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "变基操作正在进行中;至 " -#: wt-status.c:1625 +#: wt-status.c:1631 msgid "HEAD detached at " msgstr "头指针分离于 " -#: wt-status.c:1627 +#: wt-status.c:1633 msgid "HEAD detached from " msgstr "头指针分离自 " -#: wt-status.c:1630 +#: wt-status.c:1636 msgid "Not currently on any branch." msgstr "当前不在任何分支上。" -#: wt-status.c:1647 +#: wt-status.c:1653 msgid "Initial commit" msgstr "初始提交" -#: wt-status.c:1648 +#: wt-status.c:1654 msgid "No commits yet" msgstr "尚无提交" -#: wt-status.c:1662 +#: wt-status.c:1668 msgid "Untracked files" msgstr "未跟踪的文件" -#: wt-status.c:1664 +#: wt-status.c:1670 msgid "Ignored files" msgstr "忽略的文件" -#: wt-status.c:1668 +#: wt-status.c:1674 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -7058,221 +7480,221 @@ msgstr "" "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n" "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。" -#: wt-status.c:1674 +#: wt-status.c:1680 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "未跟踪的文件没有列出%s" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1676 +#: wt-status.c:1682 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)" -#: wt-status.c:1682 +#: wt-status.c:1688 msgid "No changes" msgstr "没有修改" -#: wt-status.c:1687 +#: wt-status.c:1693 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1690 +#: wt-status.c:1696 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "修改尚未加入提交\n" -#: wt-status.c:1693 +#: wt-status.c:1699 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " "track)\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1696 +#: wt-status.c:1702 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1699 +#: wt-status.c:1705 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n" -#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707 +#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "无文件要提交\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1705 +#: wt-status.c:1711 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: wt-status.c:1709 +#: wt-status.c:1715 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n" -#: wt-status.c:1822 +#: wt-status.c:1828 msgid "No commits yet on " msgstr "尚无提交在 " -#: wt-status.c:1826 +#: wt-status.c:1832 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD(非分支)" -#: wt-status.c:1857 +#: wt-status.c:1863 msgid "different" msgstr "不同" # 译者:注意保持句尾空格 -#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867 +#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873 msgid "behind " msgstr "落后 " -#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865 +#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871 msgid "ahead " msgstr "领先 " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2374 +#: wt-status.c:2386 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "不能%s:您有未暂存的变更。" -#: wt-status.c:2380 +#: wt-status.c:2392 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" -#: wt-status.c:2382 +#: wt-status.c:2394 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。" -#: builtin/add.c:24 +#: builtin/add.c:25 msgid "git add [] [--] ..." msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/add.c:83 +#: builtin/add.c:84 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "意外的差异状态 %c" -#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284 +#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 msgid "updating files failed" msgstr "更新文件失败" -#: builtin/add.c:98 +#: builtin/add.c:99 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "删除 '%s'\n" -#: builtin/add.c:173 +#: builtin/add.c:174 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" -#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895 +#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 msgid "Could not read the index" msgstr "不能读取索引" -#: builtin/add.c:244 +#: builtin/add.c:245 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法为写入打开 '%s'。" -#: builtin/add.c:248 +#: builtin/add.c:249 msgid "Could not write patch" msgstr "不能生成补丁" -#: builtin/add.c:251 +#: builtin/add.c:252 msgid "editing patch failed" msgstr "编辑补丁失败" -#: builtin/add.c:254 +#: builtin/add.c:255 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" -#: builtin/add.c:256 +#: builtin/add.c:257 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "空补丁。异常终止。" -#: builtin/add.c:261 +#: builtin/add.c:262 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "不能应用 '%s'" -#: builtin/add.c:269 +#: builtin/add.c:270 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n" -#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557 -#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 +#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560 +#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "演习" -#: builtin/add.c:292 +#: builtin/add.c:293 msgid "interactive picking" msgstr "交互式拣选" -#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305 +#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306 msgid "select hunks interactively" msgstr "交互式挑选数据块" -#: builtin/add.c:294 +#: builtin/add.c:295 msgid "edit current diff and apply" msgstr "编辑当前差异并应用" -#: builtin/add.c:295 +#: builtin/add.c:296 msgid "allow adding otherwise ignored files" msgstr "允许添加忽略的文件" -#: builtin/add.c:296 +#: builtin/add.c:297 msgid "update tracked files" msgstr "更新已跟踪的文件" -#: builtin/add.c:297 +#: builtin/add.c:298 msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" msgstr "对已跟踪文件(暗含 -u)重新归一换行符" -#: builtin/add.c:298 +#: builtin/add.c:299 msgid "record only the fact that the path will be added later" msgstr "只记录,该路径稍后再添加" -#: builtin/add.c:299 +#: builtin/add.c:300 msgid "add changes from all tracked and untracked files" msgstr "添加所有改变的已跟踪文件和未跟踪文件" -#: builtin/add.c:302 +#: builtin/add.c:303 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" msgstr "忽略工作区中移除的路径(和 --no-all 相同)" -#: builtin/add.c:304 +#: builtin/add.c:305 msgid "don't add, only refresh the index" msgstr "不添加,只刷新索引" -#: builtin/add.c:305 +#: builtin/add.c:306 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" msgstr "跳过因出错不能添加的文件" -#: builtin/add.c:306 +#: builtin/add.c:307 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" msgstr "检查在演习模式下文件(即使不存在)是否被忽略" -#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990 +#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991 msgid "override the executable bit of the listed files" msgstr "覆盖列表里文件的可执行位" -#: builtin/add.c:310 +#: builtin/add.c:311 msgid "warn when adding an embedded repository" msgstr "创建一个嵌入式仓库时给予警告" -#: builtin/add.c:325 +#: builtin/add.c:326 #, c-format msgid "" "You've added another git repository inside your current repository.\n" @@ -7301,146 +7723,146 @@ msgstr "" "\n" "参见 \"git help submodule\" 获取更多信息。" -#: builtin/add.c:353 +#: builtin/add.c:354 #, c-format msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s" -#: builtin/add.c:371 +#: builtin/add.c:372 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "使用 -f 参数如果您确实要添加它们。\n" -#: builtin/add.c:379 +#: builtin/add.c:380 msgid "adding files failed" msgstr "添加文件失败" -#: builtin/add.c:417 +#: builtin/add.c:418 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "-A 和 -u 选项互斥" -#: builtin/add.c:424 +#: builtin/add.c:425 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "选项 --ignore-missing 只能和 --dry-run 同时使用" -#: builtin/add.c:428 +#: builtin/add.c:429 #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "参数 --chmod 取值 '%s' 必须是 -x 或 +x" -#: builtin/add.c:443 +#: builtin/add.c:444 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n" -#: builtin/add.c:444 +#: builtin/add.c:445 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n" -#: builtin/am.c:363 +#: builtin/am.c:348 msgid "could not parse author script" msgstr "不能解析作者脚本" -#: builtin/am.c:447 +#: builtin/am.c:432 #, c-format msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" msgstr "'%s' 被 applypatch-msg 钩子删除" -#: builtin/am.c:488 +#: builtin/am.c:473 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "非法的输入行:'%s'。" -#: builtin/am.c:525 +#: builtin/am.c:510 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" -#: builtin/am.c:551 +#: builtin/am.c:536 msgid "fseek failed" msgstr "fseek 失败" -#: builtin/am.c:739 +#: builtin/am.c:724 #, c-format msgid "could not parse patch '%s'" msgstr "无法解析补丁 '%s'" -#: builtin/am.c:804 +#: builtin/am.c:789 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "一次只能有一个 StGIT 补丁队列被应用" -#: builtin/am.c:852 +#: builtin/am.c:837 msgid "invalid timestamp" msgstr "无效的时间戳" -#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869 +#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854 msgid "invalid Date line" msgstr "无效的日期行" -#: builtin/am.c:864 +#: builtin/am.c:849 msgid "invalid timezone offset" msgstr "无效的时区偏移值" -#: builtin/am.c:957 +#: builtin/am.c:942 msgid "Patch format detection failed." msgstr "补丁格式探测失败。" -#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408 +#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "创建目录 '%s' 失败" -#: builtin/am.c:967 +#: builtin/am.c:952 msgid "Failed to split patches." msgstr "拆分补丁失败。" -#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369 +#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371 msgid "unable to write index file" msgstr "无法写入索引文件" -#: builtin/am.c:1111 +#: builtin/am.c:1096 #, c-format msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。" -#: builtin/am.c:1112 +#: builtin/am.c:1097 #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。" -#: builtin/am.c:1113 +#: builtin/am.c:1098 #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." msgstr "若要复原至原始分支并停止补丁操作,执行 \"%s --abort\"。" -#: builtin/am.c:1196 +#: builtin/am.c:1181 msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." msgstr "补丁使用 format=flowed 格式发送,行尾的空格可能会丢失。" -#: builtin/am.c:1224 +#: builtin/am.c:1209 msgid "Patch is empty." msgstr "补丁为空。" -#: builtin/am.c:1290 +#: builtin/am.c:1275 #, c-format msgid "invalid ident line: %.*s" msgstr "无效的身份标识:%.*s" -#: builtin/am.c:1312 +#: builtin/am.c:1297 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "不能解析提交 %s" -#: builtin/am.c:1508 +#: builtin/am.c:1493 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "仓库缺乏必要的数据对象以进行三方合并。" -#: builtin/am.c:1510 +#: builtin/am.c:1495 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." msgstr "使用索引来重建一个(三方合并的)基础目录树..." -#: builtin/am.c:1529 +#: builtin/am.c:1514 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." @@ -7448,28 +7870,28 @@ msgstr "" "您是否曾手动编辑过您的补丁?\n" "无法应用补丁到索引中的数据对象上。" -#: builtin/am.c:1535 +#: builtin/am.c:1520 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "回落到基础版本上打补丁及进行三方合并..." -#: builtin/am.c:1561 +#: builtin/am.c:1546 msgid "Failed to merge in the changes." msgstr "无法合并变更。" -#: builtin/am.c:1593 +#: builtin/am.c:1578 msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643 +#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628 #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." msgstr "无法继续:%s 不存在。" -#: builtin/am.c:1659 +#: builtin/am.c:1644 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "标准输入没有和终端关联,不能进行交互式操作。" -#: builtin/am.c:1664 +#: builtin/am.c:1649 msgid "Commit Body is:" msgstr "提交内容为:" @@ -7478,34 +7900,34 @@ msgstr "提交内容为:" #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #. -#: builtin/am.c:1674 +#: builtin/am.c:1659 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "应用?是[y]/否[n]/编辑[e]/查看补丁[v]/应用所有[a]:" -#: builtin/am.c:1724 +#: builtin/am.c:1709 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "脏索引:不能应用补丁(脏文件:%s)" -#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832 +#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "应用:%.*s" -#: builtin/am.c:1781 +#: builtin/am.c:1766 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "没有变更 —— 补丁已经应用过。" -#: builtin/am.c:1787 +#: builtin/am.c:1772 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "打补丁失败于 %s %.*s" -#: builtin/am.c:1791 +#: builtin/am.c:1776 msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" msgstr "用 'git am --show-current-patch' 命令查看失败的补丁" -#: builtin/am.c:1835 +#: builtin/am.c:1820 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -7515,7 +7937,7 @@ msgstr "" "如果没有什么要添加到暂存区的,则很可能是其它提交已经引入了相同的变更。\n" "您也许想要跳过这个补丁。" -#: builtin/am.c:1842 +#: builtin/am.c:1827 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -7526,159 +7948,159 @@ msgstr "" "您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n" "你可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。" -#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328 -#: builtin/reset.c:336 +#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329 +#: builtin/reset.c:337 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "不能解析对象 '%s'。" -#: builtin/am.c:2001 +#: builtin/am.c:1986 msgid "failed to clean index" msgstr "清空索引失败" -#: builtin/am.c:2036 +#: builtin/am.c:2030 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "您好像在上一次 'am' 失败后移动了 HEAD。未回退至 ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2129 +#: builtin/am.c:2123 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "无效的 --patch-format 值:%s" -#: builtin/am.c:2165 +#: builtin/am.c:2159 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [<选项>] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2166 +#: builtin/am.c:2160 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [<选项>] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2166 msgid "run interactively" msgstr "以交互式方式运行" -#: builtin/am.c:2174 +#: builtin/am.c:2168 msgid "historical option -- no-op" msgstr "老的参数 —— 无作用" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2170 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "如果必要,允许使用三方合并。" -#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 +#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 #: builtin/repack.c:306 msgid "be quiet" msgstr "静默模式" -#: builtin/am.c:2179 +#: builtin/am.c:2173 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "在提交说明中添加一个 Signed-off-by 签名" -#: builtin/am.c:2182 +#: builtin/am.c:2176 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "使用 utf8 字符集(默认)" -#: builtin/am.c:2184 +#: builtin/am.c:2178 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -k 参数" -#: builtin/am.c:2186 +#: builtin/am.c:2180 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -b 参数" -#: builtin/am.c:2188 +#: builtin/am.c:2182 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" -#: builtin/am.c:2190 +#: builtin/am.c:2184 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c:2193 +#: builtin/am.c:2187 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" -#: builtin/am.c:2196 +#: builtin/am.c:2190 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" -#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 -#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219 -#: builtin/am.c:2225 +#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 +#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 +#: builtin/am.c:2219 msgid "pass it through git-apply" msgstr "传递给 git-apply" -#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239 -#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:854 +#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240 +#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062 #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 -#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268 +#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 msgid "format" msgstr "格式" -#: builtin/am.c:2222 +#: builtin/am.c:2216 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "补丁的格式" -#: builtin/am.c:2228 +#: builtin/am.c:2222 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "打补丁失败时显示的错误信息" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2224 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "冲突解决后继续应用补丁" -#: builtin/am.c:2233 +#: builtin/am.c:2227 msgid "synonyms for --continue" msgstr "和 --continue 同义" -#: builtin/am.c:2236 +#: builtin/am.c:2230 msgid "skip the current patch" msgstr "跳过当前补丁" -#: builtin/am.c:2239 +#: builtin/am.c:2233 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "恢复原始分支并终止打补丁操作。" -#: builtin/am.c:2242 +#: builtin/am.c:2236 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "终止补丁操作但保持 HEAD 不变。" -#: builtin/am.c:2245 +#: builtin/am.c:2239 msgid "show the patch being applied." msgstr "显示正在应用的补丁。" -#: builtin/am.c:2249 +#: builtin/am.c:2243 msgid "lie about committer date" msgstr "将作者日期作为提交日期" -#: builtin/am.c:2251 +#: builtin/am.c:2245 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "用当前时间作为作者日期" -#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273 -#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:183 -#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402 +#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274 +#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185 +#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:899 builtin/rebase--interactive.c:184 +#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186 msgid "GPG-sign commits" msgstr "使用 GPG 签名提交" -#: builtin/am.c:2257 +#: builtin/am.c:2251 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(内部使用,用于 git-rebase)" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2269 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -7686,16 +8108,16 @@ msgstr "" "参数 -b/--binary 已经很长时间不做任何实质操作了,并且将被移除。\n" "请不要再使用它了。" -#: builtin/am.c:2282 +#: builtin/am.c:2276 msgid "failed to read the index" msgstr "读取索引失败" -#: builtin/am.c:2297 +#: builtin/am.c:2291 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "之前的变基目录 %s 仍然存在,但却提供了 mbox。" -#: builtin/am.c:2321 +#: builtin/am.c:2315 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -7704,7 +8126,7 @@ msgstr "" "发现了错误的 %s 目录。