From 1d386cb3ffd1c94abbd2faa52abe4af3b0915c56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elisabeth Henry Date: Sun, 26 Nov 2017 21:08:07 +0100 Subject: [PATCH] Update french translation --- lang/bin/fr.po | 88 ++++--- lang/lib/fr.po | 615 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 369 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/lang/bin/fr.po b/lang/bin/fr.po index 495ea8d..2f964f7 100644 --- a/lang/bin/fr.po +++ b/lang/bin/fr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:17 -msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:" -msgstr "Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont produites :" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:22 +msgid "WARNING" +msgstr "AVERTISSEMENT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:45 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:32 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:61 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:75 msgid "" "An odd number of arguments was passed to --set, but it takes a list of key " "value pairs." @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" "Un nombre impair d'arguments a été donné à --set, alors qu'il prend une " "liste de paires clé-valeur." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:89 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:103 msgid "Error in setting key {}: {}" msgstr "Erreur en initialisant la clé {}: {}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:101 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:115 msgid "Could not create file {}: it already exists!" msgstr "Impossible de créer le fichier {} : il existe déjà !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:114 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:128 msgid "" "author: Your name\n" "title: Your title\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "l'Epub)\n" "# cover: une_couverture.png\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:132 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:146 msgid "" "\n" "## List of chapters\n" @@ -78,73 +78,85 @@ msgstr "" "\n" "## Liste des chapitres\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:138 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152 msgid "Created {}, now you'll have to complete it!" msgstr "{} a été crée, maintenant vous n'avez plus qu'à le compléter !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:148 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162 msgid "Print help information" msgstr "Affiche l'aide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:149 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163 msgid "Print version information" msgstr "Affiche le numéro de version" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:150 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164 msgid "Render a Markdown book in EPUB, PDF or HTML." msgstr "Fait le rendu en EPUB, PDF ou HTML d'un livre écrit en Markdown." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:151 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165 msgid "Use a single Markdown file instead of a book configuration file" msgstr "" "Utilise un simple fichier Markdown au lieu d'un fichier de configuration de " "livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:152 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:166 +msgid "Force emoji usage even if it might not work on your system" +msgstr "Force l'utilisation d'emoji même si cela risque de ne pas fonctionner sur votre système" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:167 msgid "Print warnings in parsing/rendering" msgstr "Affiche les avertissements dans l'analyse et le rendu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:153 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:168 msgid "Don't print info/error messages" msgstr "N'affiche pas les messages d'erreurs ou d'information" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:154 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:169 msgid "Enable proofreading" msgstr "Activer la génération de versions pour la relecture" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:155 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:170 msgid "Create a new book with existing Markdown files" msgstr "Crée un nouveau livre à partir de fichiers Markdown existants" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:156 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:171 +msgid "Prompts for an autograph for this book" +msgstr "Demande un autographe pour ce livre" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:172 msgid "Specify output file" msgstr "Spécifie un fichier de sortie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:157 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:173 msgid "Set the runtime language used by Crowbook" msgstr "Spécifie la langue à utiliser par Crowbook à l'exécution" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:158 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:174 msgid "Generate specific format" msgstr "Génère un format spécifique" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:159 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:175 msgid "Set a list of book options" msgstr "Règle une liste d'options pour le livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:160 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:176 +msgid "Disably fancy UI" +msgstr "Désactive l'interface 'avancée'" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:177 msgid "List all possible options" msgstr "Liste toutes les options possibles" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:161 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:178 msgid "List all possible options, formatted in Markdown" msgstr "Liste toutes les options possibles, formatées en Markdown" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:162 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:179 msgid "Prints the default content of a template" msgstr "Affiche le contenu par défaut d'un template" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:163 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:180 msgid "" "File containing the book configuration file, or a Markdown file when called " "with --single" @@ -152,11 +164,11 @@ msgstr "" "Fichier contenant la configuration du livre, ou un fichier Markdown avec " "l'argument --single" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:164 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:181 msgid "Print some project statistics" msgstr "Affiche quelques statistiques sur le projet" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:165 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:182 msgid "" "{{bin}} {{version}} by {{author}}\n" "{{about}}\n" @@ -188,16 +200,16 @@ msgstr "" "ARGUMENTS:\n" "{{positionals}}\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:248 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/helpers.rs:268 msgid "A list of additional files is only valid with the --create option." msgstr "" "Une liste de fichiers additionnels n'est valide qu'avec l'option --create." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:105 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:121 msgid "{} is not a valid template name." msgstr "{} n'est pas un nom de template valide." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:124 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:142 msgid "" "You must pass the file of a book configuration file.