mirror of
https://github.com/lise-henry/crowbook
synced 2024-09-21 08:11:35 +02:00
Update french translation
This commit is contained in:
parent
d880dd5753
commit
3ee9e6f29c
375
lang/lib/fr.po
375
lang/lib/fr.po
@ -144,11 +144,14 @@ msgstr "format inconnu : {format}"
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"output to {format} set to auto but can't find book file name to infer it"
|
||||
msgstr "sortie de {format} mise à auto mais impossible de trouver le nom de fichier du livre pour l'inférer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sortie de {format} mise à auto mais impossible de trouver le nom de fichier "
|
||||
"du livre pour l'inférer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:842
|
||||
msgid "the {format} renderer does not support auto for output path"
|
||||
msgstr "le moteur de rendu pour {format} ne supporte pas auto comme chemin de sortie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le moteur de rendu pour {format} ne supporte pas auto comme chemin de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:849
|
||||
msgid "Succesfully generated {format}: {path}"
|
||||
@ -318,154 +321,154 @@ msgstr "{:?} n'est pas un i32"
|
||||
msgid "{:?} is not a f32"
|
||||
msgstr "{:?} n'est pas un f32"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:198
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:199
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||
msgid "Additional metadata"
|
||||
msgstr "Métadonnées additionnelles"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:200
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:201
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||
msgid "Specify a list of output formats to render"
|
||||
msgstr "Spécifie une liste de formats de sortie à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:202
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207
|
||||
msgid "Rendering options"
|
||||
msgstr "Options de rendu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||
msgid "Special option"
|
||||
msgstr "Option spéciale"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
msgid "HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||
msgid "Standalone HTML options"
|
||||
msgstr "Options pour le HTML autonome"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211
|
||||
msgid "Multifile HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML multi-fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
msgid "Interactive fiction HTML options"
|
||||
msgstr "Options HTML pour la fiction interactive"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
msgid "EPUB options"
|
||||
msgstr "Options EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
msgid "LaTeX options"
|
||||
msgstr "Options LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
||||
msgid "Resources option"
|
||||
msgstr "Options de ressources"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216
|
||||
msgid "Input options"
|
||||
msgstr "Options d'entrée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||
msgid "Crowbook options"
|
||||
msgstr "Options Crowbook"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
msgid "Output options (for proofreading)"
|
||||
msgstr "Options de sortie (pour la relecture)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
||||
msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)"
|
||||
msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:895
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:904
|
||||
msgid "Deprecated options"
|
||||
msgstr "Options dépréciées"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
msgid "Author of the book"
|
||||
msgstr "Auteur ou autrice du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223
|
||||
msgid "Title of the book"
|
||||
msgstr "Titre du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||
msgid "Language of the book"
|
||||
msgstr "Langue du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||
msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
msgid "Description of the book (used for EPUB metadata)"
|
||||
msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
msgid "Path to the cover of the book"
|
||||
msgstr "Chemin de la couverture du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||
msgid "Subtitle of the book"
|
||||
msgstr "Sous-titre du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"License of the book. This information will be displayed on PDF documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Licence tu livre. Cette information sera affichée dans les documents PDF."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||
msgid "Version of the book"
|
||||
msgstr "Version du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
msgid "Date the book was revised"
|
||||
msgstr "Date de dernière révision du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||
msgid "Output file name for EPUB rendering"
|
||||
msgstr "Nom du fichier EPUB à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
msgid "Output file name for LaTeX rendering"
|
||||
msgstr "Fichier du format LaTeX à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||
msgid "Output file name for ODT rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||
msgid "Output file name for HTML (interactive fiction) rendering"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML (fiction interactive)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
msgid "Directory where those output files will we written"
|
||||
msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"If/how highligh code blocks. Possible values: \"syntect\" (default, "
|
||||
"performed at runtime), \"highlight.js\" (HTML-only, uses Javascript), \"none"
|
||||
@ -476,28 +479,28 @@ msgstr ""
|
||||
"\" (effectué lors de l'utilisation de crowbook, valeur par défaut) et \"none"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"Theme for syntax highlighting (if rendering.highlight is set to 'syntect')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thème pour la coloration syntaxique (si rendering.highlight est placé à "
|
||||
"'syntect')"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
||||
msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
||||
msgid "Display a table of content in the document"
|
||||
msgstr "Affiche une table des matières dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||
msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document"
|
||||
msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: "
|
||||
"only chapters, ..., 6: all)"
|
||||
@ -505,187 +508,213 @@ msgstr ""
|
||||
"Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune "
|
||||
"numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249
|
||||
msgid "How to call parts (or 'books', 'episodes', ..."