\n" "使用 \"git am --abort\" 删除它。" -#: builtin/am.c:2327 +#: builtin/am.c:2321 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "解决操作未进行,我们不会继续。" @@ -7725,86 +8147,290 @@ msgstr "不能重定向输出" msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "git archive:未提供远程 URL" -#: builtin/archive.c:58 +#: builtin/archive.c:61 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git archive:期望是 ACK/NAK,却得到 flush 包" -#: builtin/archive.c:61 +#: builtin/archive.c:64 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "git archive:NACK %s" -#: builtin/archive.c:64 +#: builtin/archive.c:65 msgid "git archive: protocol error" msgstr "git archive:协议错误" -#: builtin/archive.c:68 +#: builtin/archive.c:69 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "git archive:应有一个 flush 包" -#: builtin/bisect--helper.c:12 +#: builtin/bisect--helper.c:22 msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" -#: builtin/bisect--helper.c:13 +#: builtin/bisect--helper.c:23 msgid "git bisect--helper --write-terms " msgstr "git bisect--helper --write-terms <坏-术语> <好-术语>" -#: builtin/bisect--helper.c:14 +#: builtin/bisect--helper.c:24 msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" -#: builtin/bisect--helper.c:46 +#: builtin/bisect--helper.c:25 +msgid "git bisect--helper --bisect-reset []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<提交>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:26 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] " +"" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <状态> <版本> <好-术语> <坏-术语" +">" + +#: builtin/bisect--helper.c:27 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms " +"" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <命令> <好-术语> <坏-术语>" + +#: builtin/bisect--helper.c:28 +msgid "git bisect--helper --bisect-next-check []" +msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <好-术语> <坏-术语> [<术语>]" + +#: builtin/bisect--helper.c:29 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" +"term-new]" + +#: builtin/bisect--helper.c:30 +msgid "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}= --term-{new,bad}" +"=][--no-checkout] [ [...]] [--] [...]" +msgstr "" +"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<术语> --term-{new,bad}" +"=<术语>][--no-checkout] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径>...]" + +#: builtin/bisect--helper.c:86 #, c-format msgid "'%s' is not a valid term" msgstr "'%s' 不是一个有效的术语" -#: builtin/bisect--helper.c:50 +#: builtin/bisect--helper.c:90 #, c-format msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" msgstr "不能使用内置命令 '%s' 作为术语" -#: builtin/bisect--helper.c:60 +#: builtin/bisect--helper.c:100 #, c-format msgid "can't change the meaning of the term '%s'" msgstr "不能修改术语 '%s' 的含义" -#: builtin/bisect--helper.c:71 +#: builtin/bisect--helper.c:111 msgid "please use two different terms" msgstr "请使用两个不同的术语" -#: builtin/bisect--helper.c:78 +#: builtin/bisect--helper.c:118 msgid "could not open the file BISECT_TERMS" msgstr "不能打开文件 BISECT_TERMS" -#: builtin/bisect--helper.c:120 +#: builtin/bisect--helper.c:155 +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "我们没有在二分查找。\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:163 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "'%s' 不是一个有效的提交" + +#: builtin/bisect--helper.c:174 +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset '." +msgstr "不能检出原始 HEAD '%s'。尝试 'git bisect reset <提交>'。" + +#: builtin/bisect--helper.c:215 +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "坏的 bisect_write 参数:%s" + +#: builtin/bisect--helper.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "无法获取版本 '%s' 的对象ID" + +#: builtin/bisect--helper.c:232 +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "无法打开文件 '%s'" + +#: builtin/bisect--helper.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "无效的命令:您当前正处于一个 %s/%s 二分查找中" + +#: builtin/bisect--helper.c:285 +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"您需要给我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" +"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\"。" + +#: builtin/bisect--helper.c:289 +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"您需要执行 \"git bisect start\" 来开始。\n" +"然后需要提供我至少一个 %s 和一个 %s 版本。\n" +"为此您可以用 \"git bisect %s\" 和 \"git bisect %s\" 命令。" + +#: builtin/bisect--helper.c:321 +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "二分查找只有一个 %s 提交" + +# 译者:注意保持句尾空格 +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect--helper.c:329 +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "您确认么[Y/n]? " + +#: builtin/bisect--helper.c:376 +msgid "no terms defined" +msgstr "未定义术语" + +#: builtin/bisect--helper.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "您当前针对旧状态的术语是 %s,对新状态的术语是 %s。\n" + +#: builtin/bisect--helper.c:389 +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"命令 'git bisect terms' 的参数 %s 无效。\n" +"支持的选项有:--term-good|--term-old 和 --term-bad|--term-new。" + +#: builtin/bisect--helper.c:475 +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "未识别的选项:'%s'" + +#: builtin/bisect--helper.c:479 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "'%s' 看起来不像是一个有效的版本" + +#: builtin/bisect--helper.c:511 +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD" + +#: builtin/bisect--helper.c:526 +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start '." +msgstr "检出 '%s' 失败。尝试 'git bisect start <有效分支>'。" + +#: builtin/bisect--helper.c:547 +msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" +msgstr "不会在做了 cg-seek 的树上做二分查找" + +#: builtin/bisect--helper.c:550 +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "坏的 HEAD - 奇怪的符号引用" + +#: builtin/bisect--helper.c:627 msgid "perform 'git bisect next'" msgstr "执行 'git bisect next'" -#: builtin/bisect--helper.c:122 +#: builtin/bisect--helper.c:629 msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" msgstr "将术语写入 .git/BISECT_TERMS" -#: builtin/bisect--helper.c:124 +#: builtin/bisect--helper.c:631 msgid "cleanup the bisection state" msgstr "清除二分查找状态" -#: builtin/bisect--helper.c:126 +#: builtin/bisect--helper.c:633 msgid "check for expected revs" msgstr "检查预期的版本" -#: builtin/bisect--helper.c:128 +#: builtin/bisect--helper.c:635 +msgid "reset the bisection state" +msgstr "清除二分查找状态" + +#: builtin/bisect--helper.c:637 +msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" +msgstr "将二分查找的状态写入 BISECT_LOG" + +#: builtin/bisect--helper.c:639 +msgid "check and set terms in a bisection state" +msgstr "在一个二分查找状态中检查和设置术语" + +#: builtin/bisect--helper.c:641 +msgid "check whether bad or good terms exist" +msgstr "检查坏的或好的术语是否存在" + +#: builtin/bisect--helper.c:643 +msgid "print out the bisect terms" +msgstr "打印二分查找术语" + +#: builtin/bisect--helper.c:645 +msgid "start the bisect session" +msgstr "启动二分查找会话" + +#: builtin/bisect--helper.c:647 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交" -#: builtin/bisect--helper.c:143 +#: builtin/bisect--helper.c:649 +msgid "no log for BISECT_WRITE" +msgstr "BISECT_WRITE 无日志" + +#: builtin/bisect--helper.c:666 msgid "--write-terms requires two arguments" msgstr "--write-terms 需要两个参数" -#: builtin/bisect--helper.c:147 +#: builtin/bisect--helper.c:670 msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" msgstr "--bisect-clean-state 不需要参数" +#: builtin/bisect--helper.c:677 +msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" +msgstr "--bisect-reset 无需参数或者需要一个提交" + +#: builtin/bisect--helper.c:681 +msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" +msgstr "--bisect-write 需要 4 或 5 个参数" + +#: builtin/bisect--helper.c:687 +msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" +msgstr "--check-and-set-terms 需要 3 个参数" + +#: builtin/bisect--helper.c:693 +msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" +msgstr "--bisect-next-check 需要 2 或 3 个参数" + +#: builtin/bisect--helper.c:699 +msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" +msgstr "--bisect-terms 需要 0 或 1 个参数" + #: builtin/blame.c:31 msgid "git blame [] [] [] [--] " msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] <文件>" @@ -7939,7 +8565,7 @@ msgstr "n,m" msgid "Process only line range n,m, counting from 1" msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始" -#: builtin/blame.c:873 +#: builtin/blame.c:875 msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" @@ -7951,18 +8577,18 @@ msgstr "--progress 不能和 --incremental 或 --porcelain 同时使用" #. your language may need more or fewer display #. columns. #. -#: builtin/blame.c:924 +#: builtin/blame.c:926 msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 年 11 个月前" -#: builtin/blame.c:1011 +#: builtin/blame.c:1018 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "文件 %s 只有 %lu 行" msgstr[1] "文件 %s 只有 %lu 行" -#: builtin/blame.c:1057 +#: builtin/blame.c:1064 msgid "Blaming lines" msgstr "追踪代码行" @@ -8164,7 +8790,7 @@ msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))" msgid "do not use" msgstr "不要使用" -#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180 +#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182 msgid "upstream" msgstr "上游" @@ -8263,7 +8889,7 @@ msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 -#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581 +#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 #: builtin/tag.c:418 msgid "object" msgstr "对象" @@ -8281,7 +8907,7 @@ msgstr "排序和过滤属于大小写不敏感" msgid "format to use for the output" msgstr "输出格式" -#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739 +#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!" @@ -8329,7 +8955,7 @@ msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。" -#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798 +#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "没有此分支 '%s'" @@ -8339,24 +8965,24 @@ msgstr "没有此分支 '%s'" msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "分支 '%s' 不存在" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:793 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数" -#: builtin/branch.c:796 +#: builtin/branch.c:797 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支" -#: builtin/branch.c:802 +#: builtin/branch.c:803 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "分支 '%s' 没有上游信息" -#: builtin/branch.c:812 +#: builtin/branch.c:813 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义" -#: builtin/branch.c:815 +#: builtin/branch.c:816 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -8376,7 +9002,7 @@ msgstr "需要一个仓库来创建包。" msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "需要一个仓库来解包。" -#: builtin/cat-file.c:587 +#: builtin/cat-file.c:593 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " @@ -8384,7 +9010,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | <类型> | --textconv | --filters) [--path=<路径>] <对象>" -#: builtin/cat-file.c:588 +#: builtin/cat-file.c:594 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -8392,132 +9018,132 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:609 +#: builtin/cat-file.c:615 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "只能指定一个批处理选项" -#: builtin/cat-file.c:627 +#: builtin/cat-file.c:633 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag" -#: builtin/cat-file.c:628 +#: builtin/cat-file.c:634 msgid "show object type" msgstr "显示对象类型" -#: builtin/cat-file.c:629 +#: builtin/cat-file.c:635 msgid "show object size" msgstr "显示对象大小" -#: builtin/cat-file.c:631 +#: builtin/cat-file.c:637 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "当没有错误时退出并返回零" -#: builtin/cat-file.c:632 +#: builtin/cat-file.c:638 msgid "pretty-print object's content" msgstr "美观地打印对象的内容" -#: builtin/cat-file.c:634 +#: builtin/cat-file.c:640 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容做文本转换" -#: builtin/cat-file.c:636 +#: builtin/cat-file.c:642 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "对于数据对象,对其内容做过滤" -#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857 +#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860 msgid "blob" msgstr "数据对象" -#: builtin/cat-file.c:638 +#: builtin/cat-file.c:644 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "对于 --textconv/--filters 使用一个特定的路径" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:646 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "允许 -s 和 -t 对损坏的对象生效" -#: builtin/cat-file.c:641 +#: builtin/cat-file.c:647 msgid "buffer --batch output" msgstr "缓冲 --batch 的输出" -#: builtin/cat-file.c:643 +#: builtin/cat-file.c:649 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容" -#: builtin/cat-file.c:647 +#: builtin/cat-file.c:653 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:657 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "跟随树内符号链接(和 --batch 或 --batch-check 共用)" -#: builtin/cat-file.c:653 +#: builtin/cat-file.c:659 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "使用 --batch 或 --batch-check 参数显示所有对象" -#: builtin/cat-file.c:655 +#: builtin/cat-file.c:661 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "不要对 --batch-all-objects 的输出排序" -#: builtin/check-attr.c:12 +#: builtin/check-attr.c:13 msgid "git check-attr [-a | --all | ...] [--] ..." msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..." -#: builtin/check-attr.c:13 +#: builtin/check-attr.c:14 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | ...]" msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...]" -#: builtin/check-attr.c:20 +#: builtin/check-attr.c:21 msgid "report all attributes set on file" msgstr "报告设置在文件上的所有属性" -#: builtin/check-attr.c:21 +#: builtin/check-attr.c:22 msgid "use .gitattributes only from the index" msgstr "只使用索引中的 .gitattributes" -#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 +#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 msgid "read file names from stdin" msgstr "从标准输入读出文件名" -#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 +#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "输入和输出的记录使用 NUL 字符终结" -#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517 -#: builtin/worktree.c:495 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517 +#: builtin/worktree.c:496 msgid "suppress progress reporting" msgstr "不显示进度报告" -#: builtin/check-ignore.c:28 +#: builtin/check-ignore.c:29 msgid "show non-matching input paths" msgstr "显示未匹配的输入路径" -#: builtin/check-ignore.c:30 +#: builtin/check-ignore.c:31 msgid "ignore index when checking" msgstr "检查时忽略索引" -#: builtin/check-ignore.c:159 +#: builtin/check-ignore.c:160 msgid "cannot specify pathnames with --stdin" msgstr "不能同时指定路径及 --stdin 参数" -#: builtin/check-ignore.c:162 +#: builtin/check-ignore.c:163 msgid "-z only makes sense with --stdin" msgstr "-z 需要和 --stdin 参数共用才有意义" -#: builtin/check-ignore.c:164 +#: builtin/check-ignore.c:165 msgid "no path specified" msgstr "未指定路径" -#: builtin/check-ignore.c:168 +#: builtin/check-ignore.c:169 msgid "--quiet is only valid with a single pathname" msgstr "参数 --quiet 只在提供一个路径名时有效" -#: builtin/check-ignore.c:170 +#: builtin/check-ignore.c:171 msgid "cannot have both --quiet and --verbose" msgstr "不能同时提供 --quiet 和 --verbose 参数" -#: builtin/check-ignore.c:173 +#: builtin/check-ignore.c:174 msgid "--non-matching is only valid with --verbose" msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效" @@ -8538,165 +9164,186 @@ msgstr "不能解析联系地址:%s" msgid "no contacts specified" msgstr "未指定联系地址" -#: builtin/checkout-index.c:128 +#: builtin/checkout-index.c:131 msgid "git checkout-index [] [--] [...]" msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]" -#: builtin/checkout-index.c:145 +#: builtin/checkout-index.c:148 msgid "stage should be between 1 and 3 or all" msgstr "索引值应该取值 1 到 3 或者 all" -#: builtin/checkout-index.c:161 +#: builtin/checkout-index.c:164 msgid "check out all files in the index" msgstr "检出索引区的所有文件" -#: builtin/checkout-index.c:162 +#: builtin/checkout-index.c:165 msgid "force overwrite of existing files" msgstr "强制覆盖现有的文件" -#: builtin/checkout-index.c:164 +#: builtin/checkout-index.c:167 msgid "no warning for existing files and files not in index" msgstr "存在或不在索引中的文件都没有警告" -#: builtin/checkout-index.c:166 +#: builtin/checkout-index.c:169 msgid "don't checkout new files" msgstr "不检出新文件" -#: builtin/checkout-index.c:168 +#: builtin/checkout-index.c:171 msgid "update stat information in the index file" msgstr "更新索引中文件的状态信息" -#: builtin/checkout-index.c:172 +#: builtin/checkout-index.c:175 msgid "read list of paths from the standard input" msgstr "从标准输入读取路径列表" -#: builtin/checkout-index.c:174 +#: builtin/checkout-index.c:177 msgid "write the content to temporary files" msgstr "将内容写入临时文件" -#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31 -#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371 -#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853 -#: builtin/worktree.c:668 +#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 +#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 +#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857 +#: builtin/worktree.c:669 msgid "string" msgstr "字符串" -#: builtin/checkout-index.c:176 +#: builtin/checkout-index.c:179 msgid "when creating files, prepend " msgstr "在创建文件时,在前面加上 <字符串>" -#: builtin/checkout-index.c:178 +#: builtin/checkout-index.c:181 msgid "copy out the files from named stage" msgstr "从指定暂存区中拷出文件" -#: builtin/checkout.c:31 +#: builtin/checkout.c:32 msgid "git checkout [] " msgstr "git checkout [<选项>] <分支>" -#: builtin/checkout.c:32 +#: builtin/checkout.c:33 msgid "git checkout [] [] -- ..." msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..." -#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177 +#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "路径 '%s' 没有我们的版本" -#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179 +#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "路径 '%s' 没有他们的版本" -#: builtin/checkout.c:162 +#: builtin/checkout.c:165 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有全部必需的版本" -#: builtin/checkout.c:206 +#: builtin/checkout.c:210 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "路径 '%s' 没有必需的版本" -#: builtin/checkout.c:224 +#: builtin/checkout.c:228 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "path '%s':无法合并" -#: builtin/checkout.c:240 +#: builtin/checkout.c:244 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "无法为 '%s' 添加合并结果" -#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 -#: builtin/checkout.c:271 +#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273 +#: builtin/checkout.c:276 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' 不能在更新路径时使用" -#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277 +#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' 不能和 %s 同时使用" -#: builtin/checkout.c:280 +#: builtin/checkout.c:285 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "不能同时更新路径并切换到分支'%s'。" -#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356 +#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "路径 '%s' 未合并" -#: builtin/checkout.c:608 +#: builtin/checkout.c:397 +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "重新创建了 %d 个合并冲突" +msgstr[1] "重新创建了 %d 个合并冲突" + +#: builtin/checkout.c:402 +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径" +msgstr[1] "从 %2$s 更新了 %1$d 个路径" + +#: builtin/checkout.c:409 +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "从索引区更新了 %d 个路径" +msgstr[1] "从索引区更新了 %d 个路径" + +#: builtin/checkout.c:645 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "您需要先解决当前索引的冲突" -#: builtin/checkout.c:745 +#: builtin/checkout.c:782 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" -#: builtin/checkout.c:786 +#: builtin/checkout.c:824 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692 +#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699 msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" -#: builtin/checkout.c:794 +#: builtin/checkout.c:832 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:797 +#: builtin/checkout.c:835 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "已经位于 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:801 +#: builtin/checkout.c:839 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "切换并重置分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166 +#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "切换到一个新分支 '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:805 +#: builtin/checkout.c:843 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "切换到分支 '%s'\n" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/checkout.c:856 +#: builtin/checkout.c:894 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... 