nls: Update 'da' translation.

This commit is contained in:
Leo Famulari 2019-02-14 15:25:22 -05:00
parent 42ce9187fb
commit 9ca5d0de2d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2646FA30BACA7F08

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-28 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 14:10+0200\n"
"Last-Translator: joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr " commit: ~a~%"
msgid " ~h new package: ~a~%"
msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
msgstr[0] " ~h: ny pakke: ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker ~a~%"
msgstr[1] " ~h: nye pakker: ~a~%"
#: guix/scripts/pull.scm:387
msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid ""
"upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
msgstr ""
"For at fuldføre opgraderingen, kør »herd restart SERVICE« for at\n"
"stoppe og genstarte hver tjeneste, der ikke blev genstartet\n"
"stoppe, opgradere og genstarte hver tjeneste, der ikke blev genstartet\n"
"automatisk.\n"
#: guix/scripts/system.scm:393
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid ""
" -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""
"\n"
" -s, --system=SYSTEM tag i betragtning pakker for SYSTEM--f.eks., »i686-linux«"
" -s, --system=SYSTEM tag pakker i betragtning for SYSTEM--f.eks., »i686-linux«"
#. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
#: guix/scripts/size.scm:229
@ -3382,14 +3382,14 @@ msgid ""
"See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
msgstr ""
"Overvej at installere enten pakken @code{glibc-utf8-locales} eller\n"
"@code{glibc-locales} og definere @code{GUIX_LOCPATH}; på denne måde:\n"
"@code{glibc-locales} og definere code{GUIX_LOCPATH} på denne måde:\n"
"\n"
"@example\n"
"guix package -i glibc-utf8-locales\n"
"export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
"@end example\n"
"\n"
"Se afsnittet »Programopsætning« i manualen, for yderligere info.\n"
"Se afsnittet »Programopsætning« i manualen for yderligere info.\n"
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr "Vis kompileringslog ved »~a«."
#: guix/status.scm:366
#, scheme-format
msgid "substituting ~a..."
msgstr "erstatter ~a..."
msgstr "substituere ~a..."
#: guix/status.scm:369
#, scheme-format
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "substitution af ~a færdig"
#: guix/status.scm:397
#, scheme-format
msgid "substitution of ~a failed"
msgstr "substituion af ~a mislykkedes"
msgstr "substitution af ~a mislykkedes"
#. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
#. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "under oprettelse af mappen »~a«: ~a"
#: guix/profiles.scm:1635
#, scheme-format
msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
msgstr "Opret venligst mappen @file{~a}, med dig som ejer."
msgstr "Opret venligst mappen @file{~a} med dig som ejer."
#: guix/profiles.scm:1644
#, scheme-format