\n" "\n" @@ -211,6 +223,20 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations, essayez --help." +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:188 +msgid "Enter autograph: " +msgstr "Entrez l'autographe : " + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:194 +msgid "could not read autograph from stdin" +msgstr "impossible de lire l'autographe depuis l'entrée standard" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/bin/real_main.rs:244 +msgid "Crowbook exited successfully, but the following errors occurred:" +msgstr "" +"Crowbook s'est terminé avec succès, mais les erreurs suivantes se sont " +"produites :" + #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Erreur :" diff --git a/lang/lib/fr.po b/lang/lib/fr.po index afe0f92..de43982 100644 --- a/lang/lib/fr.po +++ b/lang/lib/fr.po @@ -7,65 +7,61 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:206 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:212 msgid "HTML (standalone page)" msgstr "HTML (page indépendante)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:207 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:213 msgid "HTML (standalone page/proofreading)" msgstr "HTML (page indépendante/relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:208 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:214 msgid "HTML (multiple pages)" msgstr "HTML (plusieurs pages)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:209 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:215 msgid "HTML (multiple pages/proofreading)" msgstr "HTML (plusieurs pages/relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:210 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:216 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:211 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:217 msgid "LaTeX (proofreading)" msgstr "LaTeX (relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:212 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:218 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:213 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:219 msgid "PDF (proofreading)" msgstr "PDF (relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:214 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:220 msgid "EPUB" msgstr "EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:215 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:221 msgid "ODT" msgstr "ODT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:216 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:222 msgid "HTML (interactive fiction)" msgstr "HTML (fiction interactive)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:262 -msgid "could not display fancy UI, try running crowbook with --no-fancy" -msgstr "impossible d'afficher l'interface avancée, essayez de lancer crowbook avec --no-fancy" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:318 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:290 msgid "Error initializing book: could not set {key} to {value}: {error}" msgstr "" "Erreur à l'initialisation du livre: impossible de positionner {key} à " "{value} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:350 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:322 msgid "book" msgstr "livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:364 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:336 msgid "" "could not parse {file} as a book file.\n" "Maybe you meant to run crowbook with the --single argument?" @@ -73,134 +69,142 @@ msgstr "" "impossible d'analyser {file} comme un fichier de livre.\n" "Peut-être que vous vouliez lancer crowbook avec l'argument --single ?" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:456 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:428 msgid "YAML block was not valid YAML: {error}" msgstr "Le bloc YAML n'était pas valide : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:472 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:444 msgid "YAML part of the book is not a valid hashmap" msgstr "La partie YAML du livre n'est pas une hashmap valide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:514 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:486 msgid "chapter filenames must not contain whitespace" msgstr "les noms de fichier des chapitres ne doivent pas contenir d'espace" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:517 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:489 msgid "no chapter name specified" msgstr "pas de nom de chapitre spécifié" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:523 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:494 msgid "setting options" msgstr "mise en place des options" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:530 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:499 msgid "could not read source: {error}" msgstr "impossible de lire la source : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:615 -msgid "parsing chapters" -msgstr "analyse des chapitres" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:579 +msgid "Parsing chapters" +msgstr "Analyse des chapitres" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:670 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:583 +msgid "Processing..." +msgstr "En cours cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:623 msgid "ill-formatted line specifying chapter number" msgstr "line spécifiant un numéro de chapitre mal formattée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:677 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:630 msgid "error parsing chapter number: {error}" msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de chapitre: {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:703 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:656 msgid "ill-formatted line specifying part number" msgstr "line spécifiant un numéro de partie mal formattée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:710 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:663 msgid "error parsing part number: {error}" msgstr "erreur dans l'analyse du numéro de partie : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:715 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:668 msgid "found invalid part definition in the chapter list" msgstr "définition de partie invalide trouvée dans la liste des chapitres" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:719 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:672 msgid "found invalid chapter definition in the chapter list" msgstr "définition de chapitre invalide trouvée dans la liste des chapitres" # -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:752 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:703 msgid "{error}. Proceeding without using languagetool." msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser languagetool." # -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:763 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:714 msgid "{error}. Proceeding without using grammalecte." msgstr "{error}. On poursuit sans utiliser grammalecte." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:782 -msgid "rendering..." -msgstr "rendu en cours..." - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:789 -msgid "Error rendering {name}: {error}" -msgstr "Erreur dans le rendu de {name} : {error}" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:871 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:903 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:948 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:798 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:894 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:938 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:892 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:960 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:811 +msgid "rendering..." +msgstr "rendu en cours..." + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:817 +msgid "Error rendering {name}: {error}" +msgstr "Erreur dans le rendu de {name} : {error}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:826 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:884 msgid "Attempting to generate {format}..." msgstr "Tentative de générer le format {format}..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:901 -msgid "generated {format}" -msgstr "{format} généré" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:907 -msgid "Succesfully generated {format}" -msgstr "Format '{format}' généré avec succès" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:913 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:999 -msgid "unknown format {format}" -msgstr "format inconnu : {format}" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:946 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:992 -msgid "generated {path}" -msgstr "généré {path}" - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:972 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:838 msgid "" "output to {format} set to auto but can't find book file name to infer it" msgstr "" "sortie de {format} mise à auto mais impossible de trouver le nom de fichier " "du livre pour l'inférer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:977 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:843 msgid "the {format} renderer does not support auto for output path" msgstr "" "le moteur de rendu pour {format} ne supporte pas auto comme chemin de sortie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:985 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:851 msgid "Succesfully generated {format}: {path}" msgstr "Format {format} généré avec succès : {path}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1014 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:857 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:936 +msgid "generated {path}" +msgstr "généré {path}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:863 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:904 +msgid "unknown format {format}" +msgstr "format inconnu : {format}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:892 +msgid "generated {format}" +msgstr "{format} généré" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:895 +msgid "Succesfully generated {format}" +msgstr "Format '{format}' généré avec succès" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:902 +msgid "unknown format" +msgstr "format inconnu" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:952 msgid "Processing {file}..." msgstr "Analyse de {file} en cours..