|
||||
msgstr "Comment nommer les parties (par exemple 'livres', 'épisodes' ...)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
||||
msgid "How to call chapters"
|
||||
msgstr "Comment nommer les chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251
|
||||
msgid "Naming scheme of chapters, for TOC"
|
||||
msgstr "Schéma de nommage des chapitres, pour la table des matières"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
||||
msgid "Naming scheme of parts, for TOC"
|
||||
msgstr "Schéma de nommage des parties, pour la table des matières"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253
|
||||
msgid "If set to true, display part number with roman numerals"
|
||||
msgstr "Si activé, affiche les numéros de partie avec des chiffres romains"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
|
||||
msgid "If set to true, display chapter number with roman numerals"
|
||||
msgstr "Si activé, affiche les numéros de chapitre avec des chiffres romains"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255
|
||||
msgid "If set to true, reset chapter number at each part"
|
||||
msgstr "Si activé, remet à zéro les numéros de chapitre à chaque partie"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257
|
||||
msgid "Import another book configuration file"
|
||||
msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
||||
msgid "Path to an icon to be used for the HTML files(s)"
|
||||
msgstr "Chemin vers une icone à utiliser pour le(s) fichier(s) HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260
|
||||
msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)"
|
||||
msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261
|
||||
msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)"
|
||||
msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:263
|
||||
msgid "Some inline CSS added to the stylesheet template"
|
||||
msgstr "Du code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:274
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275
|
||||
msgid "Path of a javascript file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier javascript"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:266
|
||||
msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267
|
||||
msgid "Set another highlight.js version than the bundled one"
|
||||
msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:263
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268
|
||||
msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one"
|
||||
msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269
|
||||
msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB "
|
||||
"(expérimental)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270
|
||||
msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS"
|
||||
msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272
|
||||
msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher "
|
||||
"tous)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273
|
||||
msgid "Path of an HTML template for standalone HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template HTML pour le fichier HTML indépendant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:271
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276
|
||||
msgid "Javascript code that will be run at the beginning of each segment"
|
||||
msgstr "Code Javascript qui sera exécuté au début de chaque segment"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277
|
||||
msgid "Javascript code that will be run at the end of each segment"
|
||||
msgstr "Code Javascript qui sera exécuté à la fin de chaque segment"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:278
|
||||
msgid "Javascript code that will be run at the beginning of a 'game'"
|
||||
msgstr "Code javascript qui sera exécuté au début d'un 'jeu'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280
|
||||
msgid "Inline template for HTML chapter formatting"
|
||||
msgstr "Template en ligne pour le formatage HTML des titres de chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281
|
||||
msgid "Inline template for HTML part formatting"
|
||||
msgstr "Template en ligne pour le formatage HTML des titres de parties"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:282
|
||||
msgid "Path of a HTML template for multifile HTML"
|
||||
msgstr "Chemin d'un template HTML pour le HTML multi-fichiers"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:279
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:284
|
||||
msgid "EPUB version to generate (2 or 3)"
|
||||
msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:285
|
||||
msgid "Path of a stylesheet for EPUB"
|
||||
msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:286
|
||||
msgid "Inline CSS added to the EPUB stylesheet template"
|
||||
msgstr "Code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:282
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287
|
||||
msgid "Path of an xhtml template for each chapter"
|
||||
msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:283
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:288
|
||||
msgid "Add 'Title' and (if set) 'Cover' in the EPUB table of contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute 'Titre' et 'Couverture' (s'il y en a une) dans la table des matières "
|
||||
"EPUB"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:285
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:290
|
||||
msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible "
|
||||
"à l'impression"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:286
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:291
|
||||
msgid "LaTeX command to use for generating PDF"
|
||||
msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:292
|
||||
msgid "Path of a LaTeX template file"
|
||||
msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:288
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:293
|
||||
msgid "Inline code added in the LaTeX template"
|
||||
msgstr "Code en ligne à ajouter au template LaTeX"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:289
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:294
|
||||
msgid "LaTeX class to use"
|
||||
msgstr "Classe LaTeX à utiliser"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:290
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:295
|
||||
msgid "If true, generate a title with \\maketitle"
|
||||
msgstr "Si activé, génère un titre avec la commande \\maketitle"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:291
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:296
|
||||
msgid "Specifies the size of the page."
