mirror of
https://github.com/lise-henry/crowbook
synced 2024-09-27 05:41:09 +02:00
Update french translation
This commit is contained in:
parent
29bed5a880
commit
7d8f43c336
336
lang/fr.po
336
lang/fr.po
@ -531,150 +531,150 @@ msgstr "{:?} n'est pas un i32"
|
|||||||
msgid "{:?} is not a f32"
|
msgid "{:?} is not a f32"
|
||||||
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
|
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:152
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:155
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "Métadonnée"
|
msgstr "Métadonnée"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:153
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:156
|
||||||
msgid "Additional metadata"
|
msgid "Additional metadata"
|
||||||
msgstr "Métadonnées additionnelles"
|
msgstr "Métadonnées additionnelles"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:154
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:157
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Options de sortie"
|
msgstr "Options de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:155
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:158
|
||||||
msgid "Rendering options"
|
msgid "Rendering options"
|
||||||
msgstr "Options de rendu"
|
msgstr "Options de rendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:156
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:159
|
||||||
msgid "Special option"
|
msgid "Special option"
|
||||||
msgstr "Option spéciale"
|
msgstr "Option spéciale"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:157
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:160
|
||||||
msgid "HTML options"
|
msgid "HTML options"
|
||||||
msgstr "Options HTML"
|
msgstr "Options HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:158
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:161
|
||||||
msgid "Standalone HTML options"
|
msgid "Standalone HTML options"
|
||||||
msgstr "Options pour le HTML autonome"
|
msgstr "Options pour le HTML autonome"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:159
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:162
|
||||||
msgid "Multifile HTML options"
|
msgid "Multifile HTML options"
|
||||||
msgstr "Options HTML multi-fichiers"
|
msgstr "Options HTML multi-fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:160
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:163
|
||||||
msgid "EPUB options"
|
msgid "EPUB options"
|
||||||
msgstr "Options EPUB"
|
msgstr "Options EPUB"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:161
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:164
|
||||||
msgid "LaTeX options"
|
msgid "LaTeX options"
|
||||||
msgstr "Options LaTeX"
|
msgstr "Options LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:162
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:165
|
||||||
msgid "Resources option"
|
msgid "Resources option"
|
||||||
msgstr "Options de ressources"
|
msgstr "Options de ressources"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:163
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:166
|
||||||
msgid "Input options"
|
msgid "Input options"
|
||||||
msgstr "Options d'entrée"
|
msgstr "Options d'entrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:164
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:167
|
||||||
msgid "Crowbook options"
|
msgid "Crowbook options"
|
||||||
msgstr "Options Crowbook"
|
msgstr "Options Crowbook"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:165
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:168
|
||||||
msgid "Output options (for proofreading)"
|
msgid "Output options (for proofreading)"
|
||||||
msgstr "Options de sortie (pour la relecture)"
|
msgstr "Options de sortie (pour la relecture)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:166
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:169
|
||||||
msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
||||||
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:167
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:170
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:752
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:758
|
||||||
msgid "Deprecated options"
|
msgid "Deprecated options"
|
||||||
msgstr "Options dépréciées"
|
msgstr "Options dépréciées"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:169
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:172
|
||||||
msgid "Author of the book"
|
msgid "Author of the book"
|
||||||
msgstr "Auteur ou autrice du livre"
|
msgstr "Auteur ou autrice du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:170
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
||||||
msgid "Title of the book"
|
msgid "Title of the book"
|
||||||
msgstr "Titre du livre"
|
msgstr "Titre du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:171
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
||||||
msgid "Language of the book"
|
msgid "Language of the book"
|
||||||
msgstr "Langue du livre"
|
msgstr "Langue du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:172
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:175
|
||||||
msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata)"
|
msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||||
msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:173
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
||||||
msgid "Description of the book (used for EPUB metadata)"
|
msgid "Description of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||||
msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:174
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
||||||
msgid "Path to the cover of the book"
|
msgid "Path to the cover of the book"
|
||||||
msgstr "Chemin de la couverture du livre"
|
msgstr "Chemin de la couverture du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:176
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:179
|
||||||
msgid "License of the book"
|
msgid "License of the book"
|
||||||
msgstr "Licence du livre"
|
msgstr "Licence du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:177
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:180
|
||||||
msgid "Version of the book"
|
msgid "Version of the book"
|
||||||
msgstr "Version du livre"
|
msgstr "Version du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:178
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
||||||
msgid "Date the book was revised"
|
msgid "Date the book was revised"
|
||||||
msgstr "Date de dernière révision du livre"
|
msgstr "Date de dernière révision du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:180