及其它 %d 个。\n" -#: builtin/checkout.c:862 +#: builtin/checkout.c:900 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -8717,7 +9364,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:881 +#: builtin/checkout.c:919 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -8744,167 +9391,176 @@ msgstr[1] "" " git branch <新分支名> %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:913 +#: builtin/checkout.c:951 msgid "internal error in revision walk" msgstr "在版本遍历时遇到内部错误" -#: builtin/checkout.c:917 +#: builtin/checkout.c:955 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "之前的 HEAD 位置是" -#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161 +#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "您位于一个尚未初始化的分支" -#: builtin/checkout.c:1066 +#: builtin/checkout.c:1104 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "应只有一个引用,却给出了 %d 个" -#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444 +#: builtin/checkout.c:1140 +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"'%s' 既可以是一个本地文件,也可以是一个跟踪分支。\n" +"请使用 --(和可选的 --no-guess)来消除歧义" + +#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "无效引用:%s" -#: builtin/checkout.c:1136 +#: builtin/checkout.c:1182 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "引用不是一个树:%s" -#: builtin/checkout.c:1175 +#: builtin/checkout.c:1221 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "路径不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182 +#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' 不能和切换分支同时使用" -#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194 -#: builtin/checkout.c:1197 +#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240 +#: builtin/checkout.c:1243 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' 不能和 '%s' 同时使用" -#: builtin/checkout.c:1202 +#: builtin/checkout.c:1248 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "不能切换分支到一个非提交 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119 -#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488 -#: builtin/worktree.c:490 +#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120 +#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489 +#: builtin/worktree.c:491 msgid "branch" msgstr "分支" -#: builtin/checkout.c:1236 +#: builtin/checkout.c:1282 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "创建并检出一个新的分支" -#: builtin/checkout.c:1238 +#: builtin/checkout.c:1284 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "创建/重置并检出一个分支" -#: builtin/checkout.c:1239 +#: builtin/checkout.c:1285 msgid "create reflog for new branch" msgstr "为新的分支创建引用日志" -#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492 +#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "HEAD 从指定的提交分离" -#: builtin/checkout.c:1241 +#: builtin/checkout.c:1287 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "为新的分支设置上游信息" -#: builtin/checkout.c:1243 +#: builtin/checkout.c:1289 msgid "new-branch" msgstr "新分支" -#: builtin/checkout.c:1243 +#: builtin/checkout.c:1289 msgid "new unparented branch" msgstr "新的没有父提交的分支" -#: builtin/checkout.c:1245 +#: builtin/checkout.c:1291 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出我们的版本" -#: builtin/checkout.c:1248 +#: builtin/checkout.c:1294 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "对尚未合并的文件检出他们的版本" -#: builtin/checkout.c:1250 +#: builtin/checkout.c:1296 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "强制检出(丢弃本地修改)" -#: builtin/checkout.c:1252 +#: builtin/checkout.c:1298 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "和新的分支执行三方合并" -#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275 +#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276 msgid "update ignored files (default)" msgstr "更新忽略的文件(默认)" -#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274 +#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272 msgid "style" msgstr "风格" -#: builtin/checkout.c:1257 +#: builtin/checkout.c:1303 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "冲突输出风格(merge 或 diff3)" -#: builtin/checkout.c:1260 +#: builtin/checkout.c:1306 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "对路径不做稀疏检出的限制" -#: builtin/checkout.c:1262 -msgid "second guess 'git checkout '" -msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'" +#: builtin/checkout.c:1308 +msgid "do not second guess 'git checkout '" +msgstr "不要二次猜测 'git checkout <无此分支>'" -#: builtin/checkout.c:1264 +#: builtin/checkout.c:1310 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "不检查指定的引用是否被其他工作区所占用" -#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141 -#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572 +#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141 +#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575 #: builtin/send-pack.c:174 msgid "force progress reporting" msgstr "强制显示进度报告" -#: builtin/checkout.c:1298 +#: builtin/checkout.c:1345 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" msgstr "-b、-B 和 --orphan 是互斥的" -#: builtin/checkout.c:1315 +#: builtin/checkout.c:1362 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track 需要一个分支名" -#: builtin/checkout.c:1320 +#: builtin/checkout.c:1367 msgid "missing branch name; try -b" msgstr "缺少分支名,尝试 -b" -#: builtin/checkout.c:1357 +#: builtin/checkout.c:1404 msgid "invalid path specification" msgstr "无效的路径规格" -#: builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1411 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' 不是一个提交,不能基于它创建分支 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1368 +#: builtin/checkout.c:1415 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout:--detach 不能接收路径参数 '%s'" -#: builtin/checkout.c:1372 +#: builtin/checkout.c:1419 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" "git checkout:在从索引检出时,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不兼容。" -#: builtin/checkout.c:1392 +#: builtin/checkout.c:1439 #, c-format msgid "" "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" @@ -8932,38 +9588,38 @@ msgstr "" "如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 ,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" "仓库名,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" -#: builtin/clean.c:27 +#: builtin/clean.c:28 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <模式>] [-x | -X] [--] <路径>..." -#: builtin/clean.c:31 +#: builtin/clean.c:32 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "正删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "将删除 %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:35 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "将忽略仓库 %s\n" -#: builtin/clean.c:35 +#: builtin/clean.c:36 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "删除 %s 失败" -#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579 +#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -8976,7 +9632,7 @@ msgstr "" "foo - 通过唯一前缀选择一个选项\n" " - (空)什么也不选择\n" -#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588 +#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -8997,38 +9653,38 @@ msgstr "" "* - 选择所有选项\n" " - (空)结束选择\n" -#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554 +#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 #: git-add--interactive.perl:559 #, c-format, perl-format msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "嗯(%s)?\n" -#: builtin/clean.c:660 +#: builtin/clean.c:661 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "输入模版以排除条目>> " -#: builtin/clean.c:697 +#: builtin/clean.c:698 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目" -#: builtin/clean.c:718 +#: builtin/clean.c:719 msgid "Select items to delete" msgstr "选择要删除的条目" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:759 +#: builtin/clean.c:760 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "删除 %s [y/N]?" -#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717 +#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "再见。\n" -#: builtin/clean.c:792 +#: builtin/clean.c:793 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -9046,217 +9702,217 @@ msgstr "" "help - 显示本帮助\n" "? - 显示如何在提示符下选择的帮助" -#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793 +#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** 命令 ***" -#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790 +#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 msgid "What now" msgstr "请选择" -#: builtin/clean.c:828 +#: builtin/clean.c:829 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "将删除如下条目:" msgstr[1] "将删除如下条目:" -#: builtin/clean.c:844 +#: builtin/clean.c:845 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "没有要清理的文件,退出。" -#: builtin/clean.c:906 +#: builtin/clean.c:907 msgid "do not print names of files removed" msgstr "不打印删除文件的名称" -#: builtin/clean.c:908 +#: builtin/clean.c:909 msgid "force" msgstr "强制" -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:910 msgid "interactive cleaning" msgstr "交互式清除" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:912 msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" -#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 -#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168 -#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 +#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 +#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169 +#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 #: builtin/show-ref.c:178 msgid "pattern" msgstr "模式" -#: builtin/clean.c:913 +#: builtin/clean.c:914 msgid "add to ignore rules" msgstr "添加 <模式> 到忽略规则" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:915 msgid "remove ignored files, too" msgstr "也删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:917 msgid "remove only ignored files" msgstr "只删除忽略的文件" -#: builtin/clean.c:934 +#: builtin/clean.c:935 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" -#: builtin/clean.c:938 +#: builtin/clean.c:939 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" msgstr "" "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:942 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clone.c:43 +#: builtin/clone.c:44 msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" -#: builtin/clone.c:88 +#: builtin/clone.c:89 msgid "don't create a checkout" msgstr "不创建一个检出" -#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481 +#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481 msgid "create a bare repository" msgstr "创建一个纯仓库" -#: builtin/clone.c:93 +#: builtin/clone.c:94 msgid "create a mirror repository (implies bare)" msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)" -#: builtin/clone.c:95 +#: builtin/clone.c:96 msgid "to clone from a local repository" msgstr "从本地仓库克隆" -#: builtin/clone.c:97 +#: builtin/clone.c:98 msgid "don't use local hardlinks, always copy" msgstr "不使用本地硬链接,始终复制" -#: builtin/clone.c:99 +#: builtin/clone.c:100 msgid "setup as shared repository" msgstr "设置为共享仓库" -#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 msgid "pathspec" msgstr "路径规格" -#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 +#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "在克隆时初始化子模组" -#: builtin/clone.c:108 +#: builtin/clone.c:109 msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "并发克隆的子模组的数量" -#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478 +#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 msgid "template-directory" msgstr "模板目录" -#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479 +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "模板目录将被使用" -#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375 -#: builtin/submodule--helper.c:1856 +#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379 +#: builtin/submodule--helper.c:1860 msgid "reference repository" msgstr "参考仓库" -#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377 -#: builtin/submodule--helper.c:1858 +#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381 +#: builtin/submodule--helper.c:1862 msgid "use --reference only while cloning" msgstr "仅在克隆时参考 --reference 指向的本地仓库" -#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3301 builtin/repack.c:329 +#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 +#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329 msgid "name" msgstr "名称" -#: builtin/clone.c:118 +#: builtin/clone.c:119 msgid "use instead of 'origin' to track upstream" msgstr "使用 <名称> 而不是 'origin' 去跟踪上游" -#: builtin/clone.c:120 +#: builtin/clone.c:121 msgid "checkout instead of the remote's HEAD" msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD" -#: builtin/clone.c:122 +#: builtin/clone.c:123 msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "远程 git-upload-pack 路径" -#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825 -#: builtin/pull.c:217 +#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 +#: builtin/pull.c:218 msgid "depth" msgstr "深度" -#: builtin/clone.c:124 +#: builtin/clone.c:125 msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "创建一个指定深度的浅克隆" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 +#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 msgid "time" msgstr "时间" -#: builtin/clone.c:126 +#: builtin/clone.c:127 msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 -#: builtin/rebase.c:831 +#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 +#: builtin/rebase.c:1039 msgid "revision" msgstr "版本" -#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "深化浅克隆的历史,除了特定版本" -#: builtin/clone.c:130 +#: builtin/clone.c:131 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" msgstr "只克隆一个分支、HEAD 或 --branch" -#: builtin/clone.c:132 +#: builtin/clone.c:133 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" msgstr "不要克隆任何标签,并且后续获取操作也不下载它们" -#: builtin/clone.c:134 +#: builtin/clone.c:135 msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "子模组将以浅下载模式克隆" -#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487 +#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 msgid "gitdir" msgstr "git目录" -#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488 +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" -#: builtin/clone.c:137 +#: builtin/clone.c:138 msgid "key=value" msgstr "key=value" -#: builtin/clone.c:138 +#: builtin/clone.c:139 msgid "set config inside the new repository" msgstr "在新仓库中设置配置信息" -#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230 -#: builtin/push.c:583 +#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231 +#: builtin/push.c:586 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "只使用 IPv4 地址" -#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233 -#: builtin/push.c:585 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:588 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "只使用 IPv6 地址" -#: builtin/clone.c:279 +#: builtin/clone.c:280 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" @@ -9264,47 +9920,47 @@ msgstr "" "无法猜到目录名。\n" "请在命令行指定一个目录" -#: builtin/clone.c:332 +#: builtin/clone.c:333 #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: 不能为 '%s' 添加一个备用:%s\n" -#: builtin/clone.c:404 +#: builtin/clone.c:405 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "打开 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:412 +#: builtin/clone.c:413 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s 存在且不是一个目录" -#: builtin/clone.c:426 +#: builtin/clone.c:427 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "对 %s 调用 stat 失败\n" -#: builtin/clone.c:443 +#: builtin/clone.c:444 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "删除 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:448 +#: builtin/clone.c:449 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "创建链接 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:452 +#: builtin/clone.c:453 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "拷贝文件至 '%s' 失败" -#: builtin/clone.c:478 +#: builtin/clone.c:479 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: builtin/clone.c:492 +#: builtin/clone.c:493 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -9314,130 +9970,130 @@ msgstr "" "您可以通过 'git status' 检查哪些已被检出,然后使用命令\n" "'git checkout -f HEAD' 重试\n" -#: builtin/clone.c:569 +#: builtin/clone.c:570 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "不能发现要克隆的远程分支 %s。" -#: builtin/clone.c:680 +#: builtin/clone.c:687 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "不能更新 %s" -#: builtin/clone.c:730 +#: builtin/clone.c:737 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "远程 HEAD 指向一个不存在的引用,无法检出。