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1021 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:957 msgid "file {file} contains invalid UTF-8" msgstr "le fichier {file} contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1030 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:965 msgid "Parsing..." msgstr "Analyse en cours..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1045 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:979 msgid "" "Warning: book contains chapter '{file}' in a directory above the book file, " "this might cause problems" @@ -208,45 +212,45 @@ msgstr "" "Avertissement: le livre contient un chapitre '{file}' dans un répertoire au-" "dessus du fichier du livre, cela risque de causer des problèmes" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1081 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1014 msgid "Running languagetool" msgstr "Languagetool en cours" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1084 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1016 msgid "Trying to run languagetool on {file}, this might take a while..." msgstr "" "On essaie d'utiliser languagetool sur {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1088 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1020 msgid "Error running languagetool on {file}: {error}" msgstr "Erreur en utilisant languagetool sur {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1095 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1026 msgid "Running grammalecte" msgstr "Grammalecte en cours" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1098 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1028 msgid "Trying to run grammalecte on {file}, this might take a while..." msgstr "" "On essaie d'utiliser grammalecte {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1102 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1032 msgid "Error running grammalecte on {file}: {error}" msgstr "Erreur en utilisant grammalecte sur {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1109 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1038 msgid "Detecting repetitions" msgstr "Détection des répétitions" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1112 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1040 msgid "Trying to run repetition detector on {file}, this might take a while..." msgstr "Détection des répétitions dans {file}, cela peut prendre un moment..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1116 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1044 msgid "Error running repetition detector on {file}: {error}" msgstr "Erreur dans la détection de répétitions dans {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1150 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1077 msgid "" "this subchapter contains a heading that, when adjusted, is not in the right " "range ({} instead of [0-6])" @@ -254,38 +258,38 @@ msgstr "" "ce sous-chapitre contient un titre qui, après ajustement, n'est pas à un " "niveau valide ({} au lieu de [0-6])" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1178 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1105 msgid "Parsing {file}" msgstr "Analyse de {file} en cours" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1182 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1107 msgid "Parsing chapter: {file}..." msgstr "Analyse du chapitre: {file}..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1190 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1115 msgid "book chapter" msgstr "chapitre de livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1253 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1178 msgid "invalid template '{template}'" msgstr "template invalide '{template}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1268 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1193 msgid "file '{file}' could not be read" msgstr "le fichier '{file}' n'a pas pu être lu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1297 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1222 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html.rs:349 msgid "can not use roman numerals with zero or negative chapter numbers ({n})" msgstr "" "impossible d'utiliser des chiffres romain avec des nombres négatifs ou nuls " "({n})" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1354 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1279 msgid "header generated by mustache was not valid utf-8" msgstr "l'en-tête générée par mustache contenait de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1421 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1346 msgid "" "could not render `{key}` for metadata:\n" "{error}" @@ -293,20 +297,20 @@ msgstr "" "impossible de faire le rendu de `{key}` comme metadonnée :\n" "{error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1481 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1406 msgid "Inline YAML block replaced {:?} previously set to {:?} to {:?}" msgstr "" "Le bloc YAML en ligne a remplacé {:?} qui était précédemment {:?} vers {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1489 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1414 msgid "Inline YAML block set {:?} to {:?}" msgstr "Le bloc YAML en ligne a positionné {:?} à {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1496 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1421 msgid "Inline YAML block could not set {:?} to {:?}: {}" msgstr "Le bloc YAML en ligne n'a pas pu positionner {:?} à {:?} : {}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1505 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1430 msgid "" "Ignoring YAML block:\n" "---\n" @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "" "---\n" "{block}---" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1512 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1437 msgid "" "Found something that looked like a YAML block:\n" "{block}" @@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "" "Trouvé quelque chose qui ressemblait à un bloc YAML :\n" "{block}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1515 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1440 msgid "" "... but it didn't parse correctly as YAML('{error}'), so treating it like " "Markdown." @@ -332,18 +336,24 @@ msgstr "" "... mais il n'a pas pu être analysé comme du YAML ('{error}'), on le traite " "donc comme du Markdown." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1571 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1503 +msgid "could not compile '{template}': {error}" +msgstr "impossible de compiler le template '{template}' : {error}" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book_bars.rs:83 +msgid "could not display fancy UI, try running crowbook with --no-fancy" +msgstr "" +"impossible d'afficher l'interface avancée, essayez de lancer crowbook avec --" +"no-fancy" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book_bars.rs:124 msgid "Rendering..." msgstr "Rendu en cours..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1581 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book_bars.rs:129 msgid "waiting..." msgstr "en attente..." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book.rs:1629 -msgid "could not compile '{template}': {error}" -msgstr "impossible de compiler le template '{template}' : {error}" - #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/book_renderer.rs:30 msgid "This renderer does not support the auto output" msgstr "Ce moteur de rendu ne supporte pas le format auto" @@ -384,154 +394,158 @@ msgstr "{:?} n'est pas un i32" msgid "{:?} is not a f32" msgstr "{:?