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
||||||
msgid "Output file name for EPUB rendering"
|
msgid "Output file name for EPUB rendering"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier EPUB à générer"
|
msgstr "Nom du fichier EPUB à générer"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:181
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
||||||
msgid "Output file name for HTML rendering"
|
msgid "Output file name for HTML rendering"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML"
|
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:182
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:185
|
||||||
msgid "Output file name for LaTeX rendering"
|
msgid "Output file name for LaTeX rendering"
|
||||||
msgstr "Fichier du format LaTeX à générer"
|
msgstr "Fichier du format LaTeX à générer"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:183
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:186
|
||||||
msgid "Output file name for PDF rendering"
|
msgid "Output file name for PDF rendering"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer"
|
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:184
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:187
|
||||||
msgid "Output file name for ODT rendering"
|
msgid "Output file name for ODT rendering"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT"
|
msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:185
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:188
|
||||||
msgid "Output directory name for HTML rendering"
|
msgid "Output directory name for HTML rendering"
|
||||||
msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML"
|
msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:186
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:189
|
||||||
msgid "Directory where those output files will we written"
|
msgid "Directory where those output files will we written"
|
||||||
msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits"
|
msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:188
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
||||||
msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)"
|
msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre "
|
"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre "
|
||||||
"(expérimental)"
|
"(expérimental)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:189
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
||||||
msgid "Display a table of content in the document"
|
msgid "Display a table of content in the document"
|
||||||
msgstr "Affiche une table des matières dans le document"
|
msgstr "Affiche une table des matières dans le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:190
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:193
|
||||||
msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document"
|
msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document"
|
||||||
msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document"
|
msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:191
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: "
|
"The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: "
|
||||||
"only chapters, ..., 6: all)"
|
"only chapters, ..., 6: all)"
|
||||||
@ -682,124 +682,138 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune "
|
"Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune "
|
||||||
"numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)"
|
"numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:192
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:195
|
||||||
msgid "Naming scheme of chapters"
|
msgid "Naming scheme of chapters"
|
||||||
msgstr "Schéma de nommage des chapitres"
|
msgstr "Schéma de nommage des chapitres"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:194
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
||||||
msgid "Import another book configuration file"
|
msgid "Import another book configuration file"
|
||||||
msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre"
|
msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:196
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
|
||||||
msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)"
|
msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)"
|
||||||
msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML"
|
msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:197
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:200
|
||||||
msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)"
|
msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)"
|
||||||
msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML"
|
msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||||
msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering"
|
msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering"
|
||||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML"
|
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||||
|
msgid "Some inline CSS added to the stylesheet template"
|
||||||
|
msgstr "Du code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||||
msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML"
|
msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML"
|
||||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML"
|
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:200
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||||
msgid "Path of a javascript file"
|
msgid "Path of a javascript file"
|
||||||
msgstr "Chemin d'un fichier javascript"
|
msgstr "Chemin d'un fichier javascript"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||||
msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering"
|
msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering"
|
||||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML"
|
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||||
msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
msgid "Provides syntax highlighting for code blocks (using highlight.js)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
"Active la coloration syntaxique pour les blocs de code (en utilisant "
|
||||||
"highlight.js)"
|
"highlight.js)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207
|
||||||
msgid "Set another highlight.js version than the bundled one"
|
msgid "Set another highlight.js version than the bundled one"
|
||||||
msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée"
|
msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||||
msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one"
|
msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one"
|
||||||
msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut"
|
msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||||
msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)"
|
msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB "
|
"Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB "
|
||||||
"(expérimental)"
|
"(expérimental)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||||
msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS"
|
msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS"
|
||||||
msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS"
|
msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||||
msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)"
|
msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher "
|
"N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher "
|
||||||
"tous)"
|
"tous)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||||
msgid "Path of an HTML template"
|
msgid "Path of an HTML template"
|
||||||
msgstr "Chemin d'un template HTML"
|
msgstr "Chemin d'un template HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
||||||
msgid "Path of index.html template"
|
msgid "Path of index.html template"
|
||||||
msgstr "Chemin du template index.html"
|
msgstr "Chemin du template index.html"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||||
msgid "Path of a chapter.html template"
|
msgid "Path of a chapter.html template"
|
||||||
msgstr "Chemin d'un template chapter.html"
|
msgstr "Chemin d'un template chapter.html"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
||||||
msgid "EPUB version to generate (2 or 3)"
|
msgid "EPUB version to generate (2 or 3)"
|
||||||
msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)"
|
msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||||
msgid "Path of a stylesheet for EPUB"
|
msgid "Path of a stylesheet for EPUB"
|
||||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB"
|
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
||||||
|
msgid "Inline CSS added to the EPUB stylesheet template"
|
||||||
|
msgstr "Code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style EPUB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||||
msgid "Path of an xhtml template for each chapter"
|
msgid "Path of an xhtml template for each chapter"
|
||||||
msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre"
|
msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||||
msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed"
|
msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible "
|
"Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible "
|
||||||
"à l'impression"
|
"à l'impression"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||||
msgid "LaTeX command to use for generating PDF"
|
msgid "LaTeX command to use for generating PDF"
|
||||||
msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF"
|
msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||||
msgid "Path of a LaTeX template file"
|
msgid "Path of a LaTeX template file"
|
||||||
msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX"
|
msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||||
|
msgid "Inline code added in the LaTeX template"
|
||||||
|
msgstr "Code en ligne à ajouter au template LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
||||||
msgid "LaTeX class to use"
|
msgid "LaTeX class to use"
|
||||||
msgstr "Classe LaTeX à utiliser"
|
msgstr "Classe LaTeX à utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||||
msgid "If true, generate a title with maketitle"
|
msgid "If true, generate a title with maketitle"
|
||||||
msgstr "Si activé, génère un titre avec la commande maketitle"
|
msgstr "Si activé, génère un titre avec la commande maketitle"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||||
msgid "Specifies the size of the page."
|
msgid "Specifies the size of the page."
|
||||||
msgstr "Spécifie la taille de la page"
|
msgstr "Spécifie la taille de la page"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||||
msgid "Specify latex font size (in pt, 10 (default), 11, or 12 are accepted)"
|
msgid "Specify latex font size (in pt, 10 (default), 11, or 12 are accepted)"
|
||||||
msgstr "Spécifie la taille de la police (en pt, 10 (par défaut), 11 ou 12 sont acceptés)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spécifie la taille de la police (en pt, 10 (par défaut), 11 ou 12 sont "
|
||||||
|
"acceptés)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for "
|
"Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for "
|
||||||
"including e.g. fonts"
|
"including e.g. fonts"
|
||||||
@ -807,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un "
|
"Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un "
|
||||||
"fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes."
|
"fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML "
|
"Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML "
|
||||||
"directory"
|
"directory"
|
||||||
@ -815,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le "
|
"Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le "
|
||||||
"fichier EPUB ou dans le répertoire HTML"
|
"fichier EPUB ou dans le répertoire HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Path where to find resources (in the source tree). By default, links and "
|
"Path where to find resources (in the source tree). By default, links and "
|
||||||
"images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this "
|
"images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this "
|
||||||
@ -824,20 +838,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont "
|
"Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont "
|
||||||
"relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin."
|
"relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||||
msgid "Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set"
|
msgid "Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources."
|
"Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources."
|
||||||
"base_path est réglé"
|
"base_path est réglé"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set"
|
"Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources."
|
"Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources."
|
||||||
"base_path est réglé"
|
"base_path est réglé"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path "
|
"Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path "
|
||||||
"is set."
|
"is set."
|
||||||
@ -845,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. "
|
"Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. "
|
||||||
"Inutile si resources.base_path est déjà réglé."