\n" -#: builtin/clone.c:761 +#: builtin/clone.c:768 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "不能检出工作区" -#: builtin/clone.c:806 +#: builtin/clone.c:813 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "无法将参数写入配置文件" -#: builtin/clone.c:869 +#: builtin/clone.c:876 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "无法执行 repack 来清理" -#: builtin/clone.c:871 +#: builtin/clone.c:878 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "无法删除临时的 alternates 文件" -#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941 +#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941 msgid "Too many arguments." msgstr "太多参数。" -#: builtin/clone.c:915 +#: builtin/clone.c:922 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c:928 +#: builtin/clone.c:935 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "--bare 和 --origin %s 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:931 +#: builtin/clone.c:938 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。" -#: builtin/clone.c:944 +#: builtin/clone.c:951 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "仓库 '%s' 不存在" -#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606 +#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "深度 %s 不是一个正数" -#: builtin/clone.c:960 +#: builtin/clone.c:967 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。" -#: builtin/clone.c:970 +#: builtin/clone.c:977 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "工作区 '%s' 已经存在。" -#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325 +#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272 +#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录" -#: builtin/clone.c:990 +#: builtin/clone.c:997 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "不能创建工作区目录 '%s'" -#: builtin/clone.c:1010 +#: builtin/clone.c:1017 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "克隆到纯仓库 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1012 +#: builtin/clone.c:1019 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "正克隆到 '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1036 +#: builtin/clone.c:1043 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" msgstr "clone --recursive 和 --reference 以及 --reference-if-able 不兼容" -#: builtin/clone.c:1097 +#: builtin/clone.c:1104 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1099 +#: builtin/clone.c:1106 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1101 +#: builtin/clone.c:1108 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1103 +#: builtin/clone.c:1110 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter 在本地克隆时被忽略,请改用 file:// 协议。" -#: builtin/clone.c:1106 +#: builtin/clone.c:1113 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "源仓库是浅克隆,忽略 --local" -#: builtin/clone.c:1111 +#: builtin/clone.c:1118 msgid "--local is ignored" msgstr "--local 被忽略" -#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189 +#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现" -#: builtin/clone.c:1192 +#: builtin/clone.c:1203 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "您似乎克隆了一个空仓库。" @@ -9473,15 +10129,15 @@ msgstr "两列之间的填充空间" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command 必须是第一个参数" -#: builtin/commit.c:40 +#: builtin/commit.c:41 msgid "git commit [] [--] ..." msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/commit.c:45 +#: builtin/commit.c:46 msgid "git status [] [--] ..." msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规格>..." -#: builtin/commit.c:50 +#: builtin/commit.c:51 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" @@ -9490,7 +10146,7 @@ msgstr "" "您要修补最近的提交,但这么做会让它成为空提交。您可以重复您的命令并带上\n" "--allow-empty 选项,或者您可用命令 \"git reset HEAD^\" 整个删除该提交。\n" -#: builtin/commit.c:55 +#: builtin/commit.c:56 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" @@ -9504,11 +10160,11 @@ msgstr "" " git commit --allow-empty\n" "\n" -#: builtin/commit.c:62 +#: builtin/commit.c:63 msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "否则,请使用命令 'git reset'\n" -#: builtin/commit.c:65 +#: builtin/commit.c:66 msgid "" "If you wish to skip this commit, use:\n" "\n" @@ -9524,98 +10180,98 @@ msgstr "" "然后执行 \"git cherry-pick --continue\" 继续对其余提交执行拣选\n" "操作。\n" -#: builtin/commit.c:311 +#: builtin/commit.c:312 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "解包 HEAD 树对象失败" -#: builtin/commit.c:352 +#: builtin/commit.c:353 msgid "unable to create temporary index" msgstr "不能创建临时索引" -#: builtin/commit.c:358 +#: builtin/commit.c:359 msgid "interactive add failed" msgstr "交互式添加失败" -#: builtin/commit.c:371 +#: builtin/commit.c:373 msgid "unable to update temporary index" msgstr "无法更新临时索引" -#: builtin/commit.c:373 +#: builtin/commit.c:375 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "不能更新树的主缓存" -#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467 +#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 msgid "unable to write new_index file" msgstr "无法写 new_index 文件" -#: builtin/commit.c:450 +#: builtin/commit.c:452 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "在合并过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:452 +#: builtin/commit.c:454 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "在拣选过程中不能做部分提交。" -#: builtin/commit.c:460 +#: builtin/commit.c:462 msgid "cannot read the index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:479 +#: builtin/commit.c:481 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "无法写临时索引文件" -#: builtin/commit.c:577 +#: builtin/commit.c:579 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息" -#: builtin/commit.c:579 +#: builtin/commit.c:581 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "提交 '%s' 有格式错误的作者信息" -#: builtin/commit.c:598 +#: builtin/commit.c:600 msgid "malformed --author parameter" msgstr "格式错误的 --author 参数" -#: builtin/commit.c:650 +#: builtin/commit.c:652 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" -#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049 +#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "不能查询提交 %s" -#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317 +#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n" -#: builtin/commit.c:701 +#: builtin/commit.c:703 msgid "could not read log from standard input" msgstr "不能从标准输入中读取日志信息" -#: builtin/commit.c:705 +#: builtin/commit.c:707 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "不能读取日志文件 '%s'" -#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742 +#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "不能读取 SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:739 +#: builtin/commit.c:741 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "不能读取 MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:793 +#: builtin/commit.c:795 msgid "could not write commit template" msgstr "不能写提交模版" -#: builtin/commit.c:811 +#: builtin/commit.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9629,7 +10285,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:816 +#: builtin/commit.c:818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9643,7 +10299,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "然后重试。\n" -#: builtin/commit.c:829 +#: builtin/commit.c:831 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -9652,7 +10308,7 @@ msgstr "" "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n" "说明将会终止提交。\n" -#: builtin/commit.c:837 +#: builtin/commit.c:839 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -9663,351 +10319,351 @@ msgstr "" "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:854 +#: builtin/commit.c:856 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%s作者: %.*s <%.*s>" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:862 +#: builtin/commit.c:864 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%s日期: %s" # 译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格! -#: builtin/commit.c:869 +#: builtin/commit.c:871 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:887 +#: builtin/commit.c:889 msgid "Cannot read index" msgstr "无法读取索引" -#: builtin/commit.c:953 +#: builtin/commit.c:956 msgid "Error building trees" msgstr "无法创建树对象" -#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258 +#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1011 +#: builtin/commit.c:1014 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "--author '%s' 不是 '姓名 <邮箱>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配" -#: builtin/commit.c:1025 +#: builtin/commit.c:1028 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "无效的忽略模式 '%s'" -#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276 +#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'" -#: builtin/commit.c:1077 +#: builtin/commit.c:1080 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long 和 -z 选项不兼容" -#: builtin/commit.c:1110 +#: builtin/commit.c:1113 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义" -#: builtin/commit.c:1119 +#: builtin/commit.c:1122 msgid "You have nothing to amend." msgstr "您没有可修补的提交。" -#: builtin/commit.c:1122 +#: builtin/commit.c:1125 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1124 +#: builtin/commit.c:1127 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。" -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1130 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用" -#: builtin/commit.c:1137 +#: builtin/commit.c:1140 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。" -#: builtin/commit.c:1139 +#: builtin/commit.c:1142 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1147 +#: builtin/commit.c:1150 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。" -#: builtin/commit.c:1164 +#: builtin/commit.c:1167 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。" -#: builtin/commit.c:1166 +#: builtin/commit.c:1169 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。" -#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546 +#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "无效的清理模式 %s" -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1188 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。" -#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498 msgid "show status concisely" msgstr "以简洁的格式显示状态" -#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500 msgid "show branch information" msgstr "显示分支信息" -#: builtin/commit.c:1315 +#: builtin/commit.c:1318 msgid "show stash information" msgstr "显示贮藏区信息" -#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "计算完整的领先/落后值" -#: builtin/commit.c:1319 +#: builtin/commit.c:1322 msgid "version" msgstr "版本" -#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558 -#: builtin/worktree.c:639 +#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561 +#: builtin/worktree.c:640 msgid "machine-readable output" msgstr "机器可读的输出" -#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 msgid "show status in long format (default)" msgstr "以长格式显示状态(默认)" -#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "条目以 NUL 字符结尾" -#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509 -#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:910 +#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512 +#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118 #: builtin/tag.c:400 msgid "mode" msgstr "模式" -#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1332 +#: builtin/commit.c:1335 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" msgstr "" "显示已忽略的文件,可选模式:traditional、matching、no。(默认:traditional)" -#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164 +#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164 msgid "when" msgstr "何时" -#: builtin/commit.c:1335 +#: builtin/commit.c:1338 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" msgstr "" "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)" -#: builtin/commit.c:1337 +#: builtin/commit.c:1340 msgid "list untracked files in columns" msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件" -#: builtin/commit.c:1338 +#: builtin/commit.c:1341 msgid "do not detect renames" msgstr "不检测重命名" -#: builtin/commit.c:1340 +#: builtin/commit.c:1343 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "检测重命名,可以设置索引相似度" -#: builtin/commit.c:1360 +#: builtin/commit.c:1363 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "不支持已忽略和未跟踪文件参数的组合" -#: builtin/commit.c:1465 +#: builtin/commit.c:1468 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "提交成功后不显示概述信息" -#: builtin/commit.c:1466 +#: builtin/commit.c:1469 msgid "show diff in commit message template" msgstr "在提交说明模板里显示差异" -#: builtin/commit.c:1468 +#: builtin/commit.c:1471 msgid "Commit message options" msgstr "提交说明选项" -#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397 +#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397 msgid "read message from file" msgstr "从文件中读取提交说明" -#: builtin/commit.c:1470 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "author" msgstr "作者" -#: builtin/commit.c:1470 +#: builtin/commit.c:1473 msgid "override author for commit" msgstr "提交时覆盖作者" -#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518 +#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518 msgid "date" msgstr "日期" -#: builtin/commit.c:1471 +#: builtin/commit.c:1474 msgid "override date for commit" msgstr "提交时覆盖日期" -#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409 -#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395 +#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409 +#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395 msgid "message" msgstr "说明" -#: builtin/commit.c:1472 +#: builtin/commit.c:1475 msgid "commit message" msgstr "提交说明" -#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475 -#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280 +#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478 +#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "提交" -#: builtin/commit.c:1473 +#: builtin/commit.c:1476 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1474 +#: builtin/commit.c:1477 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "重用指定提交的提交说明" -#: builtin/commit.c:1475 +#: builtin/commit.c:1478 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交" -#: builtin/commit.c:1476 +#: builtin/commit.c:1479 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交" -#: builtin/commit.c:1477 +#: builtin/commit.c:1480 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)" -#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276 -#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106 +#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277 +#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "添加 Signed-off-by: 签名" -#: builtin/commit.c:1479 +#: builtin/commit.c:1482 msgid "use specified template file" msgstr "使用指定的模板文件" -#: builtin/commit.c:1480 +#: builtin/commit.c:1483 msgid "force edit of commit" msgstr "强制编辑提交" # 译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode) -#: builtin/commit.c:1481 +#: builtin/commit.c:1484 msgid "default" msgstr "default" -#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401 +#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401 msgid "how to strip spaces and #comments from message" msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释" -#: builtin/commit.c:1482 +#: builtin/commit.c:1485 msgid "include status in commit message template" msgstr "在提交说明模板里包含状态信息" -#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185 -#: builtin/revert.c:114 +#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186 +#: builtin/revert.c:115 msgid "GPG sign commit" msgstr "GPG 提交签名" -#: builtin/commit.c:1487 +#: builtin/commit.c:1490 msgid "Commit contents options" msgstr "提交内容选项" -#: builtin/commit.c:1488 +#: builtin/commit.c:1491 msgid "commit all changed files" msgstr "提交所有改动的文件" -#: builtin/commit.c:1489 +#: builtin/commit.c:1492 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交" -#: builtin/commit.c:1490 +#: builtin/commit.c:1493 msgid "interactively add files" msgstr "交互式添加文件" -#: builtin/commit.c:1491 +#: builtin/commit.c:1494 msgid "interactively add changes" msgstr "交互式添加变更" -#: builtin/commit.c:1492 +#: builtin/commit.c:1495 msgid "commit only specified files" msgstr "只提交指定的文件" -#: builtin/commit.c:1493 +#: builtin/commit.c:1496 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "绕过 pre-commit 和 commit-msg 钩子" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1497 msgid "show what would be committed" msgstr "显示将要提交的内容" -#: builtin/commit.c:1507 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "amend previous commit" msgstr "修改先前的提交" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "绕过 post-rewrite 钩子" -#: builtin/commit.c:1513 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "ok to record an empty change" msgstr "允许一个空提交" -#: builtin/commit.c:1515 +#: builtin/commit.c:1518 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "允许空的提交说明" -#: builtin/commit.c:1588 +#: builtin/commit.c:1591 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)" -#: builtin/commit.c:1595 +#: builtin/commit.c:1598 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "不能读取 MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1614 +#: builtin/commit.c:1617 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "不能读取提交说明:%s" -#: builtin/commit.c:1625 +#: builtin/commit.c:1628 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n" -#: builtin/commit.c:1630 +#: builtin/commit.c:1633 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n" -#: builtin/commit.c:1665 +#: builtin/commit.c:1668 msgid "" "repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" @@ -10038,7 +10694,7 @@ msgstr "" #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 -#: builtin/log.c:1540 +#: builtin/log.c:1553 msgid "dir" msgstr "目录" @@ -10228,48 +10884,48 @@ msgstr "取值" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值" -#: builtin/config.c:171 +#: builtin/config.c:172 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个" -#: builtin/config.c:173 +#: builtin/config.c:174 #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" msgstr "错误的参数个数,应该为从 %d 个到 %d 个" -#: builtin/config.c:307 +#: builtin/config.c:308 #, c-format msgid "invalid key pattern: %s" msgstr "无效键名模式:%s" -#: builtin/config.c:343 +#: builtin/config.c:344 #, c-format msgid "failed to format default config value: %s" msgstr "格式化默认配置值失败:%s" -#: builtin/config.c:400 +#: builtin/config.c:401 #, c-format msgid "cannot parse color '%s'" msgstr "无法解析颜色 '%s'" -#: builtin/config.c:442 +#: builtin/config.c:443 msgid "unable to parse default color value" msgstr "无法解析默认颜色值" -#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741 +#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 msgid "not in a git directory" msgstr "不在 git 仓库中" -#: builtin/config.c:498 +#: builtin/config.c:499 msgid "writing to stdin is not supported" msgstr "不支持写到标准输入" -#: builtin/config.c:501 +#: builtin/config.c:502 msgid "writing config blobs is not supported" msgstr "不支持写到配置数据对象" -#: builtin/config.c:586 +#: builtin/config.c:587 #, c-format msgid "" "# This is Git's per-user configuration file.\n" @@ -10284,23 +10940,23 @@ msgstr "" "#\tname = %s\n" "#\temail = %s\n" -#: builtin/config.c:610 +#: builtin/config.c:611 msgid "only one config file at a time" msgstr "一次只能有一个配置文件" -#: builtin/config.c:615 +#: builtin/config.c:616 msgid "--local can only be used inside a git repository" msgstr "--local 只能在一个仓库内使用" -#: builtin/config.c:618 +#: builtin/config.c:619 msgid "--blob can only be used inside a git repository" msgstr "--blob 只能在一个仓库内使用" -#: builtin/config.c:637 +#: builtin/config.c:638 msgid "$HOME not set" msgstr "$HOME 未设置" -#: builtin/config.c:657 +#: builtin/config.c:658 msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" @@ -10309,51 +10965,51 @@ msgstr "" "不能和多个工作区一起使用 --worktree,除非启用 worktreeConfig 配置扩展。