|
||||
msgstr "Spécifie la taille de la page"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:292
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies left margin (note that with book class left and right margins are "
|
||||
"reversed for odd pages, thus the default value is 1.5cm for book class and "
|
||||
"2cm else)"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge gauche (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
"gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la "
|
||||
"valeur par défaut est 1.5cm pour la classe book et 2cm sinon)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies right margin(note that with book class left and right margins are "
|
||||
"reversed for odd pages, thus the default value is 2.5cm for book class and "
|
||||
"2cm else)"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge droite (notez qu'avec la classe 'book' les marges de "
|
||||
"gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la "
|
||||
"valeur par défaut est 2.5cm pour la classe book et 2cm sinon)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:299
|
||||
msgid "Specifies top margin"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge supérieure"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:300
|
||||
msgid "Specifies left margin"
|
||||
msgstr "Spécifie la marge inférieure"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:301
|
||||
msgid "Specify latex font size (in pt, 10 (default), 11, or 12 are accepted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécifie la taille de la police (en pt, 10 (par défaut), 11 ou 12 sont "
|
||||
"acceptés)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:293
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:302
|
||||
msgid "If disabled, don't try to find references inside the document"
|
||||
msgstr "Si désactivé, n'essaie pas de trouver des références dans le document"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:294
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, use 'stdpage' package to format a manuscript according to "
|
||||
"standards"
|
||||
@ -693,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si activé, utilise le package 'stdpage' pour formater le manuscrit "
|
||||
"seloncerrtains standards"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:296
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for "
|
||||
"including e.g. fonts"
|
||||
@ -701,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un "
|
||||
"fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:297
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML "
|
||||
"directory"
|
||||
@ -709,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le "
|
||||
"fichier EPUB ou dans le répertoire HTML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:298
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to find resources (in the source tree). By default, links and "
|
||||
"images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this "
|
||||
@ -718,20 +747,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont "
|
||||
"relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:299
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:308
|
||||
msgid "Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:300
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources."
|
||||
"base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:301
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set."
|
||||
@ -739,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. "
|
||||
"Inutile si resources.base_path est déjà réglé."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:302
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path "
|
||||
"is set"
|
||||
@ -747,29 +776,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile "
|
||||
"si resources.base_path est réglé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:304
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:313
|
||||
msgid "Toggle typographic cleaning of input markdown according to lang"
|
||||
msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:305
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:314
|
||||
msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des "
|
||||
"apostrophes et guillemets typographiques"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:306
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:315
|
||||
msgid "If enabled, replaces '--' to en dash ('–') and '---' to em dash ('—')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, remplace '--' par un tiret demi-cadratin ('–') et '---' par un "
|
||||
"tiret cadratin ('—')"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:307
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, replaces '<<' and '>>' to french \"guillemets\" ('«' and '»')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, remplace '<<' et '>>' par des guillemets français ('«' et '»')"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:308
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, allow support for superscript and subscript using respectively "
|
||||
"foo^up^ and bar~down~ syntax."
|
||||
@ -777,13 +806,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Si activé, permet le support pour l'exposant et l'indice en utilisant "
|
||||
"respectivement la syntaxe foo^haut^ et bar~bas~."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:309
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:318
|
||||
msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le "
|
||||
"fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:310
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider HTML blocks as text. This avoids having <foo> being considered as "
|
||||
"HTML and thus ignored."
|
||||
@ -791,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Considère les blocs HTML comme du texte. Cela évite d'avoir <foo> considéré "
|
||||
"comme du HTML et donc ignoré."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:311
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's "
|
||||
"std::env::temp_dir())"
|
||||
@ -799,23 +828,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de "
|
||||
"la fonction Rust std::env::temp_dir())"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:312
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321
|
||||
msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)"
|
||||
msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:314
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:323
|
||||
msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:315
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:324
|
||||
msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:316
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:325
|
||||
msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features"
|
||||
msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:317
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to false, will disactivate proofreading even if one of output."