|
"Inutile si resources.base_path est déjà réglé."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path "
|
"Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path "
|
||||||
"is set"
|
"is set"
|
||||||
@ -853,35 +867,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile "
|
"Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile "
|
||||||
"si resources.base_path est réglé"
|
"si resources.base_path est réglé"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||||
msgid "Toggle typographic cleaning of input markdown according to lang"
|
msgid "Toggle typographic cleaning of input markdown according to lang"
|
||||||
msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue"
|
msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||||
msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones"
|
msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des "
|
"Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des "
|
||||||
"apostrophes et guillemets typographiques"
|
"apostrophes et guillemets typographiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||||
msgid "If enabled, replaces '--' to en dash ('–') and '---' to em dash ('—')"
|
msgid "If enabled, replaces '--' to en dash ('–') and '---' to em dash ('—')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si activé, remplace '--' par un tiret demi-cadratin ('–') et '---' par un "
|
"Si activé, remplace '--' par un tiret demi-cadratin ('–') et '---' par un "
|
||||||
"tiret cadratin ('—')"
|
"tiret cadratin ('—')"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, replaces '<<' and '>>' to french \"guillemets\" ('«' and '»')"
|
"If enabled, replaces '<<' and '>>' to french \"guillemets\" ('«' and '»')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si activé, remplace '<<' et '>>' par des guillemets français ('«' et '»')"
|
"Si activé, remplace '<<' et '>>' par des guillemets français ('«' et '»')"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
||||||
msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file"
|
msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le "
|
"Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le "
|
||||||
"fichier de configuration"
|
"fichier de configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's "
|
"Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's "
|
||||||
"std::env::temp_dir())"
|
"std::env::temp_dir())"
|
||||||
@ -889,27 +903,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de "
|
"Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de "
|
||||||
"la fonction Rust std::env::temp_dir())"
|
"la fonction Rust std::env::temp_dir())"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||||
msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)"
|
msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)"
|
||||||
msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)"
|
msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
||||||
msgid "Make Crowbook display more messages"
|
msgid "Make Crowbook display more messages"
|
||||||
msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook"
|
msgstr "Fait afficher plus de messages à Crowbook"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
||||||
msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features"
|
msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features"
|
||||||
msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture"
|
msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251
|
||||||
msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features"
|
msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features"
|
||||||
msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture"
|
msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
||||||
msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features"
|
msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features"
|
||||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture"
|
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If set to false, will disactivate proofreading even if one of output."
|
"If set to false, will disactivate proofreading even if one of output."
|
||||||
"proofread.x is present"
|
"proofread.x is present"
|
||||||
@ -917,194 +931,194 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si "
|
"Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si "
|
||||||
"une des cibles output.proofread.x est présente"
|
"une des cibles output.proofread.x est présente"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is correct"
|
"Highlight non breaking spaces so it is easier to see if typography is correct"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier que "
|
"Surligne les espaces insécables pour qu'il soit plus facile de vérifier que "
|
||||||
"la typographie est correcte"
|
"la typographie est correcte"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255
|
||||||
msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book"
|
msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une "
|
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une "
|
||||||
"correction grammaticale du livre"
|
"correction grammaticale du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256
|
||||||
msgid "Port to connect to languagetool-server"
|
msgid "Port to connect to languagetool-server"
|
||||||
msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server"
|
msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257
|
||||||
msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions"
|
msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions"
|
||||||
msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions"
|
msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
|
||||||
msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition"
|
msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il "
|
"Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il "
|
||||||
"s'agit d'une répétition"
|
"s'agit d'une répétition"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
||||||
msgid "Enable fuzzy string matching"
|
msgid "Enable fuzzy string matching"
|
||||||
msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère"
|
msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260
|
||||||
msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition"
|
msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition"
|
"Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261
|
||||||
msgid "Ignore proper nouns for repetitions"
|
msgid "Ignore proper nouns for repetitions"
|
||||||
msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions"
|
msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262
|
||||||
msgid "Threshold to detect a repetition"
|
msgid "Threshold to detect a repetition"
|
||||||
msgstr "Seuil pour détecter une répétition"
|
msgstr "Seuil pour détecter une répétition"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264
|
||||||
msgid "Renamed"
|
msgid "Renamed"
|
||||||
msgstr "Renommé"
|
msgstr "Renommé"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265
|
||||||
msgid "Removed"
|
msgid "Removed"
|
||||||
msgstr "Supprimé"
|
msgstr "Supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:335
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:341
|
||||||
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
|
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
|
||||||
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
|
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:373
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:379
|
||||||
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
|
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
|
||||||
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
|
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:382
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:388
|
||||||
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
|
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
|
||||||
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:397
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:403
|
||||||
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||||
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:408
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:414
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:494
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:500
|
||||||
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
||||||
"{:?}"
|
"{:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:419
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:425
|
||||||
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
||||||
"exactement un caractère "
|
"exactement un caractère "
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:427
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:433
|
||||||
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
||||||
"'{}', pas {:?}"
|
"'{}', pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:438
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:444
|
||||||
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
||||||
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:449
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:455
|
||||||
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
||||||
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:461
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:467
|
||||||
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
||||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:469
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:475
|
||||||
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
||||||
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:477
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:483
|
||||||
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:484
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:490
|
||||||
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
||||||
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:502
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:508
|
||||||
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
||||||
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:541
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:547
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
||||||
"valeur YAML"
|
"valeur YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:548
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:554
|
||||||
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
||||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:564
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:570
|
||||||
msgid "option '{key}' is not present"
|
msgid "option '{key}' is not present"
|
||||||
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:573
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:579
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
|
"can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est seulement "
|
"impossible de traiter '{key}' comme une liste de fichiers, c'est seulement "
|
||||||
"valide si la clé est resources.files"
|
"valide si la clé est resources.files"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:650
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:656
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:730
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:736
|
||||||
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||||
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:719
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:725
|
||||||
msgid "could not get current directory!!!"