\n" "详情请阅读“git help worktree”的“CONFIGURATION FILE”小节" -#: builtin/config.c:687 +#: builtin/config.c:688 msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color 和变量类型不兼容" -#: builtin/config.c:692 +#: builtin/config.c:693 msgid "only one action at a time" msgstr "一次只能有一个动作" -#: builtin/config.c:705 +#: builtin/config.c:706 msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" msgstr "--name-only 仅适用于 --list 或 --get-regexp" -#: builtin/config.c:711 +#: builtin/config.c:712 msgid "" "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" "list" msgstr "--show-origin 仅适用于 --get、--get-all、--get-regexp 和 --list" -#: builtin/config.c:717 +#: builtin/config.c:718 msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default 仅适用于 --get" -#: builtin/config.c:730 +#: builtin/config.c:731 #, c-format msgid "unable to read config file '%s'" msgstr "无法读取配置文件 '%s'" -#: builtin/config.c:733 +#: builtin/config.c:734 msgid "error processing config file(s)" msgstr "处理配置文件出错" -#: builtin/config.c:743 +#: builtin/config.c:744 msgid "editing stdin is not supported" msgstr "不支持编辑标准输入" -#: builtin/config.c:745 +#: builtin/config.c:746 msgid "editing blobs is not supported" msgstr "不支持编辑数据对象" -#: builtin/config.c:759 +#: builtin/config.c:760 #, c-format msgid "cannot create configuration file %s" msgstr "不能创建配置文件 %s" -#: builtin/config.c:772 +#: builtin/config.c:773 #, c-format msgid "" "cannot overwrite multiple values with a single value\n" @@ -10362,7 +11018,7 @@ msgstr "" "无法用一个值覆盖多个值\n" " 使用一个正则表达式、--add 或 --replace-all 来修改 %s。" -#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857 +#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 #, c-format msgid "no such section: %s" msgstr "无此小节:%s" @@ -10375,57 +11031,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" msgid "print sizes in human readable format" msgstr "以用户可读的格式显示大小" -#: builtin/describe.c:26 +#: builtin/describe.c:27 msgid "git describe [] [...]" msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]" -#: builtin/describe.c:27 +#: builtin/describe.c:28 msgid "git describe [] --dirty" msgstr "git describe [<选项>] --dirty" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "head" msgstr "头" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "lightweight" msgstr "轻量级的" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "annotated" msgstr "附注的" -#: builtin/describe.c:272 +#: builtin/describe.c:273 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "附注标签 %s 无效" -#: builtin/describe.c:276 +#: builtin/describe.c:277 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "附注标签 %s 没有嵌入名称" -#: builtin/describe.c:278 +#: builtin/describe.c:279 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "标签 '%s' 的确是在 '%s'" -#: builtin/describe.c:322 +#: builtin/describe.c:323 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "没有标签准确匹配 '%s'" -#: builtin/describe.c:324 +#: builtin/describe.c:325 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "没有精确匹配到引用或标签,继续搜索进行描述\n" -#: builtin/describe.c:378 +#: builtin/describe.c:379 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "完成搜索 %s\n" -#: builtin/describe.c:404 +#: builtin/describe.c:405 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -10434,7 +11090,7 @@ msgstr "" "没有附注标签能描述 '%s'。\n" "然而,存在未附注标签:尝试 --tags。" -#: builtin/describe.c:408 +#: builtin/describe.c:409 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -10443,12 +11099,12 @@ msgstr "" "没有标签能描述 '%s'。\n" "尝试 --always,或者创建一些标签。" -#: builtin/describe.c:438 +#: builtin/describe.c:439 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "已遍历 %lu 个提交\n" -#: builtin/describe.c:441 +#: builtin/describe.c:442 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -10457,147 +11113,147 @@ msgstr "" "发现多于 %i 个标签,列出最近的 %i 个\n" "在 %s 放弃搜索\n" -#: builtin/describe.c:509 +#: builtin/describe.c:510 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "描述 %s\n" -#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513 +#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "不是一个有效的对象名 %s" -#: builtin/describe.c:520 +#: builtin/describe.c:521 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s 既不是提交也不是数据对象" -#: builtin/describe.c:534 +#: builtin/describe.c:535 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "寻找该提交之后的标签" -#: builtin/describe.c:535 +#: builtin/describe.c:536 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "在标准错误上调试搜索策略" -#: builtin/describe.c:536 +#: builtin/describe.c:537 msgid "use any ref" msgstr "使用任意引用" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:538 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "使用任意标签,即使未附带注释" -#: builtin/describe.c:538 +#: builtin/describe.c:539 msgid "always use long format" msgstr "始终使用长提交号格式" -#: builtin/describe.c:539 +#: builtin/describe.c:540 msgid "only follow first parent" msgstr "只跟随第一个父提交" -#: builtin/describe.c:542 +#: builtin/describe.c:543 msgid "only output exact matches" msgstr "只输出精确匹配" -#: builtin/describe.c:544 +#: builtin/describe.c:545 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "考虑最近 个标签(默认:10)" -#: builtin/describe.c:546 +#: builtin/describe.c:547 msgid "only consider tags matching " msgstr "只考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:548 +#: builtin/describe.c:549 msgid "do not consider tags matching " msgstr "不考虑匹配 <模式> 的标签" -#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 +#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "显示简写的提交号作为后备" -#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 msgid "mark" msgstr "标记" -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:553 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "对于脏工作区,追加 <标记>(默认:\"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:555 +#: builtin/describe.c:556 msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "对于损坏的工作区,追加 <标记>(默认:\"-broken\")" -#: builtin/describe.c:573 +#: builtin/describe.c:574 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long 与 --abbrev=0 不兼容" -#: builtin/describe.c:602 +#: builtin/describe.c:603 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "没有发现名称,无法描述任何东西。" -#: builtin/describe.c:652 +#: builtin/describe.c:654 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty 与提交号不兼容" -#: builtin/describe.c:654 +#: builtin/describe.c:656 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken 与提交号不兼容" -#: builtin/diff.c:83 +#: builtin/diff.c:84 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接" -#: builtin/diff.c:234 +#: builtin/diff.c:235 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "无效选项:%s" -#: builtin/diff.c:363 +#: builtin/diff.c:364 msgid "Not a git repository" msgstr "不是一个 git 仓库" -#: builtin/diff.c:407 +#: builtin/diff.c:408 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "提供了无效对象 '%s'。" -#: builtin/diff.c:416 +#: builtin/diff.c:417 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "提供了超过两个数据对象:'%s'" -#: builtin/diff.c:421 +#: builtin/diff.c:422 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "无法处理的对象 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:30 +#: builtin/difftool.c:31 msgid "git difftool [] [ []] [--] [...]" msgstr "git difftool [<选项>] [<提交> [<提交>]] [--] [<路径>...]" -#: builtin/difftool.c:260 +#: builtin/difftool.c:261 #, c-format msgid "failed: %d" msgstr "失败:%d" -#: builtin/difftool.c:302 +#: builtin/difftool.c:303 #, c-format msgid "could not read symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: builtin/difftool.c:304 +#: builtin/difftool.c:305 #, c-format msgid "could not read symlink file %s" msgstr "无法读取符号链接文件 %s" -#: builtin/difftool.c:312 +#: builtin/difftool.c:313 #, c-format msgid "could not read object %s for symlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %2$s 指向的对象 %1$s" -#: builtin/difftool.c:413 +#: builtin/difftool.c:414 msgid "" "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." @@ -10605,67 +11261,67 @@ msgstr "" "不支持在目录比较模式('-d' 和 '--dir-diff')中采用组合差异格式('-c' 和 '--" "cc')。" -#: builtin/difftool.c:633 +#: builtin/difftool.c:634 #, c-format msgid "both files modified: '%s' and '%s'." msgstr "两个文件都被修改:'%s' 和 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:635 +#: builtin/difftool.c:636 msgid "working tree file has been left." msgstr "工作区文件被留了下来。" -#: builtin/difftool.c:646 +#: builtin/difftool.c:647 #, c-format msgid "temporary files exist in '%s'." msgstr "临时文件存在于 '%s'。" -#: builtin/difftool.c:647 +#: builtin/difftool.c:648 msgid "you may want to cleanup or recover these." msgstr "您可能想要清理或者恢复它们。" -#: builtin/difftool.c:696 +#: builtin/difftool.c:697 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" msgstr "使用 `diff.guitool` 代替 `diff.tool`" -#: builtin/difftool.c:698 +#: builtin/difftool.c:699 msgid "perform a full-directory diff" msgstr "执行一个全目录差异比较" -#: builtin/difftool.c:700 +#: builtin/difftool.c:701 msgid "do not prompt before launching a diff tool" msgstr "启动差异比较工具之前不提示" -#: builtin/difftool.c:705 +#: builtin/difftool.c:706 msgid "use symlinks in dir-diff mode" msgstr "在 dir-diff 模式中使用符号链接" -#: builtin/difftool.c:706 +#: builtin/difftool.c:707 msgid "tool" msgstr "工具" -#: builtin/difftool.c:707 +#: builtin/difftool.c:708 msgid "use the specified diff tool" msgstr "使用指定的差异比较工具" -#: builtin/difftool.c:709 +#: builtin/difftool.c:710 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" msgstr "显示可以用在 `--tool` 参数后的差异工具列表" -#: builtin/difftool.c:712 +#: builtin/difftool.c:713 msgid "" "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " "code" msgstr "当执行 diff 工具返回非零退出码时,使 'git-difftool' 退出" -#: builtin/difftool.c:715 +#: builtin/difftool.c:716 msgid "specify a custom command for viewing diffs" msgstr "指定一个用于查看差异的自定义命令" -#: builtin/difftool.c:739 +#: builtin/difftool.c:740 msgid "no given for --tool=" msgstr "没有为 --tool=<工具> 参数提供 <工具>" -#: builtin/difftool.c:746 +#: builtin/difftool.c:747 msgid "no given for --extcmd=" msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" @@ -10673,54 +11329,62 @@ msgstr "没有为 --extcmd=<命令> 参数提供 <命令>" msgid "git fast-export [rev-list-opts]" msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" -#: builtin/fast-export.c:1006 +#: builtin/fast-export.c:1084 msgid "show progress after objects" msgstr "在 个对象之后显示进度" -#: builtin/fast-export.c:1008 +#: builtin/fast-export.c:1086 msgid "select handling of signed tags" msgstr "选择如何处理签名标签" -#: builtin/fast-export.c:1011 +#: builtin/fast-export.c:1089 msgid "select handling of tags that tag filtered objects" msgstr "选择当标签指向被过滤对象时该标签的处理方式" -#: builtin/fast-export.c:1014 +#: builtin/fast-export.c:1092 msgid "Dump marks to this file" msgstr "把标记存储到这个文件" -#: builtin/fast-export.c:1016 +#: builtin/fast-export.c:1094 msgid "Import marks from this file" msgstr "从这个文件导入标记" -#: builtin/fast-export.c:1018 +#: builtin/fast-export.c:1096 msgid "Fake a tagger when tags lack one" msgstr "当标签缺少标记者字段时,假装提供一个" -#: builtin/fast-export.c:1020 +#: builtin/fast-export.c:1098 msgid "Output full tree for each commit" msgstr "每次提交都输出整个树" -#: builtin/fast-export.c:1022 +#: builtin/fast-export.c:1100 msgid "Use the done feature to terminate the stream" msgstr "使用 done 功能来终止流" -#: builtin/fast-export.c:1023 +#: builtin/fast-export.c:1101 msgid "Skip output of blob data" msgstr "跳过数据对象的输出" -#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588 +#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601 msgid "refspec" msgstr "引用规格" -#: builtin/fast-export.c:1025 +#: builtin/fast-export.c:1103 msgid "Apply refspec to exported refs" msgstr "对导出的引用应用引用规格" -#: builtin/fast-export.c:1026 +#: builtin/fast-export.c:1104 msgid "anonymize output" msgstr "匿名输出" +#: builtin/fast-export.c:1106 +msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" +msgstr "引用父对象ID不在 fast-export 流中" + +#: builtin/fast-export.c:1108 +msgid "Show original object ids of blobs/commits" +msgstr "显示数据对象/提交的原始对象ID" + #: builtin/fetch.c:28 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [<选项>] [<仓库> [<引用规格>...]]" @@ -10737,15 +11401,15 @@ msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<仓库> | <组>)...]" msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all [<选项>]" -#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195 msgid "fetch from all remotes" msgstr "从所有的远程抓取" -#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197 +#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它" -#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200 +#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "上传包到远程的路径" @@ -10757,7 +11421,7 @@ msgstr "强制覆盖本地引用" msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "从多个远程抓取" -#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204 +#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "抓取所有的标签和关联对象" @@ -10769,7 +11433,7 @@ msgstr "不抓取任何标签(--no-tags)" msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "子模组获取的并发数" -#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207 +#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支" @@ -10778,7 +11442,7 @@ msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "清除远程不存在的本地标签,并且替换变更标签" # 译者:可选值,不能翻译 -#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132 +#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133 msgid "on-demand" msgstr "on-demand" @@ -10786,7 +11450,7 @@ msgstr "on-demand" msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "控制子模组的递归抓取" -#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215 +#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216 msgid "keep downloaded pack" msgstr "保持下载包" @@ -10794,7 +11458,7 @@ msgstr "保持下载包" msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "允许更新 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218 +#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "深化浅克隆的历史" @@ -10802,7 +11466,7 @@ msgstr "深化浅克隆的历史" msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "基于时间来深化浅克隆的历史" -#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222 msgid "convert to a complete repository" msgstr "转换为一个完整的仓库" @@ -10816,24 +11480,24 @@ msgid "" "files)" msgstr "递归获取子模组的缺省值(比配置文件优先级低)" -#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224 +#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用" -#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 msgid "refmap" msgstr "引用映射" -#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227 +#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228 msgid "specify fetch refmap" msgstr "指定获取操作的引用映射" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 #: builtin/send-pack.c:172 msgid "server-specific" msgstr "server-specific" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 +#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 #: builtin/send-pack.c:173 msgid "option to transmit" msgstr "传输选项" @@ -10842,81 +11506,81 @@ msgstr "传输选项" msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "报告我们只拥有从该对象开始可达的对象" -#: builtin/fetch.c:470 +#: builtin/fetch.c:469 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "无法发现远程 HEAD 引用" -#: builtin/fetch.c:609 +#: builtin/fetch.c:608 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "配置变量 fetch.output 包含无效值 %s" -#: builtin/fetch.c:702 +#: builtin/fetch.c:705 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "对象 %s 未发现" -#: builtin/fetch.c:706 +#: builtin/fetch.c:709 msgid "[up to date]" msgstr "[最新]" -#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807 +#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 msgid "[rejected]" msgstr "[已拒绝]" -#: builtin/fetch.c:720 +#: builtin/fetch.c:723 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "当前分支下不能执行获取操作" -#: builtin/fetch.c:730 +#: builtin/fetch.c:733 msgid "[tag update]" msgstr "[标签更新]" -#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787 -#: builtin/fetch.c:802 +#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:796 msgid "unable to update local ref" msgstr "不能更新本地引用" -#: builtin/fetch.c:735 +#: builtin/fetch.c:738 msgid "would clobber existing tag" msgstr "会破坏现有的标签" -#: builtin/fetch.c:757 +#: builtin/fetch.c:760 msgid "[new tag]" msgstr "[新标签]" -#: builtin/fetch.c:760 +#: builtin/fetch.c:763 msgid "[new branch]" msgstr "[新分支]" -#: builtin/fetch.c:763 +#: builtin/fetch.c:766 msgid "[new ref]" msgstr "[新引用]" -#: builtin/fetch.c:802 +#: builtin/fetch.c:796 msgid "forced update" msgstr "强制更新" -#: builtin/fetch.c:807 +#: builtin/fetch.c:801 msgid "non-fast-forward" msgstr "非快进" -#: builtin/fetch.c:853 +#: builtin/fetch.c:847 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s 未发送所有必需的对象\n" -#: builtin/fetch.c:874 +#: builtin/fetch.c:868 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新" -#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085 +#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "来自 %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:974 +#: builtin/fetch.c:970 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -10926,98 +11590,105 @@ msgstr "" " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1055 +#: builtin/fetch.c:1051 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s 将成为悬空状态)" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/fetch.c:1056 +#: builtin/fetch.c:1052 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s 已成为悬空状态)" -#: builtin/fetch.c:1088 +#: builtin/fetch.c:1084 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" -#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036 +#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: builtin/fetch.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1108 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "拒绝获取到非纯仓库的当前分支 %s" -#: builtin/fetch.c:1131 +#: builtin/fetch.c:1127 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的" -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1130 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n" -#: builtin/fetch.c:1433 +#: builtin/fetch.c:1434 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "正在获取 %s\n" -#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100 +#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "不能获取 %s" -#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649 +#: builtin/fetch.c:1482 msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" -msgstr "只可以将 --filter 用于在 core.partialClone 中配置的远程仓库" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialClone" +msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialClone 中配置的远程仓库" -#: builtin/fetch.c:1504 +#: builtin/fetch.c:1506 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "未指定远程仓库。