1
0
mirror of https://github.com/lise-henry/crowbook synced 2024-09-28 02:59:45 +02:00

Removed unnecessary string from fr.po

This commit is contained in:
Elisabeth Henry 2016-10-17 17:40:15 +02:00
parent c5a9d2f0c4
commit 4ab0d9ee18

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:25
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2357
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2373
msgid ""
"An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key "
"value pairs."
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"l'argument --single"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:123
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2353
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2357
msgid ""
"{{bin}} {{version}} by {{author}}\n"
"{{about}}\n"
@ -136,13 +136,13 @@ msgstr ""
"{{positionals}}\n"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:207
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2379
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2361
msgid "A list of additional files is only valid with the --create option."
msgstr ""
"Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:67
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:953
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:994
msgid ""
"No output file specified, and book doesn't specify an output file for {}"
msgstr ""
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "{} is not a valid template name."
msgstr "{} n'est pas un nom de template valide."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:172
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:938
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:939
msgid ""
"You must pass the file of a book configuration file.\n"
"\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations, essayez --help."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:123
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1007
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:944
msgid "Error initializing book: could not set {key} to {value}: {error}"
msgstr ""
"Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {key} à "
@ -194,7 +194,7 @@ msgid "file contains invalid UTF-8, could not parse it"
msgstr "le fichier contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:174
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:956
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:935
msgid ""
"could not parse {file} as a book file.\n"
"Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?"
@ -207,12 +207,12 @@ msgid "YAML block was not valid YAML: {error}"
msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {error}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:235
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2373
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2379
msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap"
msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:258
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2371
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2375
msgid "chapter filenames must not contain whitespace"
msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace"
@ -221,7 +221,7 @@ msgid "no chapter name specified"
msgstr "pas de nom de chapitre spécifié"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:370
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2377
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2369
msgid "ill-formatted line specifying chapter number"
msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "error parsing chapter number"
msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de chapitre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:380
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2363
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2339
msgid "found invalid chapter definition in the chapter list"
msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Successfully generated HTML directory: {path}"
msgstr "Répertoire HTML généré avec succès : {path}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:541
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:981
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1004
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating {path}"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "Attempting to generate html directory for proofreading..."
msgstr "Tentative de générer le répertoire HTML pour la relecture..."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:559
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:976
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:921
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating {file}"
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Successfully generated HTML"
msgstr "HTML généré avec succès"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:610
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:963
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:984
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading,"
"not generating HTML file {file}"
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Successfully generated LaTeX"
msgstr "LaTeX généré avec succès"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:653
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:909
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1007
msgid ""
"this version of Crowbook has been compiled without support for proofreading, "
"not generating LaTeX file {file}"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "file {file} contains invalid UTF-8"
msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:717
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:917
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:912
msgid ""
"Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, "
"this might cause problems"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:749
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:985
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:969
msgid "Trying to run grammar check on {file}, this might take a while..."
msgstr ""
"On essaie de vérifier la grammaire de {file}, cela peut prendre un moment..."
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:851
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:878
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2359
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2367
msgid "could not compile template 'rendering.chapter_template'"
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.chapter_template'"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "header generated by mustache was not valid utf-8"
msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:923
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:993
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:975
msgid ""
"could not render `{key}` for metadata:\n"
"{error}"
@ -445,23 +445,23 @@ msgstr ""
"{error}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:982
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:946
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:948
msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}"
msgstr ""
"Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:991
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:987
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:996
msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}"
msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:999
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:983
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:895
msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}"
msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1008
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:902
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:963
msgid ""
"Ignoring YAML block:\n"
"---\n"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"{block}---"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1016
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:911
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:937
msgid ""
"Found something that looked like a YAML block:\n"
"{block}"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"{block}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1020
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:966
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:999
msgid ""
"... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like "
"Markdown."
@ -574,6 +574,7 @@ msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:159
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:737
msgid "Deprecated options"
msgstr "Options dépréciées"
@ -922,7 +923,7 @@ msgid "Removed"
msgstr "Supprimé"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:906
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:986
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
@ -931,59 +932,59 @@ msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:368
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:951
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:910
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:383
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:968
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:897
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:394
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:480
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:942
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:914
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
msgstr ""
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
"{:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:405
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:973
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:930
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
msgstr ""
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
"exactement un caractère "
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:413
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:898
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:955
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
msgstr ""
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
"'{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:424
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:932
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:916
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:435
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:989
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:932
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:447
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:970
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:977
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:455
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:999
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:971