|
msgid "could not get current directory!!!"
|
||||||
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !!!"
|
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:766
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:772
|
||||||
msgid "boolean"
|
msgid "boolean"
|
||||||
msgstr "booléen"
|
msgstr "booléen"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:767
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:773
|
||||||
msgid "float"
|
msgid "float"
|
||||||
msgstr "flottant"
|
msgstr "flottant"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:768
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:774
|
||||||
msgid "integer"
|
msgid "integer"
|
||||||
msgstr "entier"
|
msgstr "entier"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:769
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:775
|
||||||
msgid "char"
|
msgid "char"
|
||||||
msgstr "caractère"
|
msgstr "caractère"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:770
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:776
|
||||||
msgid "string"
|
msgid "string"
|
||||||
msgstr "chaîne de caractères"
|
msgstr "chaîne de caractères"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:771
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:777
|
||||||
msgid "path"
|
msgid "path"
|
||||||
msgstr "chemin"
|
msgstr "chemin"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:772
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:778
|
||||||
msgid "template path"
|
msgid "template path"
|
||||||
msgstr "chemin d'un template"
|
msgstr "chemin d'un template"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:773
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:779
|
||||||
msgid "metadata"
|
msgid "metadata"
|
||||||
msgstr "métadonnée"
|
msgstr "métadonnée"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:774
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:780
|
||||||
msgid "DEPRECATED"
|
msgid "DEPRECATED"
|
||||||
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:780
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:786
|
||||||
msgid "not set"
|
msgid "not set"
|
||||||
msgstr "non défini"
|
msgstr "non défini"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:783
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:789
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"- **`{key}`**\n"
|
"- **`{key}`**\n"
|
||||||
" - **type**: {option_type}\n"
|
" - **type**: {option_type}\n"
|
||||||
@ -1116,11 +1130,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
||||||
" - {comment}\n"
|
" - {comment}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:795
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:801
|
||||||
msgid "type:"
|
msgid "type:"
|
||||||
msgstr "type :"
|
msgstr "type :"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:798
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:804
|
||||||
msgid "default:"
|
msgid "default:"
|
||||||
msgstr "défaut :"
|
msgstr "défaut :"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1132,80 +1146,80 @@ msgstr "impossible de compiler le template 'epub.chapter.xhtml'"
|
|||||||
msgid "could not compile template 'epub.css'"
|
msgid "could not compile template 'epub.css'"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template 'epub.css'"
|
msgstr "impossible de compiler le template 'epub.css'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:136
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:139
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:135
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:135
|
||||||
msgid "image or cover"
|
msgid "image or cover"
|
||||||
msgstr "image ou couverture"
|
msgstr "image ou couverture"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:142
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:145
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:96
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:96
|
||||||
msgid "error while reading image file: {error}"
|
msgid "error while reading image file: {error}"
|
||||||
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}"
|
msgstr "erreur en lisant le fichier image : {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:158
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:161
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:160
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:160
|
||||||
msgid "additional resource from resources.files"
|
msgid "additional resource from resources.files"
|
||||||
msgstr "ressource additionnelle de resources.files"
|
msgstr "ressource additionnelle de resources.files"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:165
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:168
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:167
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:167
|
||||||
msgid "error while reading resource file: {error}"
|
msgid "error while reading resource file: {error}"
|
||||||
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}"
|
msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:181
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:184
|
||||||
msgid "no output epub file specified in book config"
|
msgid "no output epub file specified in book config"
|
||||||
msgstr "pas de fichier EPUB de sortie spécifié dans la configuration du livre"
|
msgstr "pas de fichier EPUB de sortie spécifié dans la configuration du livre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:190
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:193
|
||||||
msgid "could not compile template for title page"
|
msgid "could not compile template for title page"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template pour la page de titre"
|
msgstr "impossible de compiler le template pour la page de titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:223
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:226
|
||||||
msgid "could not render template for toc.ncx"
|
msgid "could not render template for toc.ncx"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx"
|
msgstr "impossible de compiler le template pour toc.ncx"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:232
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:235
|
||||||
msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8"
|
msgid "generated HTML in toc.ncx was not valid utf-8"
|
||||||
msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le HTML généré pour toc.ncx contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:315
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:318
|
||||||
msgid "could not compile template for content.opf"
|
msgid "could not compile template for content.opf"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf"
|
msgstr "impossible de compiler le template pour content.opf"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:330
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:333
|
||||||
msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8"
|
msgid "generated HTML in content.opf was not valid utf-8"
|
||||||
msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le fichier content.opf généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:340
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:343
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:273
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:273
|
||||||
msgid "cover"
|
msgid "cover"
|
||||||
msgstr "couverture"
|
msgstr "couverture"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:346
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:349
|
||||||
msgid "could not compile template for cover.xhtml"
|
msgid "could not compile template for cover.xhtml"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
|
msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:360
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:363
|
||||||
msgid "generated HTML for cover.xhtml was not utf-8 valid"
|
msgid "generated HTML for cover.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||||
msgstr "le HTML généré pour cover.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le HTML généré pour cover.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:364
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:367
|
||||||
msgid "Why is this method called if cover is None???"
|
msgid "Why is this method called if cover is None???"
|
||||||
msgstr "Pourquoi cette méthode est-elle appelée si la couverture est None???"
|
msgstr "Pourquoi cette méthode est-elle appelée si la couverture est None???"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:379
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:382
|
||||||
msgid "could not compile template for nav.xhtml"
|
msgid "could not compile template for nav.xhtml"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml"
|
msgstr "impossible de compiler le template pour nav.xhtml"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:388
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:391
|
||||||
msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid"
|
msgid "generated HTML in nav.xhtml was not utf-8 valid"
|
||||||
msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le HTML généré pour nav.xhtml contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:422
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:425
|
||||||
msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
|
msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
|
||||||
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:436
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
|
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
|
||||||
"in a file where chapter titles are not even rendered."
|
"in a file where chapter titles are not even rendered."
|
||||||
@ -1214,17 +1228,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même "
|
"fichier Markdown, dans un fichier où les titres de chapitres ne sont même "
|
||||||
"pas affichés."
|
"pas affichés."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:455
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:458
|
||||||
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
|
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
|
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
|
||||||
"Markdown."
|
"Markdown."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:461
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:464
|
||||||
msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
|
msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
|
||||||
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
|
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:479
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
|
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1348,15 +1362,15 @@ msgstr "impossible de compiler le template 'html_dir.index.html'"
|
|||||||
msgid "could not compile template 'html.css"
|
msgid "could not compile template 'html.css"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:376
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:379
|
||||||
msgid "could not create directory in {path}: {error}"
|
msgid "could not create directory in {path}: {error}"
|
||||||
msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}"
|
msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:383
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:386
|
||||||
msgid "could not create file {file}: {error}"
|
msgid "could not create file {file}: {error}"
|
||||||
msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}"
|
msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:390
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:393
|
||||||
msgid "could not write to file {file}: {error}"
|
msgid "could not write to file {file}: {error}"
|
||||||
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}"
|
msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1364,11 +1378,11 @@ msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}"
|
|||||||
msgid "could not compile template 'html.css'"
|
msgid "could not compile template 'html.css'"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
msgstr "impossible de compiler le template 'html.css'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:193
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:196
|
||||||
msgid "could not compile template 'html_single.js'"
|
msgid "could not compile template 'html_single.js'"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler te template 'html_single.js'"
|
msgstr "impossible de compiler te template 'html_single.js'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:241
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_single.rs:244
|
||||||
msgid "could not compile template 'html_single.html'"
|
msgid "could not compile template 'html_single.html'"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template 'html_single.html'"
|
msgstr "impossible de compiler le template 'html_single.html'"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1406,17 +1420,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "could not compile template 'tex.template'"
|
msgid "could not compile template 'tex.template'"
|
||||||
msgstr "impossible de compiler le template 'tex.template'"
|
msgstr "impossible de compiler le template 'tex.template'"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:221
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:224
|
||||||
msgid "generated LaTeX was not valid utf-8"
|
msgid "generated LaTeX was not valid utf-8"
|
||||||
msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:242
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:245
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:409
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:409
|
||||||
msgid "empty str token, could not find initial"
|
msgid "empty str token, could not find initial"
|
||||||
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:381
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:384
|
||||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:395
|
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:398
|
||||||
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user