|
||||
"proofread.x is present"
|
||||
@ -823,223 +852,229 @@ msgstr ""
|
||||
"Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si "
|
||||
"une des cibles output.proofread.x est présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:318
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:327
|
||||
msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une "
|
||||
"correction grammaticale du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:319
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:328
|
||||
msgid "Port to connect to languagetool-server"
|
||||
msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:320
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:329
|
||||
msgid "If true, try to use grammalecte server to grammar check the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur grammalecte pour effectuer une "
|
||||
"correction grammaticale du livre"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:330
|
||||
msgid "Port to connect to grammalecte server"
|
||||
msgstr "Port sur lequel se connecter au serveur grammalecte"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:322
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:331
|
||||
msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions"
|
||||
msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:323
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:332
|
||||
msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il "
|
||||
"s'agit d'une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:324
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:333
|
||||
msgid "Enable fuzzy string matching"
|
||||
msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:325
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:334
|
||||
msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:326
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:335
|
||||
msgid "Ignore proper nouns for repetitions"
|
||||
msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:327
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:336
|
||||
msgid "Threshold to detect a repetition"
|
||||
msgstr "Seuil pour détecter une répétition"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:329
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:338
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, set theme for syntax highlighting for LaTeX/PDF output (syntect only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie "
|
||||
"LaTeX/PDF (syntect uniquement)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:330
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, set theme for syntax highlighting for HTML output (syntect only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie "
|
||||
"HTML (syntect uniquement)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:331
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, set theme for syntax highlighting for EPUB output (syntect only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie "
|
||||
"EPUB (syntect uniquement)"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:333
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:342
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renommé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:334
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:343
|
||||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:433
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:442
|
||||
msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'"
|
||||
msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:471
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:480
|
||||
msgid "Expected a String as a key, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:483
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:492
|
||||
msgid "Expected only string in the list for key {}, found {:?}"
|
||||
msgstr "Seules des chaînes de caractères étaient attendues dans la liste pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seules des chaînes de caractères étaient attendues dans la liste pour la clé "
|
||||
"{}, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:494
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:503
|
||||
msgid "The output format {format} for key {key} is not recognized"
|
||||
msgstr "Le format {format} pour la clé {key} n'est pas reconnu"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:502
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:511
|
||||
msgid "Expected a list as value for key {}, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une liste était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:512
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:521
|
||||
msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}"
|
||||
msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:527
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:536
|
||||
msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:539
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:625
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:548
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:634
|
||||
msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas "
|
||||
"{:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:550
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:559
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas "
|
||||
"exactement un caractère "
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:558
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:567
|
||||
msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé "
|
||||
"'{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:569
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:578
|
||||
msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:580
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:589
|
||||
msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:592
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:601
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:600
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:609
|
||||
msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}"
|
||||
msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:608
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:617
|
||||
msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:615
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:624
|
||||
msgid "key '{key}' has been deprecated."
|
||||
msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:633
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:642
|
||||
msgid "unrecognized key '{key}'"
|
||||
msgstr "clé '{key}' non reconnue"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:672
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule "
|
||||
"valeur YAML"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:679
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:688
|
||||
msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value"
|
||||
msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:695
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:704
|
||||
msgid "option '{key}' is not present"
|
||||
msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:780
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:867
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:789
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:876
|
||||
msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code"
|
||||
msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:860
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:869
|
||||
msgid "could not get current directory!"
|
||||
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:909
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:918
|
||||
msgid "boolean"
|
||||
msgstr "booléen"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:910
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr "flottant"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:911
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr "entier"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:912
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr "caractère"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:913
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922
|
||||
msgid "string"
|
||||
msgstr "chaîne de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:914
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:915
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924
|
||||
msgid "template path"
|
||||
msgstr "chemin d'un template"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:916
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925
|
||||
msgid "metadata"
|
||||
msgstr "métadonnée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:917
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926
|
||||
msgid "list of strings"
|
||||
msgstr "liste de chaînes de caractères"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927
|
||||
msgid "DEPRECATED"
|
||||
msgstr "DÉPRÉCIÉ"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:933
|
||||
msgid "not set"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"- **`{key}`**\n"
|
||||
" - **type**: {option_type}\n"
|
||||
@ -1051,11 +1086,11 @@ msgstr ""
|
||||
" - **valeur par défaut** : `{default}`\n"
|
||||
" - {comment}\n"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:938
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:948
|
||||
msgid "type:"
|
||||
msgstr "type :"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:941
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:951
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "défaut :"
|
||||
|
||||
@ -1113,7 +1148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"On part sur du png."
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/epub.rs:465
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:271
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:280
|
||||
msgid "empty str token, could not find initial"
|
||||
msgstr "jeton str vide, impossible de trouver la lettrine"
|
||||
|
||||
@ -1306,23 +1341,23 @@ msgstr ""
|
||||
"LaTeX: impossible de trouver un équivalent tex pour la langue '{lang}', "
|
||||
"utilisation de l'anglais par défaut"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:250
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:259
|
||||
msgid "generated LaTeX was not valid utf-8"
|
||||
msgstr "le fichier LaTeX généré contenait de l'UTF-8 invalide"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:407
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:416
|
||||
msgid "found {n} indented ordered lists, LaTeX only allows for 4"
|
||||
msgstr "liste ordonnée imbriqué à {n} niveau, LaTeX n'en permet que 4"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:451
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:465
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:460
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:474
|
||||
msgid "LaTeX ({source}): image '{url}' doesn't seem to be local; ignoring it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LaTeX ({source}) : l'image '{url}' n'a pas l'air d'être locale, elle sera "
|
||||
"ignorée"
|
||||
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:548
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:565
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:557
|
||||
#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/latex.rs:574
|
||||
msgid "problem when writing LaTeX: {error}"
|
||||
msgstr "problème en écrivant dans le fichier LaTeX : {error}"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user