1
0
mirror of https://github.com/lise-henry/crowbook synced 2024-09-29 03:51:17 +02:00
crowbook/lang/fr.po
2016-10-10 00:16:33 +02:00

705 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# LICENSE
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:76
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:83
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:90
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:97
msgid "Could not create file '{}'"
msgstr "Impossible de créer le fichier '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:119
msgid "Error initializing book: could not set {} to {}: {}"
msgstr "Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {} à {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:587
msgid "Successfully generated LaTeX file: {}"
msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/lang.rs:17
msgid "Yaml file for language {} didn't contain a hash"
msgstr "Le fichier YAML pour le langage {} no contient pas de hashmap"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:402
msgid ""
"EPUB: could not guess the format of {} based on extension. Assuming png."
msgstr "EPUB: impossible de deviner le format de {} à partir de son extension. On part sur du png."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:135
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:258
msgid ""
"ignored annotation {:?} as it wasn't compatible with the Markdown structure"
msgstr "annotation {:?} ignorée car non compatible avec la structure Markdown"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:77
msgid "could not write to temporary file {}"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier temporaire {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:163
msgid ""
"could not parse {} as a book file.\n"
"Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?"
msgstr ""
"impossible d'analyser {} comme un ficheir de livre.\n"
"Peut-être que vous vouliez lancer crowbook avec l'argument --single ?"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:169
msgid ""
"LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{}', fallbacking on english"
msgstr "LaTeX: impossible de trouver un équivalent tex pour la langue '{}', utilisation de l'anglais par défaut"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:602
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating LaTeX file {}"
msgstr ""
"cette version de Crowbook a été compilée sans le support de la relecture, le "
"fichier LaTeX {} ne sera pas généré"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:396
msgid "empty str token, could not find initial"
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
msgid "unrecognized key '{}'"
msgstr "clé non reconnue '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:907
msgid ""
"Ignoring YAML block:\n"
"---\n"
"{}---"
msgstr ""
"Bloc YAML ignoré:\n"
"---\n"
"{}---"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:164
msgid "ODT: footnotes are not yet implemented in this format, ignoring {:?}"
msgstr "ODT: les notes de bas de page ne sont pas implémentées dans ce format, on ignore {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:94
msgid "Resources: book includes image {} which doesn't have an extension"
msgstr "Resources: le livre inclut l'image {} qui n'a pas d'extension"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272
msgid "option '{}' is not present"
msgstr "l'option '{}' n'est pas présente"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:356
msgid "found invalid chapter definition in the chapter list"
msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:114
msgid "error while reading image file {}: {}"
msgstr "erreur en lisant le fichier image {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:585
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:614
msgid "problem when writing to LaTeX file: {}"
msgstr "problème en écrivant dans le fichier LaTeX : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:215
msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap"
msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:156
msgid "ODT: images not currently implemented for this format"
msgstr "ODT: les images ne sont pas encore implémentées pour ce format"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:203
msgid "YAML block was not valid Yaml: {}"
msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:57
msgid ""
"file {} refers to an absolute or a parent path.\n"
"This is forbidden because we are supposed to create a temporary file in a "
"temporary dir."
msgstr ""
"le fichier {} fait référence à un chemin parent ou absolu.\n"
"C'est interdit car on est censé créer un fichier temporaire dans un répertoire temporaire."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:348
msgid "ill-formatted line specifying chapter number"
msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:103
msgid "failed to execute process: {}"
msgstr "le processus n'a pas pu être exécuté : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:331
msgid "could not write to file {}:{}"
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:314
msgid "Error converting BookOption: "
msgstr "Erreur en convertissant BookOption :"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:88
msgid "Created {}, now you'll have to complete it!"
msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:300
msgid "Could not find file '{}' for {}"
msgstr "Impossible de trouver le fichier '{}' pour {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:141
msgid "Resources: could not find a in-book match for link {}"
msgstr "Ressources: impossible de trouver une correspondance à l'intérieur du livre pour le lien {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:92
msgid "{:?} is not a f32"
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:552
msgid "Successfully generated HTML"
msgstr "HTML généré avec succès"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:116
msgid "could not create caribon parser: {}"
msgstr "impossible de créer l'analyseur caribon : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:125
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:505
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:520
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating {}"
msgstr ""
"cette version de Crowbook a été compilée sans le support pour la relecture, "
"{} ne sera pas généré"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:45
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:66
msgid "could not create temporary directory in {}"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire dans {}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:843
msgid ""
"could not render `{}` for metadata:\n"
"{}"
msgstr ""
"impossible de faire le rendu de `{}` comme metadonnée :\n"
"{}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:160
msgid "ODT: tables are not currently implemented for this format"
msgstr "ODT: les tableaux ne sont pas encore implémentés pour ce format"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:688
msgid "Trying to run grammar check on {}, this might take a while..."
msgstr ""
"On essaie de vérifier la grammaire de {}, cela peut prendre un moment..."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:383
msgid "{}. Proceeding without checking grammar."
msgstr "{}. On poursuit sans vérifier la grammaire."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:107
msgid "could not copy file {} to {}"
msgstr "impossible de créer le fichier de {} à {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:156
msgid ""
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
"\n"
"{}\n"
"\n"
"For more information try --help."
msgstr ""
"Vous devez passer le nom de fichier d'un livre.\n"
"\n"
"{}\n"
"\n"
"Pour plus d'informations, essayez --help."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:690
msgid "Error running grammar check on {}: {}"
msgstr "Erreur dans la véfirication grammaticale de {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
msgid "could not parse '{}' as a valid YAML value"
msgstr "impossible d'analyser '{}' comme une valeur YAML valide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:134
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:122
msgid "couldn't interpret LANG: {}"
msgstr "impossible d'interpéter LANG: {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:58
msgid "Could not create file {}: it already exists!"
msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:295
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:228
msgid "cover"
msgstr "couverture"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:67
msgid "{:?} is not a bool"
msgstr "{:?} n'est pas un booléen"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:200
msgid "error reading file {}: {}"
msgstr "Erreur en lisant le fichier {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:143
msgid ""
"ODT: ordered list not currently implemented for this format, fallbacking to "
"unordered one"
msgstr ""
"ODT: les listes ordonnées ne sont pas encore implémentées pour ce format, utilisation d'une liste non ordonnée à la place."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:293
msgid "Error parsing markdown: {}"
msgstr "Erreur dans l'analyse du Markdown : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280
msgid "can't get '{}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
msgstr "impossible de traiter '{}' comme une liste de fichiers, c'est seulement valide si la clé est resources.files"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:589
msgid "Successfully generated LaTeX"
msgstr "LaTeX généré avec succès"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:900
msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}"
msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:476
msgid "Successfully generated PDF file: {}"
msgstr "Fichier PDF généré avec succès: {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:91
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{}'"
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:310
msgid "Error during temporary files editing: "
msgstr "Erreur durant l'édition de fichiers temporaires :"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:385
msgid "EPUB ({}): detected two chapters inside the same markdown file."
msgstr "EPUB ({}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier Markdown."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:78
msgid "{} already exists, deleting it"
msgstr "{} existe déjà, il sera supprimé"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:86
msgid "could not read response: {}"
msgstr "impossible de lire la réponse : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:897
msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}"
msgstr "Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/lang.rs:26
msgid "Could not find translation for {} in language {}"
msgstr "Impossible de trouver une traduction pour {} dans la langue {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:134
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
msgstr ""
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:240
msgid "no chapter name specified"
msgstr "pas de nom de chapitre spécifié"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:527
msgid "Successfully generated PDF file for proofreading: {}"
msgstr "Fichier PDF pour la relecture généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:296
msgid "Error parsing configuration file: "
msgstr "Erreur dans l'analyse du fichier de configuration :"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:303
msgid "Error compiling template: {}"
msgstr "Erreur dans la compilation du template : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:419
msgid "rendering {}:{}"
msgstr "dans le rendu de {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:96
msgid "no output pdf file specified '{}' in book config"
msgstr "pas de fichier pdf spécifié '{}' dans la configuration du livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:324
msgid "could not create directory in {}:{}"
msgstr "impossible de créer un répertoire dans {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:76
msgid "could not send request to server: {}"
msgstr "impossible d'envoyer la requête au serveur : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:112
msgid "command didn't return succes:{}"
msgstr "la commande ne s'est pas terminée avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:764
msgid "file '{}' could not be read"
msgstr "le fichier '{}' n'a pas pu être lu"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:212
msgid ""
"in {}, found footnote definition for note '{}' but previous definition "
"already exist, overriding it"
msgstr "dans {}, une définition de note a été trouvée pour '{}' mais une définition précédente existait déjà, elle sera remplacée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:108
msgid "Resources: could not read file {}"
msgstr "Ressources : impossible de lire le fichier {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:347
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:359
msgid "LaTeX ({}): image '{}' doesn't seem to be local; ignoring it."
