mirror of
https://github.com/lise-henry/crowbook
synced 2024-05-24 05:56:08 +02:00
Translate input.smart_quotes description to french
This commit is contained in:
parent
2818a699f7
commit
bd3c3ec6b8
374
lang/fr.po
374
lang/fr.po
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l'argument --single"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:123
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2357
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2367
|
||||
msgid ""
|
||||
"{{bin}} {{version}} by {{author}}\n"
|
||||
"{{about}}\n"
|
||||
|
@ -136,13 +136,13 @@ msgstr ""
|
|||
"{{positionals}}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:207
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2361
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2341
|
||||
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:67
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:994
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:931
|
||||
msgid ""
|
||||
"No output file specified, and book doesn't specify an output file for {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "{} is not a valid template name."
|
|||
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:172
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:939
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:905
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour plus d'informations, essayez --help."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:123
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:944
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:990
|
||||
msgid "Error initializing book: could not set {key} to {value}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {key} à "
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "file contains invalid UTF-8, could not parse it"
|
|||
msgstr "le fichier contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:174
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:935
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not parse {file} as a book file.\n"
|
||||
"Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?"
|
||||
|
@ -207,12 +207,12 @@ msgid "YAML block was not valid YAML: {error}"
|
|||
msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:235
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2379
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2369
|
||||
msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap"
|
||||
msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:258
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2375
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2343
|
||||
msgid "chapter filenames must not contain whitespace"
|
||||
msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace"
|
||||
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "no chapter name specified"
|
|||
msgstr "pas de nom de chapitre spécifié"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:370
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2369
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2345
|
||||
msgid "ill-formatted line specifying chapter number"
|
||||
msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "error parsing chapter number"
|
|||
msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:380
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2339
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2347
|
||||
msgid "found invalid chapter definition in the chapter list"
|
||||
msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres"
|
||||
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Successfully generated HTML directory: {path}"
|
|||
msgstr "Répertoire HTML généré avec succès : {path}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:541
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1004
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
|
||||
"not generating {path}"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Attempting to generate html directory for proofreading..."
|
|||
msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML pour la relecture..."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:559
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:921
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
|
||||
"not generating {file}"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Successfully generated HTML"
|
|||
msgstr "HTML généré avec succès"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:610
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:984
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:993
|
||||
msgid ""
|
||||
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading,"
|
||||
"not generating HTML file {file}"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Successfully generated LaTeX"
|
|||
msgstr "LaTeX généré avec succès"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:653
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1007
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:971
|
||||
msgid ""
|
||||
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
|
||||
"not generating LaTeX file {file}"
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "file {file} contains invalid UTF-8"
|
|||
msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:717
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:912
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:968
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, "
|
||||
"this might cause problems"
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:749
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:969
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:909
|
||||
msgid "Trying to run grammar check on {file}, this might take a while..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On essaie de vérifier la grammaire de {file}, cela peut prendre un moment..."
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu"
|
|||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:851
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:878
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2367
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2339
|
||||
msgid "could not compile template 'rendering.chapter_template'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.chapter_template'"
|
||||
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "header generated by mustache was not valid utf-8"
|
|||
msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:923
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:975
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:919
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not render `{key}` for metadata:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -445,23 +445,23 @@ msgstr ""
|
|||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:982
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:948
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:897
|
||||
msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:991
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:996
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:921
|
||||
msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:999
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:895
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:915
|
||||
msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}"
|
||||
msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1008
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:963
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:988
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring YAML block:\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"{block}---"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1016
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:937
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:956
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found something that looked like a YAML block:\n"
|
||||
"{block}"
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
"{block}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1020
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:999
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like "
|
||||
"Markdown."