请通过一个 URL 或远程仓库名指定,用以获取新提交。" -#: builtin/fetch.c:1541 +#: builtin/fetch.c:1543 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "您需要指定一个标签名称。" -#: builtin/fetch.c:1590 +#: builtin/fetch.c:1592 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "--deepen 不支持负数深度" -#: builtin/fetch.c:1592 +#: builtin/fetch.c:1594 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen 和 --depth 是互斥的" -#: builtin/fetch.c:1597 +#: builtin/fetch.c:1599 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用" -#: builtin/fetch.c:1599 +#: builtin/fetch.c:1601 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "对于一个完整的仓库,参数 --unshallow 没有意义" -#: builtin/fetch.c:1615 +#: builtin/fetch.c:1617 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all 不能带一个仓库参数" -#: builtin/fetch.c:1617 +#: builtin/fetch.c:1619 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all 带引用规格没有任何意义" -#: builtin/fetch.c:1626 +#: builtin/fetch.c:1628 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "没有这样的远程或远程组:%s" -#: builtin/fetch.c:1633 +#: builtin/fetch.c:1635 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "获取组并指定引用规格没有意义" +#: builtin/fetch.c:1651 +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" +msgstr "只可以将 --filter 用于在 extensions.partialClone 中配置的远程仓库" + #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" @@ -11103,65 +11774,248 @@ msgstr "只打印包含该提交的引用" msgid "print only refs which don't contain the commit" msgstr "只打印不包含该提交的引用" -#: builtin/fsck.c:598 -msgid "Checking object directories" -msgstr "检查对象目录中" +#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: builtin/fsck.c:693 +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: +#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "%s %s 错误:%s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: +#: builtin/fsck.c:131 +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "%s %s 警告:%s" + +#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "来自 %7s %s 的损坏的链接" + +#: builtin/fsck.c:168 +msgid "wrong object type in link" +msgstr "链接中错误的对象类型" + +#: builtin/fsck.c:184 +#, c-format +msgid "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"损坏的链接来自于 %7s %s\n" +" 到 %7s %s" + +#: builtin/fsck.c:253 +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "缺失 %s %s" + +#: builtin/fsck.c:279 +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "不可访问 %s %s" + +#: builtin/fsck.c:298 +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "悬空 %s %s" + +#: builtin/fsck.c:307 +msgid "could not create lost-found" +msgstr "不能创建 lost-found" + +#: builtin/fsck.c:318 +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "不能完成 '%s'" + +#: builtin/fsck.c:335 +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "正在检查 %s" + +#: builtin/fsck.c:353 +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "正在检查连通性(%d 个对象)" + +#: builtin/fsck.c:372 +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "正在检查 %s %s" + +#: builtin/fsck.c:376 +msgid "broken links" +msgstr "损坏的链接" + +#: builtin/fsck.c:385 +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "根 %s" + +#: builtin/fsck.c:393 +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "标记 %s %s (%s) 于 %s" + +#: builtin/fsck.c:422 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s:对象损坏或丢失" + +#: builtin/fsck.c:447 +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s:无效的引用日志条目 %s" + +#: builtin/fsck.c:461 +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "正在检查引用日志 %s->%s" + +#: builtin/fsck.c:495 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s:无效的 sha1 指针 %s" + +#: builtin/fsck.c:502 +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s:不是一个提交" + +#: builtin/fsck.c:557 +msgid "notice: No default references" +msgstr "注意:无默认引用" + +#: builtin/fsck.c:572 +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s:对象损坏或丢失:%s" + +#: builtin/fsck.c:585 +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s:不能解析对象:%s" + +#: builtin/fsck.c:605 +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "坏的 sha1 文件:%s" + +#: builtin/fsck.c:620 +msgid "Checking object directory" +msgstr "正在检查对象目录" + +#: builtin/fsck.c:623 +msgid "Checking object directories" +msgstr "正在检查对象目录" + +#: builtin/fsck.c:638 +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "正在检查 %s 链接" + +#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "无效的 %s" + +#: builtin/fsck.c:650 +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s 指向奇怪的东西(%s)" + +#: builtin/fsck.c:656 +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s:分离头指针的指向不存在" + +#: builtin/fsck.c:660 +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "注意:%s 指向一个尚未诞生的分支(%s)" + +#: builtin/fsck.c:672 +msgid "Checking cache tree" +msgstr "正在检查缓存树" + +#: builtin/fsck.c:677 +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" +msgstr "%s:cache-tree 中无效的 sha1 指针" + +#: builtin/fsck.c:688 +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "cache-tree 中非树对象" + +#: builtin/fsck.c:719 msgid "git fsck [] [...]" msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]" -#: builtin/fsck.c:699 +#: builtin/fsck.c:725 msgid "show unreachable objects" msgstr "显示不可达的对象" -#: builtin/fsck.c:700 +#: builtin/fsck.c:726 msgid "show dangling objects" msgstr "显示悬空的对象" -#: builtin/fsck.c:701 +#: builtin/fsck.c:727 msgid "report tags" msgstr "报告标签" -#: builtin/fsck.c:702 +#: builtin/fsck.c:728 msgid "report root nodes" msgstr "报告根节点" -#: builtin/fsck.c:703 +#: builtin/fsck.c:729 msgid "make index objects head nodes" msgstr "将索引亦作为检查的头节点" -#: builtin/fsck.c:704 +#: builtin/fsck.c:730 msgid "make reflogs head nodes (default)" msgstr "将引用日志作为检查的头节点(默认)" -#: builtin/fsck.c:705 +#: builtin/fsck.c:731 msgid "also consider packs and alternate objects" msgstr "也考虑包和备用对象" -#: builtin/fsck.c:706 +#: builtin/fsck.c:732 msgid "check only connectivity" msgstr "仅检查连通性" -#: builtin/fsck.c:707 +#: builtin/fsck.c:733 msgid "enable more strict checking" msgstr "启用更严格的检查" -#: builtin/fsck.c:709 +#: builtin/fsck.c:735 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "将悬空对象写入 .git/lost-found 中" -#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110 +#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110 msgid "show progress" msgstr "显示进度" -#: builtin/fsck.c:711 +#: builtin/fsck.c:737 msgid "show verbose names for reachable objects" msgstr "显示可达对象的详细名称" -#: builtin/fsck.c:776 +#: builtin/fsck.c:797 msgid "Checking objects" -msgstr "检查对象中" +msgstr "正在检查对象" + +#: builtin/fsck.c:825 +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s:对象缺失" + +#: builtin/fsck.c:837 +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "无效的参数:期望 sha1,得到 '%s'" #: builtin/gc.c:34 msgid "git gc []" @@ -11248,21 +12102,21 @@ msgid "" msgstr "" "已经有一个 gc 正运行在机器 '%s' pid %(如果不是,使用 --force)" -#: builtin/gc.c:670 +#: builtin/gc.c:672 msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。" -#: builtin/grep.c:28 +#: builtin/grep.c:29 msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]" -#: builtin/grep.c:224 +#: builtin/grep.c:225 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "grep:无法创建线程:%s" -#: builtin/grep.c:278 +#: builtin/grep.c:279 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效" @@ -11271,263 +12125,263 @@ msgstr "为 %2$s 设定的线程数 (%1$d) 无效" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 -#: builtin/pack-objects.c:2719 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 +#: builtin/pack-objects.c:2717 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "没有线程支持,忽略 %s" -#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620 +#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "无法读取树(%s)" -#: builtin/grep.c:635 +#: builtin/grep.c:646 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" -#: builtin/grep.c:701 +#: builtin/grep.c:712 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "开关 `%c' 期望一个数字值" -#: builtin/grep.c:800 +#: builtin/grep.c:811 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "在索引区搜索而不是在工作区" -#: builtin/grep.c:802 +#: builtin/grep.c:813 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "在未被 git 管理的内容中查找" # 译者:中文字符串拼接,可删除前导空格 -#: builtin/grep.c:804 +#: builtin/grep.c:815 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索" -#: builtin/grep.c:806 +#: builtin/grep.c:817 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件" -#: builtin/grep.c:808 +#: builtin/grep.c:819 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "在每一个子模组中递归搜索" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:822 msgid "show non-matching lines" msgstr "显示未匹配的行" -#: builtin/grep.c:813 +#: builtin/grep.c:824 msgid "case insensitive matching" msgstr "不区分大小写匹配" -#: builtin/grep.c:815 +#: builtin/grep.c:826 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "只在单词边界匹配模式" -#: builtin/grep.c:817 +#: builtin/grep.c:828 msgid "process binary files as text" msgstr "把二进制文件当做文本处理" -#: builtin/grep.c:819 +#: builtin/grep.c:830 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "不在二进制文件中匹配模式" -#: builtin/grep.c:822 +#: builtin/grep.c:833 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "用 textconv 过滤器处理二进制文件" -#: builtin/grep.c:824 +#: builtin/grep.c:835 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "在子目录中寻找(默认)" -#: builtin/grep.c:826 +#: builtin/grep.c:837 msgid "descend at most levels" msgstr "最多以指定的深度向下寻找" -#: builtin/grep.c:830 +#: builtin/grep.c:841 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "使用扩展的 POSIX 正则表达式" -#: builtin/grep.c:833 +#: builtin/grep.c:844 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "使用基本的 POSIX 正则表达式(默认)" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:847 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "把模式解析为固定的字符串" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:850 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "使用 Perl 兼容的正则表达式" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:853 msgid "show line numbers" msgstr "显示行号" -#: builtin/grep.c:843 +#: builtin/grep.c:854 msgid "show column number of first match" msgstr "显示第一个匹配的列号" -#: builtin/grep.c:844 +#: builtin/grep.c:855 msgid "don't show filenames" msgstr "不显示文件名" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:856 msgid "show filenames" msgstr "显示文件名" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:858 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/grep.c:849 +#: builtin/grep.c:860 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "只显示文件名而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:851 +#: builtin/grep.c:862 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "和 --files-with-matches 同义" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:865 msgid "show only the names of files without match" msgstr "只显示未匹配的文件名" -#: builtin/grep.c:856 +#: builtin/grep.c:867 msgid "print NUL after filenames" msgstr "在文件名后输出 NUL 字符" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:870 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "只显示行中的匹配的部分" -#: builtin/grep.c:861 +#: builtin/grep.c:872 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "显示总匹配行数,而不显示匹配的行" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:873 msgid "highlight matches" msgstr "高亮显示匹配项" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:875 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "在不同文件的匹配项之间打印空行" -#: builtin/grep.c:866 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "只在同一文件的匹配项的上面显示一次文件名" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:880 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "显示匹配项前后的 行上下文" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:883 msgid "show context lines before matches" msgstr "显示匹配项前 行上下文" -#: builtin/grep.c:874 +#: builtin/grep.c:885 msgid "show context lines after matches" msgstr "显示匹配项后 行上下文" -#: builtin/grep.c:876 +#: builtin/grep.c:887 msgid "use worker threads" msgstr "使用 个工作线程" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:888 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "快捷键 -C 数字" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:891 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "在匹配的前面显示一行函数名" -#: builtin/grep.c:882 +#: builtin/grep.c:893 msgid "show the surrounding function" msgstr "显示所在函数的前后内容" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:896 msgid "read patterns from file" msgstr "从文件读取模式" -#: builtin/grep.c:887 +#: builtin/grep.c:898 msgid "match " msgstr "匹配 <模式>" -#: builtin/grep.c:889 +#: builtin/grep.c:900 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "组合用 -e 参数设定的模式" -#: builtin/grep.c:901 +#: builtin/grep.c:912 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "不输出,而用退出码标识命中状态" -#: builtin/grep.c:903 +#: builtin/grep.c:914 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "只显示匹配所有模式的文件中的匹配" -#: builtin/grep.c:905 +#: builtin/grep.c:916 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "显示 grep 表达式的解析树" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:920 msgid "pager" msgstr "分页" -#: builtin/grep.c:909 +#: builtin/grep.c:920 msgid "show matching files in the pager" msgstr "分页显示匹配的文件" -#: builtin/grep.c:913 +#: builtin/grep.c:924 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "允许调用 grep(1)(本次构建忽略)" -#: builtin/grep.c:977 +#: builtin/grep.c:988 msgid "no pattern given" msgstr "未提供匹配模式" -#: builtin/grep.c:1013 +#: builtin/grep.c:1024 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index 或 --untracked 不能和版本同时使用" -#: builtin/grep.c:1020 +#: builtin/grep.c:1032 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "不能解析版本:%s" -#: builtin/grep.c:1051 +#: builtin/grep.c:1063 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "无效的选项组合,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3397 +#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "没有线程支持,忽略 --threads" -#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716 +#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "指定的线程数无效(%d)" -#: builtin/grep.c:1080 +#: builtin/grep.c:1092 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager 仅用于工作区" -#: builtin/grep.c:1103 +#: builtin/grep.c:1115 msgid "option not supported with --recurse-submodules" msgstr "选项不支持和 --recurse-submodules 共用" -#: builtin/grep.c:1109 +#: builtin/grep.c:1121 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached 或 --untracked 不能与 --no-index 同时使用" -#: builtin/grep.c:1115 +#: builtin/grep.c:1127 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard 不能用于已跟踪内容" -#: builtin/grep.c:1123 +#: builtin/grep.c:1135 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "同时给出了 --cached 和树对象" -#: builtin/hash-object.c:84 +#: builtin/hash-object.c:85 msgid "" "git hash-object [-t ] [-w] [--path= | --no-filters] [--stdin] " "[--] ..." @@ -11535,36 +12389,36 @@ msgstr "" "git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] " "[--] <文件>..." -#: builtin/hash-object.c:85 +#: builtin/hash-object.c:86 msgid "git hash-object --stdin-paths" msgstr "git hash-object --stdin-paths" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "type" msgstr "类型" -#: builtin/hash-object.c:97 +#: builtin/hash-object.c:98 msgid "object type" msgstr "对象类型" -#: builtin/hash-object.c:98 +#: builtin/hash-object.c:99 msgid "write the object into the object database" msgstr "将对象写入对象数据库" -#: builtin/hash-object.c:100 +#: builtin/hash-object.c:101 msgid "read the object from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/hash-object.c:102 +#: builtin/hash-object.c:103 msgid "store file as is without filters" msgstr "原样存储文件不使用过滤器" -#: builtin/hash-object.c:103 +#: builtin/hash-object.c:104 msgid "" "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" msgstr "允许对任意随机垃圾数据做散列来创建损坏的对象以便调试 Git" -#: builtin/hash-object.c:104 +#: builtin/hash-object.c:105 msgid "process file as it were from this path" msgstr "处理文件并假设其来自于此路径" @@ -11658,12 +12512,12 @@ msgstr "没有 man 查看器处理此请求" msgid "no info viewer handled the request" msgstr "没有 info 查看器处理此请求" -#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322 +#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' 是 '%s' 的别名" -#: builtin/help.c:444 +#: builtin/help.c:444 git.c:347 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "坏的 alias.%s 字符串:%s" @@ -11711,7 +12565,7 @@ msgstr "输入上的读错误" msgid "used more bytes than were available" msgstr "用掉了超过可用的字节" -#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598 +#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" @@ -11719,7 +12573,7 @@ msgstr "包太大超过了当前 off_t 的定义" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "包超过了最大允许值" -#: builtin/index-pack.c:297 +#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "不能创建 '%s'" @@ -11782,8 +12636,8 @@ msgstr "解压缩严重的不一致" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151 -#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305 +#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152 +#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "不能读 %s" @@ -11807,11 +12661,6 @@ msgstr "无效的数据对象 %s" msgid "fsck error in packed object" msgstr "对打包对象 fsck 检查出错" -#: builtin/index-pack.c:833 -#, c-format -msgid "invalid %s" -msgstr "无效的 %s" - #: builtin/index-pack.c:838 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" @@ -11849,7 +12698,7 @@ msgstr "parse_pack_objects() 中遇到不可理喻的问题" msgid "Resolving deltas" msgstr "处理 delta 中" -#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492 +#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "不能创建线程:%s" @@ -11914,7 +12763,7 @@ msgstr "无法存储包文件" msgid "cannot store index file" msgstr "无法存储索引文件" -#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727 +#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "坏的 pack.indexversion=%" @@ -12146,120 +12995,120 @@ msgstr "--trailer 和 --only-input 同时使用没有意义" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "没有给出要原位编辑的文件" -#: builtin/log.c:54 +#: builtin/log.c:55 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]" -#: builtin/log.c:55 +#: builtin/log.c:56 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [<选项>] <对象>..." -#: builtin/log.c:99 +#: builtin/log.c:100 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "无效的 --decorate 选项:%s" -#: builtin/log.c:162 +#: builtin/log.c:163 msgid "suppress diff output" msgstr "不显示差异输出" -#: builtin/log.c:163 +#: builtin/log.c:164 msgid "show source" msgstr "显示源" -#: builtin/log.c:164 +#: builtin/log.c:165 msgid "Use mail map file" msgstr "使用邮件映射文件" -#: builtin/log.c:166 +#: builtin/log.c:167 msgid "only decorate refs that match " msgstr "只修饰与 <模式> 匹配的引用" -#: builtin/log.c:168 +#: builtin/log.c:169 msgid "do not decorate refs that match " msgstr "不修饰和 <模式> 匹配的引用" -#: builtin/log.c:169 +#: builtin/log.c:170 msgid "decorate options" msgstr "修饰选项" -#: builtin/log.c:172 +#: builtin/log.c:173 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "处理文件中第 n 到 m 之间的行,从 1 开始" -#: builtin/log.c:270 +#: builtin/log.c:271 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "最终输出:%d %s\n" -#: builtin/log.c:522 +#: builtin/log.c:525 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 损坏的文件" -#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631 +#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "不能读取对象 %s" -#: builtin/log.c:655 +#: builtin/log.c:659 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "未知类型:%d" -#: builtin/log.c:776 +#: builtin/log.c:780 msgid "format.headers without value" msgstr "format.headers 没有值" -#: builtin/log.c:877 +#: builtin/log.c:881 msgid "name of output directory is too long" msgstr "输出目录名太长" -#: builtin/log.c:893 +#: builtin/log.c:897 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "无法打开补丁文件 %s" -#: builtin/log.c:910 +#: builtin/log.c:914 msgid "Need exactly one range." msgstr "只需要一个范围。" -#: builtin/log.c:920 +#: builtin/log.c:924 msgid "Not a range." msgstr "不是一个范围。" -#: builtin/log.c:1043 +#: builtin/log.c:1047 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "信封需要邮件地址格式" -#: builtin/log.c:1119 +#: builtin/log.c:1132 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "不正常的 in-reply-to:%s" -#: builtin/log.c:1146 +#: builtin/log.c:1159 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]" -#: builtin/log.c:1204 +#: builtin/log.c:1217 msgid "Two output directories?" msgstr "两个输出目录?" -#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068 +#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "未知提交 %s" -#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526 +#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" -#: builtin/log.c:1326 +#: builtin/log.c:1339 msgid "Could not find exact merge base." msgstr "不能找到准确的合并基线。" -#: builtin/log.c:1330 +#: builtin/log.c:1343 msgid "" "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -12269,382 +13118,382 @@ msgstr "" "git branch --set-upstream-to 来跟踪一个远程分支。