msgstr "LaTeX ({}) : l'image '{}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera ignorée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:59
msgid "{:?} is not a path"
msgstr "{:?} n'est pas un chemin de fichier"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:127
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:110
msgid "image or cover"
msgstr "image ou couverture"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:166
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
msgstr "une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
msgid "could not parse '{}' as a float for key '{}'"
msgstr "impossible d'analyser '{}' comme un flottant pour la clé '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:84
msgid "file {} contains invalid UTF-8, could not parse it"
msgstr "le fichier {} contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:46
msgid "Error in setting key {}: {}"
msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:103
msgid "generated content.xml was not utf-8 valid"
msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:487
msgid "Successfully generated EPUB file: {}"
msgstr "Fichier EPUB généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:67
msgid ""
"Resources: book includes non-local image {}, which might cause problem for "
"proper inclusion."
msgstr "Ressources : le livre inclut l'image non-locale {}, ce qui risque de causer des problèmes pour une inclusion correcte"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:150
msgid "ODT: blockquotes and codeblocks are not currently implemented for ODT"
msgstr "ODT: les blocs de citation et de code ne sont pas encore implémentés pour ODT"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:76
msgid "{} already exists and is not a directory"
msgstr "{} existe déjà et n'est pas un répertoire"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:913
msgid ""
"... but it didn't parse correctly as YAML('{}'), so treating it like "
"Markdown."
msgstr "... mais il n'a pas pu être analysé comme du YAML ('{}'), on le traite donc comme du Markdown."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:328
msgid "could not create file {}:{}"
msgstr "impossible de créer le fichier {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:147
msgid "{} is not a valid template name."
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:645
msgid "file {} contains invalid UTF-8"
msgstr "le fichier {} contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:148
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:131
msgid "error while reading resource file: {}"
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:318
msgid "Error accessing book option: "
msgstr "Erreur en accèdant à l'option : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:131
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:88
msgid "error while reading image file: {}"
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:19
msgid ""
"An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key "
"value pairs."
msgstr ""
"Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une "
"liste de paires clé-valeur."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:80
msgid "could not create temporary file {}"
msgstr "impossible de créer le fichier temporaire {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:51
msgid "{:?} is not a string"
msgstr "{:?} n'est pas une chaîne de caractères"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:145
msgid "footnote reference {} does not have a matching definition"
msgstr "la référence à la note de pas de page {} n'a pas de définition correspondante"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:237
msgid "chapter filenames must not contain whitespace"
msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:114
msgid "Resources: could not guess mime type of file {}"
msgstr "Ressources : impossible de deviner le type mime du fichier {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:912
msgid ""
"Found something that looked like a YAML block:\n"
"{}"
msgstr "Trouvé quelque chose qui ressemblait à un bloc YAML :\n{}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:496
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:512
msgid "Successfully generated HTML directory: {}"
msgstr "Répertoire HTML généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:550
msgid "Successfully generated HTML file: {}"
msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:607
msgid ""
"rendering 'html.header' template:\n"
"{}"
msgstr ""
"dans le rendu du template 'html.header' :\n"
"{}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:565
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating HTML file {}"
msgstr ""
"cette version de Crowbook n'a pas été compilée avec le support de la "
"relecture, le fichier HTML {} ne sera pas généré"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:659
msgid ""
"Warning: book contains chapter '{}' in a directory above the book file, this "
"might cause problems"
msgstr ""
"Avertissement: le livre contient un chapitre '{}' dans un répertoire au-"
"dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
msgid "key '{}' has been deprecated."
msgstr "la clé '{}' a été dépréciée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:422
msgid "could not create file '{}'"
msgstr "impossible de créer le fichier '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:548
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:573
msgid "problem when writing to HTML file: {}"
msgstr "problème en écrivant dans le fichier HTML : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
msgid "value '{}' for key '{}' does not contain one and only one YAML value"
msgstr "la valeur '{}' pour la clé '{}' ne contient pas une et une seule valeur YAML"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:144
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:362
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:437
msgid "'{}''s path contains invalid UTF-8 code"
msgstr "le chemin de '{}' contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:755
msgid "invalid template '{}'"
msgstr "template invalile '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:574
msgid "Successfully generated HTML file {}"
msgstr "Fichier HTML généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:88
msgid "could not decode JSON: {}"
msgstr "impossible de créer le format JSON : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:81
msgid "error deleting directory {}: {}"
msgstr "erreur dans la suppression du répertoire {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:404
msgid "Error rendering {}: {}"
msgstr "Erreur dans le rendu de {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:75
msgid "{:?} is not a char"
msgstr "{:?} n'est pas un caractère"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:583
msgid ""
"rendering 'html.footer' template:\n"
"{}"
msgstr ""
"dans le rendu du template 'html.footer' :\n"
"{}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:538
msgid "Successfully generated ODT file: {}"
msgstr "Fichier ODT généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:306
msgid "Error during rendering: "
msgstr "Erreur dans le rendu : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:632
msgid "Parsing chapter: {}..."
msgstr "Analyse du chapitre: {}..."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:615
msgid "Successfully generated LaTeX file {}"
msgstr "Fichier LaTeX généré avec succès : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:85
msgid "Parts are not supported yet"
msgstr "Les parties ne sont pas encore supportées"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:153
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/lang.rs:30
msgid "Yaml for {} in lang {} is not a String!"
msgstr "Le Yaml pour {} dans la langue {} n'est pas une String !"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:90
msgid "failed to execute unzip on {}: {}"
msgstr "impossible d'exécuter unzip sur {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:158
msgid "no output epub file specified in book config"
msgstr "pas de fichier EPUB de sortie spécifié dans la configuration du livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:55
msgid "could not connect to language tool server: {}"
msgstr "impossible de se connecter au serveur languagetool : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:95
msgid "failed to remove file {}"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
msgid "'{}' has been deprecated, you should now use '{}'"
msgstr "'{}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoption.rs:83
msgid "{:?} is not an i32"
msgstr "{:?} n'est pas un i32"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:66
msgid ""
"No output file specified, and book doesn't specify an output file for {}"
msgstr ""
"Pas de fichier de sortie spécifié, et le livre n'en spécifie pas pour {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:387
msgid "EPUB ({}): conflict between: {} and {}"
msgstr "EPUB ({}) : conflit entre {} et {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:58
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:80
msgid "server didn't respond with a OK status code"
msgstr "le serveur n'a pas répondu avec un code de statut OK"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:144
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:127
msgid "additional resource from resources.files"
msgstr "ressource additionnelle de resources.files"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:89
msgid "could not create HTML directory {}:{}"
msgstr "impossible de créer le répertoire HTML {} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:161
msgid "could not parse '{}' as a char: does not contain exactly one char"
msgstr "impossible d'analyser '{}' comme un caractère : ne contient pas exactement un caractère "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/error.rs:290
msgid "Error connecting to language tool server: {}"
msgstr "Erreur dans la connexion au serveur languagetool : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:374
msgid ""
"EPUB ({}): detected two chapter titles inside the same markdown file, in a "
"file where chapter titles are not even rendered."
msgstr ""
"EPUB ({}): deux titres de chapitre détectés à l'intérieur du même fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même pas affichés."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:217
msgid "error in epub rendering: {} is neither a file nor a directory"
msgstr "erreur dans le rendu EPUB : {} n'est ni un fichier ni un répertoire"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:310
msgid "generated HTML for cover.xhtml was not utf-8 valid"
msgstr "le HTML généré pour cover.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:64
msgid "odt.render_book called while book.output_odt is not set"
msgstr "odt.render_book appelée alors que book.output.odt n'est pas initialisé"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:88
msgid "Error: "
msgstr "Erreur : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:77
msgid "Warning: "
msgstr "Avertissement : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:66
msgid "Info: "
msgstr "Info : "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/logger.rs:55
msgid "Debug: "
msgstr "Debug : "