|
||||
|
@ -513,150 +513,150 @@ msgstr "{:?} n'est pas un i32"
|
|||
msgid "{:?} is not a f32"
|
||||
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:144
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:145
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:145
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:146
|
||||
msgid "Additional metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées additionnelles"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:146
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:147
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:147
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:148
|
||||
msgid "Rendering options"
|
||||
msgstr "Options de rendu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:148
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:149
|
||||
msgid "Special option"
|
||||
msgstr "Option spéciale"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:149
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:150
|
||||
msgid "HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:150
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:151
|
||||
msgid "Standalone HTML options"
|
||||
msgstr "Options pour le HTML autonome"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:151
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:152
|
||||
msgid "Multifile HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML multi-fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:152
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:153
|
||||
msgid "EPUB options"
|
||||
msgstr "Options EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:153
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:154
|
||||
msgid "LaTeX options"
|
||||
msgstr "Options LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:154
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:155
|
||||
msgid "Resources option"
|
||||
msgstr "Options de ressources"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:155
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:156
|
||||
msgid "Input options"
|
||||
msgstr "Options d'entrée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:156
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:157
|
||||
msgid "Crowbook options"
|
||||
msgstr "Options Crowbook"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:157
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:158
|
||||
msgid "Output options (for proofreading)"
|
||||
msgstr "Options de sortie (pour la relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:158
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:159
|
||||
msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
||||
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:159
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:737
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:160
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:739
|
||||
msgid "Deprecated options"
|
||||
msgstr "Options dépréciées"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:161
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:162
|
||||
msgid "Author of the book"
|
||||
msgstr "Auteur ou autrice du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:162
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:163
|
||||
msgid "Title of the book"
|
||||
msgstr "Titre du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:163
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:164
|
||||
msgid "Language of the book"
|
||||
msgstr "Langue du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:164
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:165
|
||||
msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata"
|
||||
msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:165
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:166
|
||||
msgid "Description of the book (used for EPUB metadata"
|
||||
msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:166
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:167
|
||||
msgid "Path to the cover of the book"
|
||||
msgstr "Chemin de la couverture du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:168
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:169
|
||||
msgid "License of the book"
|
||||
msgstr "Licence du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:169
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:170
|
||||
msgid "Version of the book"
|
||||
msgstr "Version du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:170
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:171
|
||||
msgid "Date the book was revised"
|
||||
msgstr "Date de dernière révision du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:172
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
||||
msgid "Output file name for EPUB rendering"
|
||||
msgstr "Nom du fichier EPUB à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:175
|
||||
msgid "Output file name for LaTeX rendering"
|
||||
msgstr "Fichier du format LaTeX à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:175
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
||||
msgid "Output file name for ODT rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:178
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:178
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:179
|
||||
msgid "Directory where those output files will we written"
|
||||
msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:180
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
||||
msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
|
||||
msgid "Display a table of content in the document"
|
||||
msgstr "Affiche une table des matières dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
||||
msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document"
|
||||
msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: "
|
||||
"only chapters, ..., 6: all)"
|
||||
|
@ -664,112 +664,112 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune "
|
||||
"numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:185
|
||||
msgid "Naming scheme of chapters"
|
||||
msgstr "Schéma de nommage des chapitres"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:186
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:187
|
||||
msgid "Import another book configuration file"
|
||||
msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:188
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:189
|
||||
msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)"
|
||||
msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:189
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
|
||||
msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)"
|
||||
msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:193
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||
msgid "Path of a javascript file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier javascript"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:193
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
||||
msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:195
|
||||
msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
||||
"highlight.js)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:195
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:196
|
||||
msgid "Set another highlight.js version than the bundled one"
|
||||
msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:196
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
||||
msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one"
|
||||
msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
||||
msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
|
||||
msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS"
|
||||
msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:200
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||
msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher "
|
||||
"tous)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||
msgid "Path of an HTML template"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
msgid "Path of index.html template"
|
||||
msgstr "Chemin du template index.html"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||
msgid "Path of a chapter.html template"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template chapter.html"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||
msgid "EPUB version to generate (2 or 3)"
|
||||
msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for EPUB"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||
msgid "Path of an xhtml template for each chapter"
|
||||
msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible "
|
||||
"à l'impression"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
msgid "LaTeX command to use for generating PDF"
|
||||
msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
msgid "Path of a LaTeX template file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
||||
msgid "LaTeX class to use"
|
||||
msgstr "Classe LaTeX à utiliser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for "
|
||||
"including e.g. fonts"
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un "
|
||||
"fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML "
|
||||
"directory "
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le "
|
||||
"fichier EPUB ou dans le répertoire HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to find resources (in the source tree). By default, links and "
|
||||
"images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this "
|
||||
|
@ -794,21 +794,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont "
|
||||
"relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set."