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:463
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:940
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:957
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
msgstr ""
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
@ -997,7 +998,7 @@ msgid "unrecognized key '{key}'"
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:527
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:915
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1001
msgid ""
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
msgstr ""
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgid "option '{key}' is not present"
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:559
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1003
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:950
msgid ""
"can't get '{key}' as a list of files, only valid if key is resources.files"
msgstr ""
@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:636
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:715
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:926
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:918
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
@ -1071,7 +1072,7 @@ msgid "not set"
msgstr "non défini"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:773
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:960
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:903
msgid ""
"- **`{key}`**\n"
" - **type**: {option_type}\n"
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgid "cover"
msgstr "couverture"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:346
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2375
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2341
msgid "could not compile template for cover.xhtml"
msgstr "impossible de compiler le template pour cover.xhtml"
@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "generated HTML was not utf-8 valid"
msgstr "le HTML contient de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:436
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:896
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:908
msgid ""
"EPUB ({source}): detected two chapter titles inside the same markdown file, "
"in a file where chapter titles are not even rendered."
@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"pas affichés."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:455
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:995
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:988
msgid "EPUB ({source}): detected two chapters inside the same markdown file."
msgstr ""
"EPUB ({source}) : deux chapitres détectés à l'intérieur du même fichier "
@ -1191,7 +1192,7 @@ msgid "EPUB ({source}): conflict between: {title1} and {title2}"
msgstr "EPUB ({source}) : conflit entre {title1} et {title2}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:479
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:913
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:990
msgid ""
"EPUB: could not guess the format of {file} based on extension. Assuming png."
msgstr ""
@ -1259,12 +1260,12 @@ msgid "could not compile template"
msgstr "impossible de compiler le template"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:596
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2361
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2359
msgid "could not compile template 'rendering.inline_toc'"
msgstr "impossible de compiler le template 'rendering.inline_toc'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:615
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:904
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:905
msgid ""
"rendering 'html.footer' template:\n"
"{error}"
@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"{error}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:75
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:924
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:959
msgid "{path} already exists and is not a directory"
msgstr "{path} existe déjà et n'est pas un répertoire"
@ -1361,7 +1362,7 @@ msgid "no output pdf file specified '{output}' in book config"
msgstr "pas de fichier pdf spécifié '{output}' dans la configuration du livre"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:182
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:930
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:973
msgid ""
"LaTeX: can't find a tex equivalent for lang '{lang}', fallbacking on english"
msgstr ""
@ -1378,27 +1379,27 @@ msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:235
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:409
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2367
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2371
msgid "empty str token, could not find initial"
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:374
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:388
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:997
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:961
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
msgstr ""
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
"ignorée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:949
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1001
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:899
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:942
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:130
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/text_view.rs:259
msgid ""
"ignored annotation {:?} as it wasn't compatible with the Markdown structure"
msgstr "annotation {:?} ignorée car non compatible avec la structure Markdown"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2369
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2365
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:61
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:87
msgid "server didn't respond with a OK status code"
@ -1433,7 +1434,7 @@ msgid "generated content.xml was not utf-8 valid"
msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:169
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2355
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2377
msgid ""
"ODT: ordered list not currently implemented for this format, fallbacking to "
"unordered one"
@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"utilisation d'une liste non ordonnée à la place."
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:190
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2365
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:2363
msgid "ODT: blockquotes and codeblocks are not currently implemented for ODT"
msgstr ""
"ODT: les blocs de citation et de code ne sont pas encore implémentés pour ODT"
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgid "ODT: tables are not currently implemented for this format"
msgstr "ODT: les tableaux ne sont pas encore implémentés pour ce format"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:216
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:919
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:925
msgid "ODT: footnotes are not yet implemented in this format, ignoring {:?}"
msgstr ""
"ODT: les notes de bas de page ne sont pas implémentées dans ce format, on "
@ -1472,14 +1473,14 @@ msgstr ""
"le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide, impossible de l'analyser"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:148
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:991
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:981
msgid "footnote reference {reference} does not have a matching definition"
msgstr ""
"la référence à la note de pas de page {reference} n'a pas de définition "
"correspondante"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/parser.rs:241
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:922
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:953
msgid ""
"in {file}, found footnote definition for note '{reference}' but previous "
"definition already exist, overriding it"
@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"une définition précédente existait déjà, elle sera remplacée"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:71
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:978
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:927
msgid ""
"Resources: book includes non-local image {file}, which might cause problem "
"for proper inclusion."
@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"causer des problèmes pour une inclusion correcte"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:101
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:1005
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:979
msgid "Resources: book includes image {file} which doesn't have an extension"
msgstr "Resources: le livre inclut l'image {file} qui n'a pas d'extension"
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgid "Resources: could not guess mime type of file {file}"
msgstr "Ressources : impossible de deviner le type mime du fichier {file}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:152
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:900
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:992
msgid "Resources: could not find a in-book match for link {file}"
msgstr ""
"Ressources: impossible de trouver une correspondance à l'intérieur du livre "
@ -1521,7 +1522,7 @@ msgid "error reading file {file}: {error}"
msgstr "Erreur en lisant le fichier {file} : {error}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/resource_handler.rs:238
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:928
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:923
msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory"
msgstr ""
"erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire"
@ -1532,7 +1533,7 @@ msgid "could not create temporary directory in {path}"
msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire dans {path}'"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:61
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:936
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/localize_macros.rs:967
msgid ""
"file {file} refers to an absolute or a parent path.\n"
"This is forbidden because we are supposed to create a temporary file in a "
@ -1569,11 +1570,3 @@ msgstr "impossible de créer le fichier de {input} à {output}"
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:134
msgid "command didn't return succesfully: {output}"
msgstr "la commande ne s'est pas terminée avec succès : {output}"
#~ msgid ""
#~ "this version of Crowbook has been compiled without support for "
#~ "proofreading,\\n not "
#~ "generating HTML file {file}"
#~ msgstr ""
#~ "cette version de Crowbook n'a pas été compilée avec le support de la "
#~ "relecture, le fichier HTML {file} ne sera pas généré"