} n'est pas un f32" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:203 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:204 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206 msgid "Additional metadata" msgstr "Métadonnées additionnelles" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:205 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:206 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208 msgid "Specify a list of output formats to render" msgstr "Spécifie une liste de formats de sortie à générer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:207 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209 msgid "Rendering options" msgstr "Options de rendu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:208 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210 msgid "Special option" msgstr "Option spéciale" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:209 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211 msgid "HTML options" msgstr "Options HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:210 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212 msgid "Standalone HTML options" msgstr "Options pour le HTML autonome" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:211 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213 msgid "Multifile HTML options" msgstr "Options HTML multi-fichiers" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:212 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214 msgid "Interactive fiction HTML options" msgstr "Options HTML pour la fiction interactive" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:213 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215 msgid "EPUB options" msgstr "Options EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:214 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216 msgid "LaTeX options" msgstr "Options LaTeX" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:215 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217 msgid "Resources option" msgstr "Options de ressources" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:216 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218 msgid "Input options" msgstr "Options d'entrée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:217 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219 msgid "Crowbook options" msgstr "Options Crowbook" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:218 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220 msgid "Output options (for proofreading)" msgstr "Options de sortie (pour la relecture)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:219 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:221 msgid "Proofreading options (only for output.proofread.* targets)" msgstr "Options de relecture (seulement pour les cibles output.proofread.*)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:220 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:905 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:908 msgid "Deprecated options" msgstr "Options dépréciées" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:222 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224 msgid "Author of the book" msgstr "Auteur ou autrice du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:223 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225 msgid "Title of the book" msgstr "Titre du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:224 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226 msgid "Language of the book" msgstr "Langue du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:225 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227 msgid "Subject of the book (used for EPUB metadata)" msgstr "Sujet du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:226 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:228 msgid "Description of the book (used for EPUB metadata)" msgstr "Description du livre (utilisé pour les métadonnées EPUB)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:227 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229 msgid "Path to the cover of the book" msgstr "Chemin de la couverture du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:229 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231 msgid "Subtitle of the book" msgstr "Sous-titre du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:230 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232 msgid "" "License of the book. This information will be displayed on PDF documents" msgstr "" "Licence tu livre. Cette information sera affichée dans les documents PDF." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:231 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:233 msgid "Version of the book" msgstr "Version du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:232 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234 msgid "Date the book was revised" msgstr "Date de dernière révision du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:234 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235 +msgid "An autograph" +msgstr "Un autographe" + +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237 msgid "Output file name for EPUB rendering" msgstr "Nom du fichier EPUB à générer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:235 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238 msgid "Output file name for HTML rendering" msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:236 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239 msgid "Output file name for LaTeX rendering" msgstr "Fichier du format LaTeX à générer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:237 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240 msgid "Output file name for PDF rendering" msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:238 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241 msgid "Output file name for ODT rendering" msgstr "Nom de fichier pour la génération du format ODT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:239 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:242 msgid "Output file name for HTML (interactive fiction) rendering" msgstr "Nom de fichier pour le rendu HTML (fiction interactive)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:240 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243 msgid "Output directory name for HTML rendering" msgstr "Nom de répertoire où générer le HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:241 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244 msgid "Directory where those output files will we written" msgstr "Répertoire où ces fichiers de sortie seront écrits" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:243 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246 msgid "" "If/how highligh code blocks. Possible values: \"syntect\" (default, " "performed at runtime), \"highlight.js\" (HTML-only, uses Javascript), \"none" @@ -542,28 +556,26 @@ msgstr "" "\" (effectué lors de l'utilisation de crowbook, valeur par défaut) et \"none" "\"" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:244 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247 msgid "" "Theme for syntax highlighting (if rendering.highlight is set to 'syntect')" msgstr "" "Thème pour la coloration syntaxique (si rendering.highlight est placé à " "'syntect')" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:245 -msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter (experimental)" -msgstr "" -"Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre " -"(expérimental)" +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248 +msgid "Use initials ('lettrines') for first letter of a chapter" +msgstr "Utilise des lettrines pour la première lettre de chaque chapitre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:246 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249 msgid "Display a table of content in the document" msgstr "Affiche une table des matières dans le document" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:247 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250 msgid "Name of the table of contents if it is displayed in document" msgstr "Nom de la table des matières si elle est affichée dans le document" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:248 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251 msgid "" "The maximum heading levels that should be numbered (0: no numbering, 1: " "only chapters, ..., 6: all)" @@ -571,177 +583,177 @@ msgstr "" "Le nombre maximum de niveaux qui devraient être numérotés (0 : aucune " "numérotation, 1 : seulement les chapitres, ..., 6 : tout)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:249 -msgid "How to call parts (or 'books', 'episodes', ..." +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252 +msgid "How to call parts (or 'books', 'episodes', ...)" msgstr "Comment nommer les parties (par exemple 'livres', 'épisodes' ...)