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. "
|
||||
"Inutile si resources.base_path est déjà réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set."
|
||||
|
@ -824,17 +824,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile "
|
||||
"si resources.base_path est réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
msgid "Toggle cleaning of input markdown according to lang"
|
||||
msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones."
|
||||
msgstr "Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des apostrophes et guillemets typographiques"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le "
|
||||
"fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's "
|
||||
"std::env::temp_dir())"
|
||||
|
@ -842,27 +846,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de "
|
||||
"la fonction Rust std::env::temp_dir())"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||
msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)"
|
||||
msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
msgid "Make Crowbook display more messages"
|
||||
msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to false, will disactivate proofreading even if one of output."
|
||||
"proofread.x is present"
|
||||
|
@ -870,209 +874,209 @@ msgstr ""
|
|||
"Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si "
|
||||
"une des cibles output.proofread.x est présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier que "
|
||||
"la typographie est correcte"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
||||
msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une "
|
||||
"correction grammaticale du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||
msgid "Port to connect to languagetool-server"
|
||||
msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||
msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions"
|
||||
msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
||||
msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il "
|
||||
"s'agit d'une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
msgid "Enable fuzzy string matching"
|
||||
msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||
msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||
msgid "Ignore proper nouns for repetitions"
|
||||
msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
msgid "Threshold to detect a repetition"
|
||||
msgstr "Seuil pour détecter une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renommé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:986
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:323
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:933
|
||||
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
|
||||
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:359
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:361
|
||||
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:368
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:910
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:370
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:917
|
||||
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:383
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:897
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:385
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:913
|
||||
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:394
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:480
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:914
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:396
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:482
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:911
|
||||
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
||||
"{:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:405
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:930
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:407
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:959
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
||||
"exactement un caractère "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:413
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:955
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:415
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:901
|
||||
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
||||
"'{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:424
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:916
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:426
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:986
|
||||
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:435
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:932
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:437
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:961
|
||||
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:447
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:977
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:449
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:947
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:455
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:971
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:457
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1005
|
||||
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:463
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:957
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:465
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:982
|
||||
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:470
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:472
|
||||
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
||||
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:488
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:490
|
||||
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
||||
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:527
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1001
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:529
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
||||
"valeur YAML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:534
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:536
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:550
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:552
|
||||
msgid "option '{key}' is not present"
|
||||
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:559
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:950
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:561
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:966
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est seulement "
|
||||
"valide si la clé est resources.files"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:636
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:715
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:918
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:638
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:717
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:984
|
||||
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:704
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:706
|
||||
msgid "could not get current directory!!!"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !!!"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:756
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:758
|
||||
msgid "boolean"
|
||||
msgstr "booléen"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:757
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:759
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr "flottant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:758
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:760
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr "entier"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:759
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:761
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr "caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:760
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:762
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:761
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:763
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:762
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:764
|
||||
msgid "template path"
|
||||
msgstr "chemin d'un template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:763
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:765
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr "métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:764
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:766
|
||||
msgid "DEPRECATED"
|
||||
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:770
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:772
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:773
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:903
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:775
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"- **`{key}`**\n"
|
||||
" - **type**: {option_type}\n"
|
||||
|
@ -1084,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
||||
" - {comment}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:789
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:791
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "défaut :"
|
||||
|
||||
|
@ -1146,7 +1150,7 @@ msgid "cover"
|
|||
msgstr "couverture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:346
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2341
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2375
|
||||
msgid "could not compile template for cover.xhtml"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
|
||||
|
||||
|
@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
|
|||
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:436
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:908
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
|
||||
"in a file where chapter titles are not even rendered."