或者你可以通过\n" "参数 --base=<基线提交> 手动指定一个基线提交。" -#: builtin/log.c:1350 +#: builtin/log.c:1363 msgid "Failed to find exact merge base" msgstr "无法找到准确的合并基线" -#: builtin/log.c:1361 +#: builtin/log.c:1374 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "基线提交应该是版本列表的祖先" -#: builtin/log.c:1365 +#: builtin/log.c:1378 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "基线提交不应该出现在版本列表中" -#: builtin/log.c:1418 +#: builtin/log.c:1431 msgid "cannot get patch id" msgstr "无法得到补丁 id" -#: builtin/log.c:1470 +#: builtin/log.c:1483 msgid "failed to infer range-diff ranges" msgstr "无法推断 range-diff 范围" -#: builtin/log.c:1515 +#: builtin/log.c:1528 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "使用 [PATCH n/m],即使只有一个补丁" -#: builtin/log.c:1518 +#: builtin/log.c:1531 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "使用 [PATCH],即使有多个补丁" -#: builtin/log.c:1522 +#: builtin/log.c:1535 msgid "print patches to standard out" msgstr "打印补丁到标准输出" -#: builtin/log.c:1524 +#: builtin/log.c:1537 msgid "generate a cover letter" msgstr "生成一封附信" -#: builtin/log.c:1526 +#: builtin/log.c:1539 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "使用简单的数字序列作为输出文件名" -#: builtin/log.c:1527 +#: builtin/log.c:1540 msgid "sfx" msgstr "后缀" -#: builtin/log.c:1528 +#: builtin/log.c:1541 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "使用 <后缀> 代替 '.patch'" -#: builtin/log.c:1530 +#: builtin/log.c:1543 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "补丁以 开始编号,而不是1" -#: builtin/log.c:1532 +#: builtin/log.c:1545 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "标记补丁系列是第几次重制" -#: builtin/log.c:1534 +#: builtin/log.c:1547 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [RFC PATCH] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1537 +#: builtin/log.c:1550 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1540 +#: builtin/log.c:1553 msgid "store resulting files in " msgstr "把结果文件存储在 <目录>" -#: builtin/log.c:1543 +#: builtin/log.c:1556 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "不删除/添加 [PATCH]" -#: builtin/log.c:1546 +#: builtin/log.c:1559 msgid "don't output binary diffs" msgstr "不输出二进制差异" -#: builtin/log.c:1548 +#: builtin/log.c:1561 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "在 From 头信息中输出全为零的哈希值" -#: builtin/log.c:1550 +#: builtin/log.c:1563 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "不包含已在上游提交中的补丁" -#: builtin/log.c:1552 +#: builtin/log.c:1565 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "显示纯补丁格式而非默认的(补丁+状态)" -#: builtin/log.c:1554 +#: builtin/log.c:1567 msgid "Messaging" msgstr "邮件发送" -#: builtin/log.c:1555 +#: builtin/log.c:1568 msgid "header" msgstr "header" -#: builtin/log.c:1556 +#: builtin/log.c:1569 msgid "add email header" msgstr "添加邮件头" -#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559 +#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572 msgid "email" msgstr "邮件地址" -#: builtin/log.c:1557 +#: builtin/log.c:1570 msgid "add To: header" msgstr "添加收件人" -#: builtin/log.c:1559 +#: builtin/log.c:1572 msgid "add Cc: header" msgstr "添加抄送" -#: builtin/log.c:1561 +#: builtin/log.c:1574 msgid "ident" msgstr "标识" -#: builtin/log.c:1562 +#: builtin/log.c:1575 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "将 From 地址设置为 <标识>(如若不提供,则用提交者 ID 做为地址)" -#: builtin/log.c:1564 +#: builtin/log.c:1577 msgid "message-id" msgstr "邮件标识" -#: builtin/log.c:1565 +#: builtin/log.c:1578 msgid "make first mail a reply to " msgstr "使第一封邮件作为对 <邮件标识> 的回复" -#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569 +#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582 msgid "boundary" msgstr "边界" -#: builtin/log.c:1567 +#: builtin/log.c:1580 msgid "attach the patch" msgstr "附件方式添加补丁" -#: builtin/log.c:1570 +#: builtin/log.c:1583 msgid "inline the patch" msgstr "内联显示补丁" -#: builtin/log.c:1574 +#: builtin/log.c:1587 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "启用邮件线索,风格:浅,深" -#: builtin/log.c:1576 +#: builtin/log.c:1589 msgid "signature" msgstr "签名" -#: builtin/log.c:1577 +#: builtin/log.c:1590 msgid "add a signature" msgstr "添加一个签名" -#: builtin/log.c:1578 +#: builtin/log.c:1591 msgid "base-commit" msgstr "基线提交" -#: builtin/log.c:1579 +#: builtin/log.c:1592 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "为补丁列表添加前置树信息" -#: builtin/log.c:1581 +#: builtin/log.c:1594 msgid "add a signature from a file" msgstr "从文件添加一个签名" -#: builtin/log.c:1582 +#: builtin/log.c:1595 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "不要打印补丁文件名" -#: builtin/log.c:1584 +#: builtin/log.c:1597 msgid "show progress while generating patches" msgstr "在生成补丁时显示进度" -#: builtin/log.c:1585 +#: builtin/log.c:1598 msgid "rev" msgstr "版本" -#: builtin/log.c:1586 +#: builtin/log.c:1599 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或单个补丁中显示和 的差异" -#: builtin/log.c:1589 +#: builtin/log.c:1602 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "在附函或单个补丁中显示和 的差异" -#: builtin/log.c:1591 +#: builtin/log.c:1604 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "创建权重的百分比" -#: builtin/log.c:1666 +#: builtin/log.c:1679 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "包含无效的身份标识:%s" -#: builtin/log.c:1681 +#: builtin/log.c:1694 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1683 +#: builtin/log.c:1696 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc 和 -k 互斥" -#: builtin/log.c:1691 +#: builtin/log.c:1704 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only 无意义" -#: builtin/log.c:1693 +#: builtin/log.c:1706 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status 无意义" -#: builtin/log.c:1695 +#: builtin/log.c:1708 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check 无意义" -#: builtin/log.c:1727 +#: builtin/log.c:1740 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "标准输出或目录,哪一个?" -#: builtin/log.c:1729 +#: builtin/log.c:1742 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "不能创建目录 '%s'" -#: builtin/log.c:1816 +#: builtin/log.c:1829 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff 需要 --cover-letter 或单一补丁" -#: builtin/log.c:1820 +#: builtin/log.c:1833 msgid "Interdiff:" msgstr "版本间差异:" -#: builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:1834 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "对 v%d 的版本差异:" -#: builtin/log.c:1827 +#: builtin/log.c:1840 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor 需要 --range-diff" -#: builtin/log.c:1831 +#: builtin/log.c:1844 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff 需要 --cover-letter 或单一补丁" -#: builtin/log.c:1839 +#: builtin/log.c:1852 msgid "Range-diff:" msgstr "范围差异:" -#: builtin/log.c:1840 +#: builtin/log.c:1853 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "对 v%d 的范围差异:" -#: builtin/log.c:1851 +#: builtin/log.c:1864 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "无法读取签名文件 '%s'" -#: builtin/log.c:1887 +#: builtin/log.c:1900 msgid "Generating patches" msgstr "生成补丁" -#: builtin/log.c:1931 +#: builtin/log.c:1944 msgid "Failed to create output files" msgstr "无法创建输出文件" -#: builtin/log.c:1989 +#: builtin/log.c:2003 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [<上游> [<头> [<限制>]]]" -#: builtin/log.c:2043 +#: builtin/log.c:2057 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" -#: builtin/ls-files.c:469 +#: builtin/ls-files.c:470 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]" -#: builtin/ls-files.c:525 +#: builtin/ls-files.c:526 msgid "identify the file status with tags" msgstr "用标签标识文件的状态" -#: builtin/ls-files.c:527 +#: builtin/ls-files.c:528 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件" -#: builtin/ls-files.c:529 +#: builtin/ls-files.c:530 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "使用小写字母表示 'fsmonitor clean' 文件" -#: builtin/ls-files.c:531 +#: builtin/ls-files.c:532 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "显示缓存的文件(默认)" -#: builtin/ls-files.c:533 +#: builtin/ls-files.c:534 msgid "show deleted files in the output" msgstr "显示已删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:535 +#: builtin/ls-files.c:536 msgid "show modified files in the output" msgstr "显示已修改的文件" -#: builtin/ls-files.c:537 +#: builtin/ls-files.c:538 msgid "show other files in the output" msgstr "显示其它文件" -#: builtin/ls-files.c:539 +#: builtin/ls-files.c:540 msgid "show ignored files in the output" msgstr "显示忽略的文件" -#: builtin/ls-files.c:542 +#: builtin/ls-files.c:543 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "显示暂存区内容的对象名称" -#: builtin/ls-files.c:544 +#: builtin/ls-files.c:545 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "显示文件系统需要删除的文件" -#: builtin/ls-files.c:546 +#: builtin/ls-files.c:547 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "只显示“其他”目录的名称" -#: builtin/ls-files.c:548 +#: builtin/ls-files.c:549 msgid "show line endings of files" msgstr "显示文件换行符格式" -#: builtin/ls-files.c:550 +#: builtin/ls-files.c:551 msgid "don't show empty directories" msgstr "不显示空目录" -#: builtin/ls-files.c:553 +#: builtin/ls-files.c:554 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "显示未合并的文件" -#: builtin/ls-files.c:555 +#: builtin/ls-files.c:556 msgid "show resolve-undo information" msgstr "显示 resolve-undo 信息" -#: builtin/ls-files.c:557 +#: builtin/ls-files.c:558 msgid "skip files matching pattern" msgstr "匹配排除文件的模式" -#: builtin/ls-files.c:560 +#: builtin/ls-files.c:561 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "从 <文件> 中读取排除模式" -#: builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/ls-files.c:564 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式" -#: builtin/ls-files.c:565 +#: builtin/ls-files.c:566 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "添加标准的 git 排除" -#: builtin/ls-files.c:569 +#: builtin/ls-files.c:570 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "显示相对于顶级目录的文件名" -#: builtin/ls-files.c:572 +#: builtin/ls-files.c:573 msgid "recurse through submodules" msgstr "在子模组中递归" -#: builtin/ls-files.c:574 +#: builtin/ls-files.c:575 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误" -#: builtin/ls-files.c:575 +#: builtin/ls-files.c:576 msgid "tree-ish" msgstr "树或提交" -#: builtin/ls-files.c:576 +#: builtin/ls-files.c:577 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在" -#: builtin/ls-files.c:578 +#: builtin/ls-files.c:579 msgid "show debugging data" msgstr "显示调试数据" @@ -12662,7 +13511,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "不打印远程 URL" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:903 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111 msgid "exec" msgstr "exec" @@ -12735,181 +13584,186 @@ msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)" msgid "empty mbox: '%s'" msgstr "空的 mbox:'%s'" -#: builtin/merge.c:52 +#: builtin/merge.c:53 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]" -#: builtin/merge.c:53 +#: builtin/merge.c:54 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:54 +#: builtin/merge.c:55 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:111 +#: builtin/merge.c:112 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "开关 `m' 需要一个值" -#: builtin/merge.c:177 +#: builtin/merge.c:132 +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "选项 `%s' 需要一个值" + +#: builtin/merge.c:178 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "不能找到合并策略 '%s'。\n" -#: builtin/merge.c:178 +#: builtin/merge.c:179 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "可用的策略有:" -#: builtin/merge.c:183 +#: builtin/merge.c:184 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "可用的自定义策略有:" -#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143 +#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后不显示差异统计" -#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146 +#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "在合并的最后显示差异统计" -#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149 +#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同义)" -#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152 +#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合并提交信息中添加(最多 条)精简提交记录" -#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158 +#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "创建一个单独的提交而不是做一次合并" -#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161 +#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "如果合并成功,执行一次提交(默认)" -#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164 +#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165 msgid "edit message before committing" msgstr "在提交前编辑提交说明" -#: builtin/merge.c:248 +#: builtin/merge.c:249 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "允许快进(默认)" -#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170 +#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "如果不能快进就放弃合并" -#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173 +#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "验证指定的提交是否包含一个有效的 GPG 签名" -#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177 -#: builtin/rebase.c:916 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110 +#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178 +#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111 msgid "strategy" msgstr "策略" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178 +#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179 msgid "merge strategy to use" msgstr "要使用的合并策略" -#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 msgid "option=value" msgstr "option=value" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 +#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "所选的合并策略的选项" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:261 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)" -#: builtin/merge.c:267 +#: builtin/merge.c:268 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "放弃当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:269 +#: builtin/merge.c:270 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "继续当前正在进行的合并" -#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189 +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "允许合并不相关的历史" -#: builtin/merge.c:277 +#: builtin/merge.c:278 msgid "verify commit-msg hook" msgstr "校验 commit-msg 钩子" -#: builtin/merge.c:302 +#: builtin/merge.c:303 msgid "could not run stash." msgstr "不能运行贮藏。" -#: builtin/merge.c:307 +#: builtin/merge.c:308 msgid "stash failed" msgstr "贮藏失败" -#: builtin/merge.c:312 +#: builtin/merge.c:313 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "不是一个有效对象:%s" -#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351 +#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352 msgid "read-tree failed" msgstr "读取树失败" # 译者:注意保持前导空格 -#: builtin/merge.c:381 +#: builtin/merge.c:382 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (无可压缩)" -#: builtin/merge.c:392 +#: builtin/merge.c:393 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "压缩提交 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:442 +#: builtin/merge.c:443 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "无合并信息 -- 未更新 HEAD\n" -#: builtin/merge.c:493 +#: builtin/merge.c:494 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' 没有指向一个提交" -#: builtin/merge.c:580 +#: builtin/merge.c:581 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c:701 +#: builtin/merge.c:702 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c:715 +#: builtin/merge.c:716 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "merge-recursive 的未知选项:-X%s" -#: builtin/merge.c:730 +#: builtin/merge.c:731 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" -#: builtin/merge.c:782 +#: builtin/merge.c:783 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "不能从 '%s' 读取" -#: builtin/merge.c:791 +#: builtin/merge.c:792 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "未提交合并,使用 'git commit' 完成此次合并。\n" -#: builtin/merge.c:797 +#: builtin/merge.c:798 #, c-format msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" @@ -12923,68 +13777,68 @@ msgstr "" "\n" "以 '%c' 开头的行将被忽略,而且空提交说明将会终止提交。\n" -#: builtin/merge.c:833 +#: builtin/merge.c:834 msgid "Empty commit message." msgstr "空提交信息。" -#: builtin/merge.c:852 +#: builtin/merge.c:853 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "太棒了。\n" -#: builtin/merge.c:905 +#: builtin/merge.c:906 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "自动合并失败,修正冲突然后提交修正的结果。\n" -#: builtin/merge.c:944 +#: builtin/merge.c:945 msgid "No current branch." msgstr "没有当前分支。" -#: builtin/merge.c:946 +#: builtin/merge.c:947 msgid "No remote for the current branch." msgstr "当前分支没有对应的远程仓库。" -#: builtin/merge.c:948 +#: builtin/merge.c:949 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "当前分支没有定义默认的上游分支。" -#: builtin/merge.c:953 +#: builtin/merge.c:954 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "对于 %s 没有来自 %s 的远程跟踪分支" -#: builtin/merge.c:1010 +#: builtin/merge.c:1011 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "环境 '%2$s' 中存在坏的取值 '%1$s'" -#: builtin/merge.c:1113 +#: builtin/merge.c:1114 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "不能在 %s 中合并:%s" -#: builtin/merge.c:1147 +#: builtin/merge.c:1148 msgid "not something we can merge" msgstr "不能合并" -#: builtin/merge.c:1250 +#: builtin/merge.c:1251 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort 不带参数" -#: builtin/merge.c:1254 +#: builtin/merge.c:1255 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有要终止的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1266 +#: builtin/merge.c:1267 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue 不带参数" -#: builtin/merge.c:1270 +#: builtin/merge.c:1271 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "没有进行中的合并(MERGE_HEAD 丢失)。" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1287 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -12992,7 +13846,7 @@ msgstr "" "您尚未结束您的合并(存在 MERGE_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1293 +#: builtin/merge.c:1294 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -13000,92 +13854,92 @@ msgstr "" "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。\n" "请在合并前先提交您的修改。" -#: builtin/merge.c:1296 +#: builtin/merge.c:1297 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "您尚未结束您的拣选(存在 CHERRY_PICK_HEAD)。" -#: builtin/merge.c:1305 +#: builtin/merge.c:1306 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "您不能将 --squash 与 --no-ff 同时使用。" -#: builtin/merge.c:1313 +#: builtin/merge.c:1314 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "未指定提交并且 merge.defaultToUpstream 未设置。" -#: builtin/merge.c:1330 +#: builtin/merge.c:1331 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "尚不支持到空分支的压缩提交" -#: builtin/merge.c:1332 +#: builtin/merge.c:1333 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "到空分支的非快进式提交没有意义" -#: builtin/merge.c:1337 +#: builtin/merge.c:1338 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - 不能被合并" -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1340 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "只能将一个提交合并到空分支上" -#: builtin/merge.c:1421 +#: builtin/merge.c:1422 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "拒绝合并无关的历史" -#: builtin/merge.c:1430 +#: builtin/merge.c:1431 msgid "Already up to date." msgstr "已经是最新的。" -#: builtin/merge.c:1440 +#: builtin/merge.c:1441 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "更新 %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1482 +#: builtin/merge.c:1483 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "尝试非常小的索引内合并...\n" -#: builtin/merge.c:1489 +#: builtin/merge.c:1490 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "无。\n" -#: builtin/merge.c:1514 +#: builtin/merge.c:1515 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "已经是最新的。耶!" -#: builtin/merge.c:1520 +#: builtin/merge.c:1521 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "无法快进,终止。" -#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622 +#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "将树回滚至原始状态...\n" -#: builtin/merge.c:1547 +#: builtin/merge.c:1548 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "尝试合并策略 %s...\n" -#: builtin/merge.c:1613 +#: builtin/merge.c:1614 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "没有合并策略处理此合并。\n" -#: builtin/merge.c:1615 +#: builtin/merge.c:1616 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "使用策略 %s 合并失败。\n" -#: builtin/merge.c:1624 +#: builtin/merge.c:1625 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "使用 %s 以准备手工解决。\n" -#: builtin/merge.c:1636 +#: builtin/merge.c:1637 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n" @@ -13170,33 +14024,33 @@ msgstr "不要警告冲突" msgid "set labels for file1/orig-file/file2" msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签" -#: builtin/merge-recursive.c:45 +#: builtin/merge-recursive.c:46 #, c-format msgid "unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" -#: builtin/merge-recursive.c:51 +#: builtin/merge-recursive.c:52 #, c-format msgid "could not parse object '%s'" msgstr "不能解析对象 '%s'" -#: builtin/merge-recursive.c:55 +#: builtin/merge-recursive.c:56 #, c-format msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." msgstr[0] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。" msgstr[1] "无法处理 %d 条以上的基线。忽略 %s。" -#: builtin/merge-recursive.c:63 +#: builtin/merge-recursive.c:64 msgid "not handling anything other than two heads merge." msgstr "不能处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 +#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 #, c-format msgid "could not resolve ref '%s'" msgstr "无法解析引用 '%s'" -#: builtin/merge-recursive.c:77 +#: builtin/merge-recursive.c:78 #, c-format msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "合并 %s 和 %s\n" @@ -13209,7 +14063,7 @@ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgid "input is NUL terminated" msgstr "输入以 NUL 字符终止" -#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 +#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 msgid "allow missing objects" msgstr "允许丢失的对象" @@ -13234,94 +14088,94 @@ msgstr "太多参数" msgid "unrecognized verb: %s" msgstr "未能识别的动作:%s" -#: builtin/mv.c:17 +#: builtin/mv.c:18 msgid "git mv [] ... " msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>" -#: builtin/mv.c:82 +#: builtin/mv.c:83 #, c-format msgid "Directory %s is in index and no submodule?" msgstr "目录 %s 在索引中并且不是子模组?" -#: builtin/mv.c:84 +#: builtin/mv.c:85 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" msgstr "请将您的修改暂存到 .gitmodules 中或贮藏后再继续" -#: builtin/mv.c:102 +#: builtin/mv.c:103 #, c-format msgid "%.*s is in index" msgstr "%.*s 在索引中" -#: builtin/mv.c:124 +#: builtin/mv.c:125 msgid "force move/rename even if target exists" msgstr "强制移动/重命令,即使目标存在" -#: builtin/mv.c:126 +#: builtin/mv.c:127 msgid "skip move/rename errors" msgstr "跳过移动/重命名错误" -#: builtin/mv.c:168 +#: builtin/mv.c:169 #, c-format msgid "destination '%s' is not a directory" msgstr "目标 '%s' 不是一个目录" -#: builtin/mv.c:179 +#: builtin/mv.c:180 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "检查 '%s' 到 '%s' 的重命名\n" -#: builtin/mv.c:183 +#: builtin/mv.c:184 msgid "bad source" msgstr "坏的源" -#: builtin/mv.c:186 +#: builtin/mv.c:187 msgid "can not move directory into itself" msgstr "不能将目录移动到自身" -#: builtin/mv.c:189 +#: builtin/mv.c:190 msgid "cannot move directory over file" msgstr "不能将目录移动到文件" -#: builtin/mv.c:198 +#: builtin/mv.c:199 msgid "source directory is empty" msgstr "源目录为空" -#: builtin/mv.c:223 +#: builtin/mv.c:224 msgid "not under version control" msgstr "不在版本控制之下" -#: builtin/mv.c:226 +#: builtin/mv.c:227 msgid "destination exists" msgstr "目标已存在" -#: builtin/mv.c:234 +#: builtin/mv.c:235 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "覆盖 '%s'" -#: builtin/mv.c:237 +#: builtin/mv.c:238 msgid "Cannot overwrite" msgstr "不能覆盖" -#: builtin/mv.c:240 +#: builtin/mv.c:241 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "同一目标具有多个源" -#: builtin/mv.c:242 +#: builtin/mv.c:243 msgid "destination directory does not exist" msgstr "目标目录不存在" -#: builtin/mv.c:249 +#: builtin/mv.c:250 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "%s,源=%s,目标=%s" -#: builtin/mv.c:270 +#: builtin/mv.c:271 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "重命名 %s 至 %s\n" -#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "重命名 '%s' 失败" @@ -13516,8 +14370,8 @@ msgid "could not open or read '%s'" msgstr "不能打开或读取 '%s'" #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 -#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524 -#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669 +#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 +#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "无法解析 '%s' 为一个有效引用。" @@ -13550,38 +14404,38 @@ msgstr "从 '%s' 拷贝注解到 '%s' 时失败" msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "拒绝向 %2$s(在 refs/notes/ 之外)%1$s注解" -#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507 -#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662 -#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980 +#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 +#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 +#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 msgid "too many parameters" msgstr "参数太多" -#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675 +#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 #, c-format msgid "no note found for object %s." msgstr "未发现对象 %s 的注解。" -#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573 +#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 msgid "note contents as a string" msgstr "注解内容作为一个字符串" -#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576 +#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 msgid "note contents in a file" msgstr "注解内容到一个文件中" -#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 +#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 msgid "reuse and edit specified note object" msgstr "重用和编辑指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582 +#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 msgid "reuse specified note object" msgstr "重用指定的注解对象" -#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585 +#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 msgid "allow storing empty note" msgstr "允许保存空白注释" -#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494 +#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" @@ -13592,41 +14446,41 @@ msgid "" "existing notes" msgstr "不能添加注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542 +#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "覆盖对象 %s 现存注解\n" -#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899 +#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "删除对象 %s 的注解\n" -#: builtin/notes.c:495 +#: builtin/notes.c:497 msgid "read objects from stdin" msgstr "从标准输入读取对象" -#: builtin/notes.c:497 +#: builtin/notes.c:499 msgid "load rewriting config for (implies --stdin)" msgstr "重新加载 <命令> 的配置(隐含 --stdin)" -#: builtin/notes.c:515 +#: builtin/notes.c:517 msgid "too few parameters" msgstr "参数太少" -#: builtin/notes.c:536 +#: builtin/notes.c:538 #, c-format msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" msgstr "不能拷贝注解。发现对象 %s 已存在注解。使用 '-f' 覆盖现存注解" -#: builtin/notes.c:548 +#: builtin/notes.c:550 #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "源对象 %s 缺少注解。不能拷贝。" -#: builtin/notes.c:600 +#: builtin/notes.c:603 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" @@ -13635,97 +14489,97 @@ msgstr "" "子命令 'edit' 的选项 -m/-F/-c/-C 已弃用。\n" "请换用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n" -#: builtin/notes.c:695 +#: builtin/notes.c:698 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "删除引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失败" -#: builtin/notes.c:697 +#: builtin/notes.c:700 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" msgstr "删除引用 NOTES_MERGE_REF 失败" -#: builtin/notes.c:699 +#: builtin/notes.c:702 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" msgstr "删除 'git notes merge' 工作区失败" -#: builtin/notes.c:719 +#: builtin/notes.c:722 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" msgstr "读取引用 NOTES_MERGE_PARTIAL 失败" -#: builtin/notes.c:721 +#: builtin/notes.c:724 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中找到提交。" -#: builtin/notes.c:723 +#: builtin/notes.c:726 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "无法从 NOTES_MERGE_PARTIAL 中解析提交。" -#: builtin/notes.c:736 +#: builtin/notes.c:739 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "解析 NOTES_MERGE_REF 失败" -#: builtin/notes.c:739 +#: builtin/notes.c:742 msgid "failed to finalize notes merge" msgstr "无法完成注解合并" -#: builtin/notes.c:765 +#: builtin/notes.c:768 #, c-format msgid "unknown notes merge strategy %s" msgstr "未知的注解合并策略 %s" -#: builtin/notes.c:781 +#: builtin/notes.c:784 msgid "General options" msgstr "通用选项" -#: builtin/notes.c:783 +#: builtin/notes.c:786 msgid "Merge options" msgstr "合并选项" -#: builtin/notes.c:785 +#: builtin/notes.c:788 msgid "" "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" "cat_sort_uniq)" msgstr "使用指定的策略解决注解冲突 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" -#: builtin/notes.c:787 +#: builtin/notes.c:790 msgid "Committing unmerged notes" msgstr "提交未合并的注解" -#: builtin/notes.c:789 +#: builtin/notes.c:792 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" msgstr "通过提交未合并的注解来完成注解合并" -#: builtin/notes.c:791 +#: builtin/notes.c:794 msgid "Aborting notes merge resolution" msgstr "中止注解合并的方案" -#: builtin/notes.c:793 +#: builtin/notes.c:796 msgid "abort notes merge" msgstr "中止注解合并" -#: builtin/notes.c:804 +#: builtin/notes.c:807 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" msgstr "不能混用 --commit、--abort 或 -s/--strategy" -#: builtin/notes.c:809 +#: builtin/notes.c:812 msgid "must specify a notes ref to merge" msgstr "必须指定一个注解引用来合并" -#: builtin/notes.c:833 +#: builtin/notes.c:836 #, c-format msgid "unknown -s/--strategy: %s" msgstr "未知的 -s/--strategy:%s" -#: builtin/notes.c:870 +#: builtin/notes.c:873 #, c-format msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" msgstr "位于 %2$s 的一个到 %1$s 中的注解合并正在执行中" -#: builtin/notes.c:873 +#: builtin/notes.c:876 #, c-format msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" msgstr "无法存储链接到当前的注解引用(%s)" -#: builtin/notes.c:875 +#: builtin/notes.c:878 #, c-format msgid "" "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " @@ -13735,36 +14589,36 @@ msgstr "" "自动合并说明失败。修改 %s 中的冲突并且使用命令 'git notes merge --commit' 提" "交结果,或者使用命令 'git notes merge --abort' 终止合并。\n" -#: builtin/notes.c:897 +#: builtin/notes.c:900 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "对象 %s 没有注解\n" -#: builtin/notes.c:909 +#: builtin/notes.c:912 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" msgstr "尝试删除不存在的注解不是一个错误" -#: builtin/notes.c:912 +#: builtin/notes.c:915 msgid "read object names from the standard input" msgstr "从标准输入读取对象名称" -#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165 msgid "do not remove, show only" msgstr "不删除,只显示" -#: builtin/notes.c:951 +#: builtin/notes.c:955 msgid "report pruned notes" msgstr "报告清除的注解" -#: builtin/notes.c:993 +#: builtin/notes.c:998 msgid "notes-ref" msgstr "注解引用" -#: builtin/notes.c:994 +#: builtin/notes.c:999 msgid "use notes from " msgstr "从 <注解引用> 使用注解" -#: builtin/notes.c:1029 +#: builtin/notes.c:1034 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "未知子命令:%s" @@ -13779,125 +14633,125 @@ msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "git pack-objects [<选项>...] <前缀名称> [< <引用列表> | < <对象列表>]" -#: builtin/pack-objects.c:422 +#: builtin/pack-objects.c:423 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "%s 错的包对象 CRC" -#: builtin/pack-objects.c:433 +#: builtin/pack-objects.c:434 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "%s 损坏的包对象" -#: builtin/pack-objects.c:564 +#: builtin/pack-objects.c:565 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "发现对象 %s 递归 delta" -#: builtin/pack-objects.c:775 +#: builtin/pack-objects.c:776 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %" msgstr "排序了 %u 个对象,预期 % 个" -#: builtin/pack-objects.c:788 +#: builtin/pack-objects.c:789 #, c-format msgid "packfile is invalid: %s" msgstr "无效的包文件:%s" -#: builtin/pack-objects.c:792 +#: builtin/pack-objects.c:793 #, c-format msgid "unable to open packfile for reuse: %s" msgstr "无法为重用打开包文件:%s" -#: builtin/pack-objects.c:796 +#: builtin/pack-objects.c:797 msgid "unable to seek in reused packfile" msgstr "无法在重用的包文件中查找" -#: builtin/pack-objects.c:807 +#: builtin/pack-objects.c:808 msgid "unable to read from reused packfile" msgstr "无法读取索引文件" -#: builtin/pack-objects.c:835 +#: builtin/pack-objects.c:836 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为 pack.packSizeLimit 设置使得包被切分为多个" -#: builtin/pack-objects.c:848 +#: builtin/pack-objects.c:849 msgid "Writing objects" msgstr "写入对象中" -#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88 +#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "对 %s 调用 stat 失败" -#: builtin/pack-objects.c:963 +#: builtin/pack-objects.c:964 #, c-format msgid "wrote % objects while expecting %" msgstr "写入 % 个对象而预期 % 个" -#: builtin/pack-objects.c:1157 +#: builtin/pack-objects.c:1158 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包" -#: builtin/pack-objects.c:1585 +#: builtin/pack-objects.c:1586 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "%s 压缩中 delta 基准偏移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1594 +#: builtin/pack-objects.c:1595 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "%s 的 delta 基准偏移越界" -#: builtin/pack-objects.c:1863 +#: builtin/pack-objects.c:1864 msgid "Counting objects" msgstr "对象计数中" -#: builtin/pack-objects.c:1998 +#: builtin/pack-objects.c:1994 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "不能得到 %s 的大小" -#: builtin/pack-objects.c:2013 +#: builtin/pack-objects.c:2009 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "无法解析对象 %s 头信息" -#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099 -#: builtin/pack-objects.c:2109 +#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095 +#: builtin/pack-objects.c:2105 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "对象 %s 无法读取" -#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113 +#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (% vs %)" msgstr "对象 %s 不一致的对象长度(% vs %)" -#: builtin/pack-objects.c:2123 +#: builtin/pack-objects.c:2119 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "次优(suboptimal)打包 - 内存不足" -#: builtin/pack-objects.c:2451 +#: builtin/pack-objects.c:2445 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "使用 %d 个线程进行压缩" -#: builtin/pack-objects.c:2583 +#: builtin/pack-objects.c:2577 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "无法为标签 %s 压缩对象" -#: builtin/pack-objects.c:2670 +#: builtin/pack-objects.c:2664 msgid "Compressing objects" msgstr "压缩对象中" -#: builtin/pack-objects.c:2676 +#: builtin/pack-objects.c:2670 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "不一致的差异计数" # -#: builtin/pack-objects.c:2753 +#: builtin/pack-objects.c:2751 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -13906,7 +14760,7 @@ msgstr "" "预期边界对象(edge object)ID,却得到垃圾数据:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2759 +#: builtin/pack-objects.c:2757 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -13915,20 +14769,20 @@ msgstr "" "预期对象 ID,却得到垃圾数据:\n" " %s" -#: builtin/pack-objects.c:2857 +#: builtin/pack-objects.c:2855 msgid "invalid value for --missing" msgstr "选项 --missing 的值无效" -#: builtin/pack-objects.c:2916 builtin/pack-objects.c:3024 +#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022 msgid "cannot open pack index" msgstr "无法打开包文件索引" -#: builtin/pack-objects.c:2947 +#: builtin/pack-objects.c:2945 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "无法检查 %s 处的松散对象" -#: builtin/pack-objects.c:3032 +#: builtin/pack-objects.c:3030 msgid "unable to force loose object" msgstr "无法强制松散对象" @@ -14065,84 +14919,88 @@ msgid "unpack unreachable objects newer than