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:250 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253 msgid "How to call chapters" msgstr "Comment nommer les chapitre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:251 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254 msgid "Naming scheme of chapters, for TOC" msgstr "Schéma de nommage des chapitres, pour la table des matières" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:252 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255 msgid "Naming scheme of parts, for TOC" msgstr "Schéma de nommage des parties, pour la table des matières" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:253 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:256 msgid "If set to true, display part number with roman numerals" msgstr "Si activé, affiche les numéros de partie avec des chiffres romains" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:254 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257 msgid "If set to true, display chapter number with roman numerals" msgstr "Si activé, affiche les numéros de chapitre avec des chiffres romains" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:255 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:258 msgid "If set to true, reset chapter number at each part" msgstr "Si activé, remet à zéro les numéros de chapitre à chaque partie" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:257 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260 msgid "Import another book configuration file" msgstr "Importe un autre fichier de configuration de livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:259 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262 msgid "Path to an icon to be used for the HTML files(s)" msgstr "Chemin vers une icone à utiliser pour le(s) fichier(s) HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:260 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:263 msgid "Custom header to display at the beginning of html file(s)" msgstr "En-tête personnalisée à afficher au début de chaque fichier HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:261 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264 msgid "Custom footer to display at the end of HTML file(s)" msgstr "Pied de page personnalisé à afficher à la fin des fichiers HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:262 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265 msgid "Path of a stylesheet for HTML rendering" msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le rendu HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:263 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:266 msgid "Some inline CSS added to the stylesheet template" msgstr "Du code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:264 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267 msgid "Path of a stylesheet for the colours for HTML" msgstr "Chemin d'une feuille de style pour les couleurs pour le HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:265 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:274 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:278 msgid "Path of a javascript file" msgstr "Chemin d'un fichier javascript" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:266 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269 msgid "Path of a media print stylesheet for HTML rendering" msgstr "Chemin d'une feuille de style pour l'impression, pour le rendu HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:267 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270 msgid "Set another highlight.js version than the bundled one" msgstr "Donne une autre version de highlight.js que celle qui est embarquée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:268 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:271 msgid "Set another highlight.js CSS theme than the default one" msgstr "Donne un autre thème CSS highlight.js à utilise que celui par défaut" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:269 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272 msgid "Display footnotes as side notes in HTML/Epub (experimental)" msgstr "" "Affiche les notes de bas de pages sur le côté pour le HTML/EPUB " "(expérimental)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:270 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273 msgid "Replace unicode non breaking spaces with HTML entities and CSS" msgstr "Remplace les espaces insécables unicode par des entités HTML et du CSS" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:272 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:275 msgid "Display only one chapter at a time (with a button to display all)" msgstr "" "N'affiche qu'un seul chapitre à la fois (avec un bouton pour les afficher " "tous)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:273 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276 msgid "Path of an HTML template for standalone HTML" msgstr "Chemin d'un template HTML pour le fichier HTML indépendant" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:276 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:279 msgid "Javascript code that will be run at the beginning of each segment" msgstr "Code Javascript qui sera exécuté au début de chaque segment" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:277 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280 msgid "Javascript code that will be run at the end of each segment" msgstr "Code Javascript qui sera exécuté à la fin de chaque segment" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:278 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281 msgid "Javascript code that will be run at the beginning of a 'game'" msgstr "Code javascript qui sera exécuté au début d'un 'jeu'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:280 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:283 msgid "Inline template for HTML chapter formatting" msgstr "Template en ligne pour le formatage HTML des titres de chapitre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:281 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:284 msgid "Inline template for HTML part formatting" msgstr "Template en ligne pour le formatage HTML des titres de parties" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:282 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:285 msgid "Path of a HTML template for multifile HTML" msgstr "Chemin d'un template HTML pour le HTML multi-fichiers" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:284 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287 msgid "EPUB version to generate (2 or 3)" msgstr "Version du format EPUB à générér (2 ou 3)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:285 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:288 msgid "Path of a stylesheet for EPUB" msgstr "Chemin d'une feuille de style pour le fichier EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:286 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:289 msgid "Inline CSS added to the EPUB stylesheet template" msgstr "Code CSS en ligne à ajouter au template de la feuille de style EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:287 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:290 msgid "Path of an xhtml template for each chapter" msgstr "Chemin d'um template XHTML pour chaque chapitre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:288 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:291 msgid "Add 'Title' and (if set) 'Cover' in the EPUB table of contents" msgstr "" "Ajoute 'Titre' et 'Couverture' (s'il y en a une) dans la table des matières " "EPUB" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:290 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:293 msgid "Add foontotes to URL of links so they are readable when printed" msgstr "" "Ajoute des notes de bas de page à l'URL des liens pour qu'elle soit lisible " "à l'impression" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:291 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:294 msgid "LaTeX command to use for generating PDF" msgstr "Commande LaTeX utilisée pour générer le PDF" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:292 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:295 msgid "Path of a LaTeX template file" msgstr "Chemin d'un fichier template LaTeX" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:293 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:296 msgid "Inline code added in the LaTeX template" msgstr "Code en ligne à ajouter au template LaTeX" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:294 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:297 msgid "LaTeX class to use" msgstr "Classe LaTeX à utiliser" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:295 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:298 msgid "If true, generate a title with \\maketitle" msgstr "Si activé, génère un titre avec la commande \\maketitle" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:296 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:299 msgid "Specifies the size of the page." msgstr "Spécifie la taille de la page" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:297 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:300 msgid "" "Specifies left margin (note that with book class left and right margins are " "reversed for odd pages, thus the default value is 1.5cm for book class and " @@ -751,7 +763,7 @@ msgstr "" "gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la " "valeur par défaut est 1.5cm pour la classe book et 2cm sinon)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:298 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:301 msgid "" "Specifies right margin(note that with book class left and right margins are " "reversed for odd pages, thus the default value is 2.5cm for book class and " @@ -761,25 +773,25 @@ msgstr "" "gauche et de droite sont inversées pour les pages paires, par conséquent la " "valeur par défaut est 2.5cm pour la classe book et 2cm sinon)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:299 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:302 msgid "Specifies top margin" msgstr "Spécifie la marge supérieure" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:300 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:303 msgid "Specifies left margin" msgstr "Spécifie la marge inférieure" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:301 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:304 msgid "Specify latex font size (in pt, 10 (default), 11, or 12 are accepted)" msgstr "" "Spécifie la taille de la police (en pt, 10 (par défaut), 11 ou 12 sont " "acceptés)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:302 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:305 msgid "If disabled, don't try to find references inside the document" msgstr "Si désactivé, n'essaie pas de trouver des références dans le document" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:303 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:306 msgid "" "If set to true, use 'stdpage' package to format a manuscript according to " "standards" @@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "" "Si activé, utilise le package 'stdpage' pour formater le manuscrit " "seloncerrtains standards" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:305 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:308 msgid "" "Whitespace-separated list of files to embed in e.g. EPUB file; useful for " "including e.g. fonts" @@ -795,7 +807,7 @@ msgstr "" "Liste de fichiers, séparés par des espaces, à embarquer par exemple dans un " "fichier EPUB ; utile pour inclure des fontes." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:306 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:309 msgid "" "Paths where additional resources should be copied in the EPUB file or HTML " "directory" @@ -803,7 +815,7 @@ msgstr "" "Chemins où les ressources additionnelles devraient être copiées dans le " "fichier EPUB ou dans le répertoire HTML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:307 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:310 msgid "" "Path where to find resources (in the source tree). By default, links and " "images are relative to the Markdown file. If this is set, it will be to this " @@ -812,20 +824,20 @@ msgstr "" "Chemin où trouver les ressources. Par défaut, les liens et les images sont " "relatifs au fichier Markdown. Avec cette option, ce sera relatif à ce chemin." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:308 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:311 msgid "Set base path but only for links. Useless if resources.base_path is set" msgstr "" "Donne un chemin de base mais seulement pour les liens. Inutile si resources." "base_path est réglé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:309 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:312 msgid "" "Set base path but only for images. Useless if resources.base_path is set" msgstr "" "Donne un chemin de base mais seulement pour les images. Inutile si resources." "base_path est réglé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:310 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:313 msgid "" "Set base path but only for additional files. Useless if resources.base_path " "is set." @@ -833,7 +845,7 @@ msgstr "" "Donne un chemin de base mais seulement pour les fichiers additionnels. " "Inutile si resources.base_path est déjà réglé." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:311 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:314 msgid "" "Set base path but only for templates files. Useless if resources.base_path " "is set" @@ -841,29 +853,29 @@ msgstr "" "Règle le chemin de base mais seulement pour les fichiers templates. Inutile " "si resources.base_path est réglé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:313 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:316 msgid "Toggle typographic cleaning of input markdown according to lang" msgstr "Active le nettoyage du Markdown en entrée en fonction de la langue" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:314 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:317 msgid "If enabled, tries to replace vertical quotations marks to curly ones" msgstr "" "Si activé, essaie de remplacer les apostrophes et guillemets droits par des " "apostrophes et guillemets typographiques" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:315 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:318 msgid "If enabled, replaces '--' to en dash ('–') and '---' to em dash ('—')" msgstr "" "Si activé, remplace '--' par un tiret demi-cadratin ('–') et '---' par un " "tiret cadratin ('—')" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:316 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:319 msgid "" "If enabled, replaces '<<' and '>>' to french \"guillemets\" ('«' and '»')" msgstr "" "Si activé, remplace '<<' et '>>' par des guillemets français ('«' et '»')" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:317 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:320 msgid "" "If enabled, allow support for superscript and subscript using respectively " "foo^up^ and bar~down~ syntax." @@ -871,13 +883,13 @@ msgstr "" "Si activé, permet le support pour l'exposant et l'indice en utilisant " "respectivement la syntaxe foo^haut^ et bar~bas~." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:318 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321 msgid "Enable inline YAML blocks to override options set in config file" msgstr "" "Permet aux blocs YAML en ligne de rédéfinir des options déjà définies par le " "fichier de configuration" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:319 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:322 msgid "" "Consider HTML blocks as text. This avoids having being considered as " "HTML and thus ignored." @@ -885,7 +897,7 @@ msgstr "" "Considère les blocs HTML comme du texte. Cela évite d'avoir considéré " "comme du HTML et donc ignoré." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:320 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:323 msgid "" "Path where to create a temporary directory (default: uses result from Rust's " "std::env::temp_dir())" @@ -893,23 +905,23 @@ msgstr "" "Chemin où créer un répertoire temporaire (par défaut, utilise le résultat de " "la fonction Rust std::env::temp_dir())" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:321 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:324 msgid "Command to use to zip files (for EPUB/ODT)" msgstr "Commande à lancer pour zipper des fichiers (pour EPUB/ODT)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:323 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:326 msgid "Output file name for HTML rendering with proofread features" msgstr "Ficher de sortie où générer le HTML avec options de relecture" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:324 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:327 msgid "Output directory name for HTML rendering with proofread features" msgstr "Nom d'un répertoire où générer le HTML pour la relecture" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:325 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:328 msgid "Output file name for PDF rendering with proofread features" msgstr "Nom de fichier pour le PDF à générer avec options de relecture" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:326 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:329 msgid "" "If set to false, will disactivate proofreading even if one of output." "proofread.x is present" @@ -917,229 +929,229 @@ msgstr "" "Si mis à faux, désactivera la génération de fichiers de relecture même si " "une des cibles output.proofread.x est présente" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:327 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:330 msgid "If true, try to use language tool server to grammar check the book" msgstr "" "Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur languagetool pour effectuer une " "correction grammaticale du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:328 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:331 msgid "Port to connect to languagetool-server" msgstr "Port sur lequel se connecter à languagetool-server" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:329 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:332 msgid "If true, try to use grammalecte server to grammar check the book" msgstr "" "Si mis à vrai, essaie d'utiliser le serveur grammalecte pour effectuer une " "correction grammaticale du livre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:330 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:333 msgid "Port to connect to grammalecte server" msgstr "Port sur lequel se connecter au serveur grammalecte" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:331 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:334 msgid "If set to true, use Caribon to detect repetitions" msgstr "Si mis à vrai, utilise Caribon pour détecter les répétitions" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:332 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:335 msgid "Max distance between two occurences so it is considered a repetition" msgstr "" "Distance maximale entre deux occurrences d'un mot pour considérer qu'il " "s'agit d'une répétition" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:333 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:336 msgid "Enable fuzzy string matching" msgstr "Active la correspondance approximative des chaînes de caractère" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:334 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:337 msgid "Max threshold of differences to consider two strings a repetition" msgstr "" "Seuil maximal de différence pour considérer deux mots comme une répétition" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:335 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:338 msgid "Ignore proper nouns for repetitions" msgstr "Ignore les noms propres pour les répétitions" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:336 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:339 msgid "Threshold to detect a repetition" msgstr "Seuil pour détecter une répétition" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:338 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:341 msgid "" "If set, set theme for syntax highlighting for LaTeX/PDF output (syntect only)" msgstr "" "Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie " "LaTeX/PDF (syntect uniquement)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:339 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:342 msgid "" "If set, set theme for syntax highlighting for HTML output (syntect only)" msgstr "" "Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie " "HTML (syntect uniquement)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:340 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:343 msgid "" "If set, set theme for syntax highlighting for EPUB output (syntect only)" msgstr "" "Si activé, sélectionne le thème pour la coloration syntaxique pour la sortie " "EPUB (syntect uniquement)" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:342 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:345 msgid "Renamed" msgstr "Renommé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:343 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:346 msgid "Removed" msgstr "Supprimé" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:442 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:445 msgid "Ill-formatted OPTIONS string: unrecognized type '{option_type}'" msgstr "Chaîne OPTIONS mal formatée : type non reconnu '{option_type}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:480 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:483 msgid "Expected a String as a key, found {:?}" msgstr "Une String était attendue comme clé, pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:492 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:495 msgid "Expected only string in the list for key {}, found {:?}" msgstr "" "Seules des chaînes de caractères étaient attendues dans la liste pour la clé " "{}, pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:503 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:506 msgid "The output format {format} for key {key} is not recognized" msgstr "Le format {format} pour la clé {key} n'est pas reconnu" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:511 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:514 msgid "Expected a list as value for key {}, found {:?}" msgstr "Une liste était attendue pour la clé {}, pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:521 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:524 msgid "Expected a string as value for key {}, found {:?}" msgstr "Une chaîne de caractères était attendue pour la clé {}, pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:536 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:539 msgid "'{value}''s path contains invalid UTF-8 code" msgstr "le chemin de '{value}' contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:549 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:635 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:552 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:638 msgid "expected a string as value for key '{}', found {:?}" msgstr "" "une chaîne de caractères était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas " "{:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:560 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:563 msgid "could not parse '{value}' as a char: does not contain exactly one char" msgstr "" "impossible d'analyser '{value}' comme un caractère : ne contient pas " "exactement un caractère " -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:568 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:571 msgid "expected a string as value containing a char for key '{}', found {:?}" msgstr "" "une chaîne de caractère contenant un caractère comme valeur pour la clé " "'{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:579 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:582 msgid "expected a boolean as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un booléen était attendue comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:590 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:593 msgid "expected an integer as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un entier était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:602 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:605 msgid "could not parse '{value}' as a float for key '{key}'" msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme un flottant pour la clé '{key}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:610 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:613 msgid "expected a float as value for key '{}', found {:?}" msgstr "un flottant était attendu comme valeur pour la clé '{}', pas {:?}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:618 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:621 msgid "'{old_key}' has been deprecated, you should now use '{new_key}'" msgstr "" "'{old_key}' a été déprécié, vous devriez maintenant utiliser '{new_key}'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:625 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:628 msgid "key '{key}' has been deprecated." msgstr "la clé '{key}' a été dépréciée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:643 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:646 msgid "unrecognized key '{key}'" msgstr "clé '{key}' non reconnue" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:682 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:685 msgid "" "value '{value}' for key '{key}' does not contain one and only one YAML value" msgstr "" "la valeur '{value}' pour la clé '{key}' ne contient pas une et une seule " "valeur YAML" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:689 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:692 msgid "could not parse '{value}' as a valid YAML value" msgstr "impossible d'analyser '{value}' comme une valeur YAML valide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:705 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:708 msgid "option '{key}' is not present" msgstr "l'option '{key}' n'est pas présente" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:790 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:877 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:793 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:880 msgid "'{key}''s path contains invalid UTF-8 code" msgstr "le chemin de '{key}' contient de l'UTF-8 invalide" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:870 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:873 msgid "could not get current directory!" msgstr "impossible d'obtenir le répertoire courant !" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:919 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926 msgid "boolean" msgstr "booléen" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:920 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927 msgid "float" msgstr "flottant" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:921 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:928 msgid "integer" msgstr "entier" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:922 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:929 msgid "char" msgstr "caractère" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:923 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:930 msgid "string" msgstr "chaîne de caractères" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:924 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:931 msgid "path" msgstr "chemin" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:925 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:932 msgid "template path" msgstr "chemin d'un template" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:926 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:933 msgid "metadata" msgstr "métadonnée" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:927 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:934 msgid "list of strings" msgstr "liste de chaînes de caractères" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:928 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:935 msgid "DEPRECATED" msgstr "DÉPRÉCIÉ" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:934 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:941 msgid "not set" msgstr "non défini" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:937 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:944 msgid "" "- **`{key}`**\n" " - **type**: {option_type}\n" @@ -1151,11 +1163,11 @@ msgstr "" " - **valeur par défaut** : `{default}`\n" " - {comment}\n" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:949 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:956 msgid "type:" msgstr "type :" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:952 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/bookoptions.rs:959 msgid "default:" msgstr "défaut :" @@ -1265,37 +1277,37 @@ msgstr "Erreur UTF-8 : {error}" msgid "format error: {error}" msgstr "error de formatage : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:69 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:70 msgid "grammalecte only works with 'fr' lang" msgstr "grammalecte ne marche qu'avec la langue 'fr'" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:80 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:81 msgid "could not connect to grammalecte server: {error}" msgstr "impossible de se connecter au serveur grammalecte : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:85 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:111 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:86 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:112 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:78 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:104 msgid "server didn't respond with a OK status code" msgstr "le serveur n'a pas répondu avec un code de statut OK" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:105 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:106 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:98 msgid "could not send request to server: {error}" msgstr "impossible d'envoyer la requête au serveur : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:119 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:120 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:112 msgid "could not read response: {error}" msgstr "impossible de lire la réponse : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:124 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:125 #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammar_check.rs:117 msgid "could not decode JSON: {error}" msgstr "impossible de créer le format JSON : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:154 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/grammalecte.rs:155 msgid "some error messages from Grammalecte were ignored because of format" msgstr "" "des messages d'erreur de Grammalecte ont été ignorées à cause du format" @@ -1348,20 +1360,20 @@ msgstr "erreur en lisant le fichier image {file} : {error}" msgid "error while reading resource file: {error}" msgstr "erreur en lisant le fichier ressource : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:415 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:424 msgid "could not create directory in {path}: {error}" msgstr "impossible de créer un répertoire dans {path} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:422 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:431 msgid "could not create file {file}: {error}" msgstr "impossible de créer le fichier {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:429 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:438 msgid "could not write to file {file}: {error}" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier {file} : {error}" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:453 -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:470 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:462 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/html_dir.rs:479 msgid "can only render HTML directory to a path, not to a stream" msgstr "" "erreur : le répertoire HTML ne peut être rendu que vers un chemin, pas un " @@ -1465,20 +1477,16 @@ msgstr "indice" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:93 msgid "" "ODT: The document uses the following features, that are not implemented for " -"ODT output: {features}" +"ODT output: {features}. They will be ignored in the generated document." msgstr "" "ODT : Le document utilise les fonctionnalités suivantes qui ne sont pas " -"implementées pour le rendu ODT : {features}" +"implementées pour le rendu ODT : {features}. Elles seront ignorées dans le document généré." -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:95 -msgid "ODT: They will be ignored in the generated document." -msgstr "ODT : Elles seront ignorées dans le document généré." - -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:121 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:120 msgid "Parts are not supported yet in ODT" msgstr "Les parties ne sont pas encore supportées en ODT" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:140 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/odt.rs:139 msgid "generated content.xml was not utf-8 valid" msgstr "le fichier content.xml généré contenait de l'UTF-8 invalide" @@ -1552,19 +1560,19 @@ msgid "error in epub rendering: {path} is neither a file nor a directory" msgstr "" "erreur dans le rendu EPUB : {path} n'est ni un fichier ni un répertoire" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:56 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:57 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:57 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:58 msgid "Words" msgstr "Mots" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:58 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:59 msgid "Chars" msgstr "Signes" -#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:69 +#: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/stats.rs:70 msgid "TOTAL:" msgstr "TOTAL :" @@ -1627,13 +1635,13 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier '{file}'" msgid "" "output for command {name}:\n" "{error}" -msgstr "sortie pour la commande {name}:\n" +msgstr "" +"sortie pour la commande {name}:\n" "{error}" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:130 msgid "failed to run command '{name}'" -msgstr "" -"impossible d'exécuter la commande '{name}'" +msgstr "impossible d'exécuter la commande '{name}'" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:137 msgid "" @@ -1647,8 +1655,7 @@ msgstr "" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:142 msgid "could not open result of command '{command}'" -msgstr "" -"impossible de lire le résultat de la commande '{command}'" +msgstr "impossible de lire le résultat de la commande '{command}'" #: /home/lise/Progs/rust/crowbook/src/lib/zipper.rs:146 msgid "error copying file '{file}'" @@ -1662,3 +1669,5 @@ msgstr "{command} ne ne s'est pas terminé avec succès : {output}" msgid "{command} didn't return succesfully" msgstr "{command} ne s'est pas terminé avec succès" +#~ msgid "ODT: They will be ignored in the generated document." +#~ msgstr "ODT : Elles seront ignorées dans le document généré."