|
||||
|
@ -1181,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pas affichés."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:455
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:988
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:903
|
||||
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
|
||||
|
@ -1192,7 +1196,7 @@ msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
|
|||
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:479
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:990
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:999
|
||||
msgid ""
|
||||
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1260,12 +1264,12 @@ msgid "could not compile template"
|
|||
msgstr "impossible de compiler le template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:596
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2359
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2371
|
||||
msgid "could not compile template 'rendering.inline_toc'"
|
||||
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.inline_toc'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:615
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:905
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:997
|
||||
msgid ""
|
||||
"rendering 'html.footer' template:\n"
|
||||
"{error}"
|
||||
|
@ -1282,7 +1286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"{error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:75
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:959
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:942
|
||||
msgid "{path} already exists and is not a directory"
|
||||
msgstr "{path} existe déjà et n'est pas un répertoire"
|
||||
|
||||
|
@ -1362,7 +1366,7 @@ msgid "no output pdf file specified '{output}' in book config"
|
|||
msgstr "pas de fichier pdf spécifié '{output}' dans la configuration du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:182
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:973
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{lang}', fallbacking on english"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1379,27 +1383,27 @@ msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
|||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:235
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:409
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2371
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2377
|
||||
msgid "empty str token, could not find initial"
|
||||
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:374
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:388
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:961
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:995
|
||||
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
||||
"ignorée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:899
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:942
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:945
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:952
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:130
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"ignored annotation {:?} as it wasn't compatible with the Markdown structure"
|
||||
msgstr "annotation {:?} ignorée car non compatible avec la structure Markdown"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2365
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2349
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:61
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:87
|
||||
msgid "server didn't respond with a OK status code"
|
||||
|
@ -1434,7 +1438,7 @@ msgid "generated content.xml was not utf-8 valid"
|
|||
msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:169
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2377
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2351
|
||||
msgid ""
|
||||
"ODT: ordered list not currently implemented for this format, fallbacking to "
|
||||
"unordered one"
|
||||
|
@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisation d'une liste non ordonnée à la place."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:190
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2363
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2379
|
||||
msgid "ODT: blockquotes and codeblocks are not currently implemented for ODT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ODT: les blocs de citation et de code ne sont pas encore implémentés pour ODT"
|
||||
|
@ -1457,7 +1461,7 @@ msgid "ODT: tables are not currently implemented for this format"
|
|||
msgstr "ODT: les tableaux ne sont pas encore implémentés pour ce format"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:216
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:925
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:899
|
||||
msgid "ODT: footnotes are not yet implemented in this format, ignoring {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ODT: les notes de bas de page ne sont pas implémentées dans ce format, on "
|
||||
|
@ -1473,14 +1477,14 @@ msgstr ""
|
|||
"le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:148
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:981
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:954
|
||||
msgid "footnote reference {reference} does not have a matching definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la référence à la note de pas de page {reference} n'a pas de définition "
|
||||
"correspondante"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:241
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:953
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:950
|
||||
msgid ""
|
||||
"in {file}, found footnote definition for note '{reference}' but previous "
|
||||
"definition already exist, overriding it"
|
||||
|
@ -1489,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
"une définition précédente existait déjà, elle sera remplacée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:71
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:927
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resources: book includes non-local image {file}, which might cause problem "
|
||||
"for proper inclusion."
|
||||
|
@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"causer des problèmes pour une inclusion correcte"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:101
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:979
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:973
|
||||
msgid "Resources: book includes image {file} which doesn't have an extension"
|
||||
msgstr "Resources: le livre inclut l'image {file} qui n'a pas d'extension"
|
||||
|
||||
|
@ -1511,7 +1515,7 @@ msgid "Resources: could not guess mime type of file {file}"
|
|||
msgstr "Ressources : impossible de deviner le type mime du fichier {file}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:152
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:992
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1003
|
||||
msgid "Resources: could not find a in-book match for link {file}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ressources: impossible de trouver une correspondance à l'intérieur du livre "
|
||||
|
@ -1522,7 +1526,7 @@ msgid "error reading file {file}: {error}"
|
|||
msgstr "Erreur en lisant le fichier {file} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:238
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:923
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:929
|
||||
msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire"
|
||||
|
@ -1533,7 +1537,7 @@ msgid "could not create temporary directory in {path}"
|
|||
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire dans {path}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:61
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:967
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:940
|
||||
msgid ""
|
||||
"file {file} refers to an absolute or a parent path.\n"
|
||||
"This is forbidden because we are supposed to create a temporary file in a "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue